www.katabiblon.com

Ἔξοδος

Exodus

 CATSS LXX Wiki English Translation‎ / World English Bible
1καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐλάλησεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λαλέω (λαλ(ε)-, λαλη·σ-, λαλη·σ-, λελαλη·κ-, λελαλη-, λαλη·θ-)
ε·λαλη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
to speak
κύριος [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ος; κυρι·ος
(mas) nom sg; mas nom sg
lord , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; authoritative
πρὸς [lexicon][inflect][close]
Preposition

πρός
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
Μωυσῆν [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl. and 3rd Decl.)

Μωϋσῆς v.l. Μωσῆς, -ῆ, ὁ and Μωϋσεύς v.l. Μωσεύς, -έως, ὁ
μωυσ·ην
(mas) acc sg
Moses
λέγων [lexicon][inflect][close]
Verb

λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
λεγ·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
to say/tell
Ex 25:1
¶Yahweh spoke to Moses, saying,
2εἰπὸν [lexicon][inflect][close]
Verb

λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ειπ·[σ]ον, ε·ειπ·ον, ειπ·ο[υ]ν[τ]
1aor act imp 2nd sg, 2aor act ind 1st sg or 2aor act ind 3rd pl, 2aor act ptcp mas voc sg or 2aor act ptcp neu nom|acc|voc sg
to say/tell
τοῖς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
υἱοῖς [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·οις
(mas) dat pl
son
Ισραηλ [lexicon][inflect][close]
Noun (Indecl.)

Ἰσραήλ, ὁ
ισραηλ
(mas) indecl
Israel
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
λάβετέ [lexicon][inflect][close]
Verb

λαμβάνω (λαμβαν-, λημψ-/ληψ-, λαβ·[σ]- or 2nd λαβ-, ειληφ·[κ]-, ειληβ-, λημφ·θ-/ληφ·θ-)
λαβ·ετε
2aor act imp 2nd pl
to take/receive grasp, clutch, cling-to, seize, lay-hands-upon, take by violence, carry off, of a deity, seize, possess, catch, find out, detect, overtake, understand
μοι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
μοι
dat sg
I
ἀπαρχὰς [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

ἀπ·αρχή, -ῆς, ἡ
απαρχ·ας
(fem) acc pl
first-fruit
παρὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

παρά
παρα
indecl
frοm beside (+acc,+gen,+dat) παρ’ before vowels I. beside, near, by, II. along, III. past, beyond. 1. with Verbs of coming, going, etc., to the side of, to, with Verbs of placing, examining, etc., side by side with, near, together
πάντων [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός
παντ·ων
neu gen pl or mas gen pl
each/every (of a relevant set).
οἷς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ὅς ἥ ὅ
οις
neu dat pl or mas dat pl
who/whom/which
ἂν [lexicon][inflect][close]
Particle

ἄν
αν
indecl
ever (indicative of optional action)
δόξῃ [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.); Verb

δόξα, -ης, ἡ; δοκέω (δοκ(ε)-, δοξ-, δοξ-, -, δεδοκ-, -)
δοξ·ῃ; δοκ·σῃ
(fem) dat sg; fut mp ind 2nd sg or 1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sg
glory/honor praise; to suppose ,from "dokos"(opinion), hence suppose/seem/think/consider. Same root as "εὐδοκέω"(seem-good). Often rendered "think", but less objective than "νοέω"(think) and less visceral than "φρονέω"(think).
τῇ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῃ
fem dat sg
the
καρδίᾳ [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

καρδία, -ας, ἡ
καρδι·ᾳ
(fem) dat sg
heart καρδιας With the eyes of the heart enlightened (Eph_1:18)
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
λήμψεσθε [lexicon][inflect][close]
Verb

λαμβάνω (λαμβαν-, λημψ-/ληψ-, λαβ·[σ]- or 2nd λαβ-, ειληφ·[κ]-, ειληβ-, λημφ·θ-/ληφ·θ-)
λημβ·σεσθε
fut mp ind 2nd pl
to take/receive grasp, clutch, cling-to, seize, lay-hands-upon, take by violence, carry off, of a deity, seize, possess, catch, find out, detect, overtake, understand
τὰς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ας
fem acc pl
the
ἀπαρχάς [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

ἀπ·αρχή, -ῆς, ἡ
απαρχ·ας
(fem) acc pl
first-fruit
μου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
μου
gen sg
I
Ex 25:2
“Speak to the children of Israel, that they take an offering for me. From everyone whose heart makes him willing you shall take my offering.
3καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
αὕτη [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

οὗτος αὕτη τοῦτο
[τ]αυτ·η
fem nom sg
this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
ἐστὶν [lexicon][inflect][close]
Verb

εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·^σι(ν)
pres act ind 3rd sg
to be
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·η
fem nom sg
the
ἀπαρχή [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

ἀπ·αρχή, -ῆς, ἡ
απαρχ·η
(fem) nom|voc sg
first-fruit
ἣν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ὅς ἥ ὅ
ην
fem acc sg
who/whom/which
λήμψεσθε [lexicon][inflect][close]
Verb

λαμβάνω (λαμβαν-, λημψ-/ληψ-, λαβ·[σ]- or 2nd λαβ-, ειληφ·[κ]-, ειληβ-, λημφ·θ-/ληφ·θ-)
λημβ·σεσθε
fut mp ind 2nd pl
to take/receive grasp, clutch, cling-to, seize, lay-hands-upon, take by violence, carry off, of a deity, seize, possess, catch, find out, detect, overtake, understand
παρ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

παρά
παρ’
indecl
frοm beside (+acc,+gen,+dat) παρ’ before vowels I. beside, near, by, II. along, III. past, beyond. 1. with Verbs of coming, going, etc., to the side of, to, with Verbs of placing, examining, etc., side by side with, near, together
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
he/she/it/same
χρυσίον [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

χρυσίον, -ου, τό (Dimin. of χρυσός)
χρυσι·ον
(neu) nom|acc|voc sg
piece of gold
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἀργύριον [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

ἀργύριον, -ου, τό (Dimin. of ἄργυρος)
αργυρι·ον
(neu) nom|acc|voc sg
silver
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
χαλκὸν [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

χαλκός, -οῦ, ὁ
χαλκ·ον
(mas) acc sg
copper or bronze
Ex 25:3
This is the offering which you shall take from them: gold, silver, brass,
4καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ὑάκινθον [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

ὑάκινθος, -ου, ὁ
υακινθ·ον
(mas) acc sg
hyacinth precious stone
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
πορφύραν [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.); Adjective (2-1-2)

πορφύρα, -ας, ἡ; πορφυροῦς -ᾶ -οῦν a.k.a. πορφύρεος
πορφυρ·αν; πορφυρ(ε)·αν
(fem) acc sg; fem acc sg
purple [cloth]; purple
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
κόκκινον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

κόκκινος -η -ον
κοκκιν·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
scarlet
διπλοῦν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Multiplicative Numeral)

δι·πλοῦς -ῆ -οῦν a.k.a. δι·πλόος
διπλ(ο)·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
double/twofold
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
βύσσον [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

βύσσος, -ου, ἡ
βυσσ·ον
(fem) acc sg
fine linen
κεκλωσμένην [lexicon][inflect][close]
Verb

κλώθω [LXX] (-, -, -, -, κεκλωθ-, -)
κεκλωθ·μεν·ην
perf mp ptcp fem acc sg
to spin
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τρίχας [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl., irreg.)

θρίξ, τριχός, ἡ, dat. pl. θριξίν
τριχ·ας
(fem) acc pl
hair
αἰγείας [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αἴγειος -εία -ον
αιγει·ας
fem gen sg or fem acc pl
of goat [pert. to a goat or goats]
Ex 25:4
blue, purple, scarlet, fine linen, goats’ hair,
5καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
δέρματα [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

δέρμα[τ], -ατος, τό
δερματ·α
(neu) nom|acc|voc pl
skin [see dermatology]
κριῶν ἠρυθροδανωμένα καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
δέρματα [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

δέρμα[τ], -ατος, τό
δερματ·α
(neu) nom|acc|voc pl
skin [see dermatology]
ὑακίνθινα [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

ὑακίνθινος -ίνη -ον
υακινθιν·α
neu nom|acc|voc pl
hyacinth-colored
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ξύλα [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

ξύλον, -ου, τό
ξυλ·α
(neu) nom|acc|voc pl
tree , by extension, something wooden; piece of wood; wooden implement; club/gallows/stocks or, in NT, cross.
ἄσηπτα
Ex 25:5
rams’ skins dyed red, sea cow hides, acacia wood,
6Ex 25:6
oil for the light, spices for the anointing oil and for the sweet incense,
7καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
λίθους [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

λίθος, -ου, ὁ
λιθ·ους
(mas) acc pl
stone
σαρδίου [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

σάρδιον, -ου, τό
σαρδι·ου
(neu) gen sg
sardonyx
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
λίθους [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

λίθος, -ου, ὁ
λιθ·ους
(mas) acc pl
stone
εἰς [lexicon][inflect][close]
Preposition

εἰς[1]
εις
indecl
into (+acc)
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
γλυφὴν εἰς [lexicon][inflect][close]
Preposition

εἰς[1]
εις
indecl
into (+acc)
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
ἐπωμίδα καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the
ποδήρη [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-3-3)

ποδήρης -ες
ποδηρ(ε)·α
neu nom|acc|voc pl or mas acc sg or fem acc sg
reaching to the feet
Ex 25:7
onyx stones, and stones[a] to be set for the ephod and for the breastplate.[b]
———
a See Ex. 39:10: Sardius, topas, carbuncle, emerald, sapphire, diamond, jacinth, agate, amethyst, beryl, onyx, and jasper.
b See also Ex. 35:5-9. This offering was presumably provisioned from the silver and gold jewelry, clothing, and other possessions given by the Egyptians in their despair in Ex. 12:35-36.
8καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ποιήσεις [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.); Verb

ποίησις, -εως, ἡ; ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doing/making; to do/make
μοι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
μοι
dat sg
I
ἁγίασμα καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ὀφθήσομαι [lexicon][inflect][close]
Verb

ὁράω a.k.a. εἶδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-)
οφ·θησομαι
fut θη ind 1st sg
to see/behold Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οἶδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both.
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
ὑμῖν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς
υμιν
dat pl
you
Ex 25:8
Let them make me a sanctuary, that I may dwell among them.
9καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ποιήσεις [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.); Verb

ποίησις, -εως, ἡ; ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doing/making; to do/make
μοι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
μοι
dat sg
I
κατὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατά
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen) with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
πάντα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός
παντ·α
neu nom|acc|voc pl or mas acc sg
each/every (of a relevant set).
ὅσα [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ὅσος -η -ον
οσ·α
neu nom|acc pl
as much/many as
ἐγώ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
εγω
nom sg
I
σοι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive); Verb

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν; τρίβω [LXX] (τριβ-, ·σ-, τριψ-, -, τετριβ-, -)
σοι; σ·οι; ·σοι
dat sg; mas nom|voc pl; fut act opt 3rd sg
you; your/yours(sg); to rub worn, rub
δεικνύω [lexicon][inflect][close]
Verb

δείκνυμι a.k.a. δεικνύω (ath. δεικνυ-, δειξ-, δειξ-, -, -, δειχ·θ-)
δεικνυ·ω
pres act ind 1st sg or pres act sub 1st sg
to show
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
τῷ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
the
ὄρει [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

ὄρο·ς, -ους, τό, gen. pl. ὀρέων (cf. βουνός)
ορ(ε)·ι
(neu) dat sg
mount
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
παράδειγμα τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
σκηνῆς [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

σκηνή, -ῆς, ἡ (See also σκῆνος)
σκην·ης
(fem) gen sg
tent mishkan, "residence" or "dwelling place; tabernacle, stage, booth
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
παράδειγμα πάντων [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός
παντ·ων
neu gen pl or mas gen pl
each/every (of a relevant set).
τῶν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
σκευῶν [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

σκεῦο·ς, -ους, τό
σκευ(ε)·ων
(neu) gen pl
vessel
αὐτῆς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ης
fem gen sg
he/she/it/same
οὕτω [lexicon][inflect][close]
Adverb

οὕτως/οὕτω
ουτω
indecl
thusly/like-this Lit:"like-this", hence, thusly, in-this-manner (οὕτως before vowels and consonants; οὕτω before consonants only]
ποιήσεις [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.); Verb

ποίησις, -εως, ἡ; ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doing/making; to do/make
Ex 25:9
According to all that I show you, the pattern of the tabernacle, and the pattern of all of its furniture, even so you shall make it.
10καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ποιήσεις [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.); Verb

ποίησις, -εως, ἡ; ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doing/making; to do/make
κιβωτὸν [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

κιβωτός, -οῦ, ἡ
κιβωτ·ον
(fem) acc sg
ark /wooden-box/chest, [Noah's] ark
μαρτυρίου [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

μαρτύριον, -ου, τὁ
μαρτυρι·ου
(neu) gen sg
testimony /evidence
ἐκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εκ
indecl
out of (+gen) ἐξ before vowels
ξύλων [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

ξύλον, -ου, τό
ξυλ·ων
(neu) gen pl
tree , by extension, something wooden; piece of wood; wooden implement; club/gallows/stocks or, in NT, cross.
ἀσήπτων δύο [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

δύο, gen. δύο, dat. δυσί(ν), acc. δύο
δυο
nom|acc|gen pl
two
πήχεων [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl., irreg.)

πῆχυς, -εως and -εος, ὁ, gen. pl. πήχεων and πηχῶν
πηχ(υ)·ων
(mas) gen pl
cubit [a small amount]
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἡμίσους [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Partitive Numeral)

ἥμισυς -εια -υ, gen. sg. ἡμίσους, neu. pl. ἡμίση and ἡμίσιά
ημισ(υ)·ος > contr.ημισους (for ημισεος)
neu gen sg or mas gen sg
half
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
μῆκος [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

μῆκο·ς, -ους, τό
μηκ(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
length
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
πήχεος [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl., irreg.)

πῆχυς, -εως and -εος, ὁ, gen. pl. πήχεων and πηχῶν
πηχ(υ)·ος
(mas) gen sg
cubit [a small amount]
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἡμίσους [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Partitive Numeral)

ἥμισυς -εια -υ, gen. sg. ἡμίσους, neu. pl. ἡμίση and ἡμίσιά
ημισ(υ)·ος > contr.ημισους (for ημισεος)
neu gen sg or mas gen sg
half
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
πλάτος [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

πλάτο·ς, -ους, τό
πλατ(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
width
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
πήχεος [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl., irreg.)

πῆχυς, -εως and -εος, ὁ, gen. pl. πήχεων and πηχῶν
πηχ(υ)·ος
(mas) gen sg
cubit [a small amount]
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἡμίσους [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Partitive Numeral)

ἥμισυς -εια -υ, gen. sg. ἡμίσους, neu. pl. ἡμίση and ἡμίσιά
ημισ(υ)·ος > contr.ημισους (for ημισεος)
neu gen sg or mas gen sg
half
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
ὕψος [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

ὕψο·ς, -ους, τό, gen. pl. ὑψῶν and ὕψεων
υψ(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
height height, heaven; dignity, eminence, pride, arrogance
Ex 25:10
¶“They shall make an ark of acacia wood. Its length shall be two and a half cubits, its breadth a cubit and a half, and a cubit and a half its height.
11καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
καταχρυσώσεις αὐτὴν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ην
fem acc sg
he/she/it/same
χρυσίῳ [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

χρυσίον, -ου, τό (Dimin. of χρυσός)
χρυσι·ῳ
(neu) dat sg
piece of gold
καθαρῷ [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

καθαρός -ά -όν
καθαρ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
clean
ἔξωθεν [lexicon][inflect][close]
Adverb

ἔξω·θεν
εξωθεν
indecl
from-outside
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἔσωθεν [lexicon][inflect][close]
Adverb

ἔσω·θεν
εσωθεν
indecl
from-within/inside From "ἔσω"(within/inside). within/inside(with article). Adverb from "εἰς"(into).
χρυσώσεις [lexicon][inflect][close]
Verb

χρυσόω (χρυσ(ο)-, χρυσω·σ-, χρυσω·σ-, -, κεχρυσω-, -)
χρυσω·σεις
fut act ind 2nd sg
to gild
αὐτήν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ην
fem acc sg
he/she/it/same
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ποιήσεις [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.); Verb

ποίησις, -εως, ἡ; ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doing/making; to do/make
αὐτῇ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ῃ
fem dat sg
he/she/it/same
κυμάτια στρεπτὰ χρυσᾶ [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

χρυσοῦς -ῆ -οῦν and χρύσεος -έα -ον, fem. acc. sg. -ῆν and -ᾶν
χρυσ(ε)·α
neu nom|acc|voc pl
gold/golden
κύκλῳ [lexicon][inflect][close]
Adverb

κύκλῳ
κυκλῳ
indecl
in a circle
Ex 25:11
You shall overlay it with pure gold. You shall overlay it inside and outside, and you shall make a gold molding around it.
12καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐλάσεις [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐλαύνω (ελαυν-, ελα·σ-, ελα·σ-, εληλα·κ-, -, -)
ελα·σεις
fut act ind 2nd sg
to pushed by wind
αὐτῇ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ῃ
fem dat sg
he/she/it/same
τέσσαρας [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

τέσσαρες -α, dat. pl. τέσσαρσιν
τεσσαρ·ας
mas acc pl or fem acc pl
four
δακτυλίους [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

δακτύλιος, -ου, ὁ
δακτυλι·ους
(mas) acc pl
ring
χρυσοῦς [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

χρυσοῦς -ῆ -οῦν and χρύσεος -έα -ον, fem. acc. sg. -ῆν and -ᾶν
χρυσ(ε)·ος, χρυσ(ε)·ους
mas nom|voc sg, mas acc pl
gold/golden
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐπιθήσεις [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐπι·τίθημι (ath. επι+τιθ(ε)-, επι+θη·σ-, επι+θη·κ- or 2nd ath. επι+θ(ε)-, -, -, επι+τε·θ-)
επι·θη·σεις
fut act ind 2nd sg
to place-upon Lit:"place/lay/set-upon/over", hence place--on, add
ἐπὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
τέσσαρα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

τέσσαρες -α, dat. pl. τέσσαρσιν
τεσσαρ·α
neu nom|acc pl
four
κλίτη δύο [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

δύο, gen. δύο, dat. δυσί(ν), acc. δύο
δυο
nom|acc|gen pl
two
δακτυλίους [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

δακτύλιος, -ου, ὁ
δακτυλι·ους
(mas) acc pl
ring
ἐπὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
κλίτος τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
ἓν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εἷς[2] μία ἕν, gen. sg. ἑνός μιᾶς ἑνός
ε[ι]ν
neu nom|acc sg
one
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
δύο [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

δύο, gen. δύο, dat. δυσί(ν), acc. δύο
δυο
nom|acc|gen pl
two
δακτυλίους [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

δακτύλιος, -ου, ὁ
δακτυλι·ους
(mas) acc pl
ring
ἐπὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
κλίτος τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
δεύτερον [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

δεύτερος -α -ον
δευτερ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
second
Ex 25:12
You shall cast four rings of gold for it, and put them in its four feet. Two rings shall be on the one side of it, and two rings on the other side of it.
13ποιήσεις [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.); Verb

ποίησις, -εως, ἡ; ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doing/making; to do/make
δὲ [lexicon][inflect][close]
Particle

δέ
δε
indecl
Yet
δ’ before ἄν [plus two occurrences before αὐτό: Mt 27:44; Phil 2:18]
ἀναφορεῖς ξύλα [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

ξύλον, -ου, τό
ξυλ·α
(neu) nom|acc|voc pl
tree , by extension, something wooden; piece of wood; wooden implement; club/gallows/stocks or, in NT, cross.
ἄσηπτα καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
καταχρυσώσεις αὐτὰ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·α
neu nom|acc pl
he/she/it/same
χρυσίῳ [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

χρυσίον, -ου, τό (Dimin. of χρυσός)
χρυσι·ῳ
(neu) dat sg
piece of gold
Ex 25:13
You shall make poles of acacia wood, and overlay them with gold.
14καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
εἰσάξεις [lexicon][inflect][close]
Verb

εἰσ·άγω (εισ+αγ-, εισ+αξ-, 2nd εισ+αγαγ-, εισ+αγειοχ·[κ]-, -, εισ+αχ·θ-)
εισ·αγ·σεις
fut act ind 2nd sg
to lead into
τοὺς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ους
mas acc pl
the
ἀναφορεῖς εἰς [lexicon][inflect][close]
Preposition

εἰς[1]
εις
indecl
into (+acc)
τοὺς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ους
mas acc pl
the
δακτυλίους [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

δακτύλιος, -ου, ὁ
δακτυλι·ους
(mas) acc pl
ring
τοὺς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ους
mas acc pl
the
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
τοῖς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
κλίτεσι τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
κιβωτοῦ [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

κιβωτός, -οῦ, ἡ
κιβωτ·ου
(fem) gen sg
ark /wooden-box/chest, [Noah's] ark
αἴρειν [lexicon][inflect][close]
Verb; Verb

αἴρω (αιρ-, αρ(ε)·[σ]-, αρ·[σ]-, ηρ·κ-, ηρ-, αρ·θ-); αἱρέω (αιρ(ε)-, αιρη·σ-, ελ·[σ]- or 2nd ελ-, -, -, -)
αιρ·ειν; αιρ(ε)·ειν
pres act inf; pres act inf
to lift/pick-up , take-up, tote, raise, bear, carry; to choose
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
κιβωτὸν [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

κιβωτός, -οῦ, ἡ
κιβωτ·ον
(fem) acc sg
ark /wooden-box/chest, [Noah's] ark
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
αὐτοῖς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·οις
mas dat pl or neu dat pl
he/she/it/same
Ex 25:14
You shall put the poles into the rings on the sides of the ark to carry the ark.
15ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
τοῖς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
δακτυλίοις [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

δακτύλιος, -ου, ὁ
δακτυλι·οις
(mas) dat pl
ring
τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
κιβωτοῦ [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

κιβωτός, -οῦ, ἡ
κιβωτ·ου
(fem) gen sg
ark /wooden-box/chest, [Noah's] ark
ἔσονται [lexicon][inflect][close]
Verb

εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
εσ·[σ]ονται
fut mp ind 3rd pl
to be
οἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the
ἀναφορεῖς ἀκίνητοι
Ex 25:15
The poles shall be in the rings of the ark. They shall not be taken from it.
16καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐμβαλεῖς [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐμ·βάλλω (εν+βαλλ-, εν+βαλ(ε)·[σ]-, εν+βαλ·[σ]- or 2nd εν+βαλ-, -, εν+βεβλη-, εν+βλη·θ-)
εν·βαλ(ε)·[σ]εις
fut act ind 2nd sg
to inject Lit:"cast-in".
εἰς [lexicon][inflect][close]
Preposition

εἰς[1]
εις
indecl
into (+acc)
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
κιβωτὸν [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

κιβωτός, -οῦ, ἡ
κιβωτ·ον
(fem) acc sg
ark /wooden-box/chest, [Noah's] ark
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
μαρτύρια [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.); Noun (1st Decl.)

μαρτύριον, -ου, τὁ; μαρτυρία, -ας, ἡ
μαρτυρι·α; μαρτυρι·α
(neu) nom|acc|voc pl; (fem) nom|voc sg
testimony /evidence; witness
[lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ὅς ἥ ὅ
α
neu nom|acc pl
who/whom/which
ἂν [lexicon][inflect][close]
Particle

ἄν
αν
indecl
ever (indicative of optional action)
δῶ [lexicon][inflect][close]
Verb; Verb

δίδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-); δέω (δε-/δ(ε)-, δη·σ-, δη·σ-, δεδε·κ-, δεδε-, δε·θ-)
δ(ω)·ω; δ(ε)·ω
2aor act sub 1st sg; pres act ind 1st sg or pres act sub 1st sg
to give /offer, grant/bestow(to an inferior).; to bind [bond, enchain]
σοι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive); Verb

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν; τρίβω [LXX] (τριβ-, ·σ-, τριψ-, -, τετριβ-, -)
σοι; σ·οι; ·σοι
dat sg; mas nom|voc pl; fut act opt 3rd sg
you; your/yours(sg); to rub worn, rub
Ex 25:16
You shall put the testimony which I shall give you into the ark.
17καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ποιήσεις [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.); Verb

ποίησις, -εως, ἡ; ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doing/making; to do/make
ἱλαστήριον [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

ἱλαστήριον, -ου, τό
ιλαστηρι·ον
(neu) nom|acc|voc sg
mercy-seat A place of propitiation/expiation/atoning-sacrifice in-order-to appeases wrath and reconciles the parties. In the LXX typically refers to the mercy-seat of God's judgment. also ledge/threshold
ἐπίθεμα χρυσίου [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

χρυσίον, -ου, τό (Dimin. of χρυσός)
χρυσι·ου
(neu) gen sg
piece of gold
καθαροῦ [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

καθαρός -ά -όν
καθαρ·ου
neu gen sg or mas gen sg
clean
δύο [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

δύο, gen. δύο, dat. δυσί(ν), acc. δύο
δυο
nom|acc|gen pl
two
πήχεων [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl., irreg.)

πῆχυς, -εως and -εος, ὁ, gen. pl. πήχεων and πηχῶν
πηχ(υ)·ων
(mas) gen pl
cubit [a small amount]
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἡμίσους [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Partitive Numeral)

ἥμισυς -εια -υ, gen. sg. ἡμίσους, neu. pl. ἡμίση and ἡμίσιά
ημισ(υ)·ος > contr.ημισους (for ημισεος)
neu gen sg or mas gen sg
half
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
μῆκος [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

μῆκο·ς, -ους, τό
μηκ(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
length
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
πήχεος [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl., irreg.)

πῆχυς, -εως and -εος, ὁ, gen. pl. πήχεων and πηχῶν
πηχ(υ)·ος
(mas) gen sg
cubit [a small amount]
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἡμίσους [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Partitive Numeral)

ἥμισυς -εια -υ, gen. sg. ἡμίσους, neu. pl. ἡμίση and ἡμίσιά
ημισ(υ)·ος > contr.ημισους (for ημισεος)
neu gen sg or mas gen sg
half
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
πλάτος [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

πλάτο·ς, -ους, τό
πλατ(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
width
Ex 25:17
You shall make a mercy seat of pure gold. Two and a half cubits shall be its length, and a cubit and a half its breadth.
18καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ποιήσεις [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.); Verb

ποίησις, -εως, ἡ; ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doing/making; to do/make
δύο [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

δύο, gen. δύο, dat. δυσί(ν), acc. δύο
δυο
nom|acc|gen pl
two
χερουβιμ [lexicon][inflect][close]
Noun (Indecl.)

Χερουβ, pl. Χερουβίν v.l. -βίμ, τό and
χερουβιμ
(mas) indecl or (neu) indecl
cherubim
χρυσᾶ [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

χρυσοῦς -ῆ -οῦν and χρύσεος -έα -ον, fem. acc. sg. -ῆν and -ᾶν
χρυσ(ε)·α
neu nom|acc|voc pl
gold/golden
τορευτὰ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐπιθήσεις [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐπι·τίθημι (ath. επι+τιθ(ε)-, επι+θη·σ-, επι+θη·κ- or 2nd ath. επι+θ(ε)-, -, -, επι+τε·θ-)
επι·θη·σεις
fut act ind 2nd sg
to place-upon Lit:"place/lay/set-upon/over", hence place--on, add
αὐτὰ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·α
neu nom|acc pl
he/she/it/same
ἐξ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εξ
indecl
out of (+gen) ἐξ before vowels
ἀμφοτέρων [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

ἀμφότεροι -αι -α
αμφοτερ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
both
τῶν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
κλιτῶν τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
ἱλαστηρίου [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

ἱλαστήριον, -ου, τό
ιλαστηρι·ου
(neu) gen sg
mercy-seat A place of propitiation/expiation/atoning-sacrifice in-order-to appeases wrath and reconciles the parties. In the LXX typically refers to the mercy-seat of God's judgment. also ledge/threshold
Ex 25:18
You shall make two cherubim of hammered gold. You shall make them at the two ends of the mercy seat.
19ποιηθήσονται [lexicon][inflect][close]
Verb

ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιη·θησονται
fut θη ind 3rd pl
to do/make
χερουβ [lexicon][inflect][close]
Noun (Indecl.)

Χερουβ, pl. Χερουβίν v.l. -βίμ, τό and
χερουβ
(neu) indecl or (mas) indecl
cherubim
εἷς [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εἷς[2] μία ἕν, gen. sg. ἑνός μιᾶς ἑνός
ει[ν]·ς
mas nom sg
one
ἐκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εκ
indecl
out of (+gen) ἐξ before vowels
τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
κλίτους τούτου [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

οὗτος αὕτη τοῦτο
τουτ·ου
neu gen sg or mas gen sg
this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
χερουβ [lexicon][inflect][close]
Noun (Indecl.)

Χερουβ, pl. Χερουβίν v.l. -βίμ, τό and
χερουβ
(neu) indecl or (mas) indecl
cherubim
εἷς [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εἷς[2] μία ἕν, gen. sg. ἑνός μιᾶς ἑνός
ει[ν]·ς
mas nom sg
one
ἐκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εκ
indecl
out of (+gen) ἐξ before vowels
τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
κλίτους τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
δευτέρου [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

δεύτερος -α -ον
δευτερ·ου
neu gen sg or mas gen sg
second
τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
ἱλαστηρίου [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

ἱλαστήριον, -ου, τό
ιλαστηρι·ου
(neu) gen sg
mercy-seat A place of propitiation/expiation/atoning-sacrifice in-order-to appeases wrath and reconciles the parties. In the LXX typically refers to the mercy-seat of God's judgment. also ledge/threshold
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ποιήσεις [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.); Verb

ποίησις, -εως, ἡ; ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doing/making; to do/make
τοὺς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ους
mas acc pl
the
δύο [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

δύο, gen. δύο, dat. δυσί(ν), acc. δύο
δυο
nom|acc|gen pl
two
χερουβιμ [lexicon][inflect][close]
Noun (Indecl.)

Χερουβ, pl. Χερουβίν v.l. -βίμ, τό and
χερουβιμ
(mas) indecl or (neu) indecl
cherubim
ἐπὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
δύο [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

δύο, gen. δύο, dat. δυσί(ν), acc. δύο
δυο
nom|acc|gen pl
two
κλίτη
Ex 25:19
Make one cherub at the one end, and one cherub at the other end. You shall make the cherubim on its two ends of one piece with the mercy seat.
20ἔσονται [lexicon][inflect][close]
Verb

εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
εσ·[σ]ονται
fut mp ind 3rd pl
to be
οἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the
χερουβιμ [lexicon][inflect][close]
Noun (Indecl.)

Χερουβ, pl. Χερουβίν v.l. -βίμ, τό and
χερουβιμ
(mas) indecl or (neu) indecl
cherubim
ἐκτείνοντες [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐκ·τείνω (εκ+τειν-, εκ+τεν(ε)·[σ]-, εκ+τειν·[σ]-, εκ+τετα·κ-, εκ+τετα-, εκ+τα·θ-)
εκ·τειν·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
to extend Lit:"stretch-out-from".
τὰς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ας
fem acc pl
the
πτέρυγας [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

πτέρυξ, -υγος, ἡ
πτερυγ·ας
(fem) acc pl
wing [see ptero-dactyl, winged finger]
ἐπάνωθεν συσκιάζοντες ταῖς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·αις
fem dat pl
the
πτέρυξιν [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

πτέρυξ, -υγος, ἡ
πτερυγ·σι(ν)
(fem) dat pl
wing [see ptero-dactyl, winged finger]
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
he/she/it/same
ἐπὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
ἱλαστηρίου [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

ἱλαστήριον, -ου, τό
ιλαστηρι·ου
(neu) gen sg
mercy-seat A place of propitiation/expiation/atoning-sacrifice in-order-to appeases wrath and reconciles the parties. In the LXX typically refers to the mercy-seat of God's judgment. also ledge/threshold
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
πρόσωπα [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

πρόσ·ωπον, -ου, τό
προσωπ·α
(neu) nom|acc|voc pl
face Lit:"toward-eyes", hence face/countenance/appearance
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
he/she/it/same
εἰς [lexicon][inflect][close]
Preposition

εἰς[1]
εις
indecl
into (+acc)
ἄλληλα [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Reciprocal)

ἀλλήλων (gen. pl.)
αλληλ·α
neu acc pl
one another
εἰς [lexicon][inflect][close]
Preposition

εἰς[1]
εις
indecl
into (+acc)
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
ἱλαστήριον [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

ἱλαστήριον, -ου, τό
ιλαστηρι·ον
(neu) nom|acc|voc sg
mercy-seat A place of propitiation/expiation/atoning-sacrifice in-order-to appeases wrath and reconciles the parties. In the LXX typically refers to the mercy-seat of God's judgment. also ledge/threshold
ἔσονται [lexicon][inflect][close]
Verb

εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
εσ·[σ]ονται
fut mp ind 3rd pl
to be
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
πρόσωπα [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

πρόσ·ωπον, -ου, τό
προσωπ·α
(neu) nom|acc|voc pl
face Lit:"toward-eyes", hence face/countenance/appearance
τῶν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
χερουβιμ [lexicon][inflect][close]
Noun (Indecl.)

Χερουβ, pl. Χερουβίν v.l. -βίμ, τό and
χερουβιμ
(mas) indecl or (neu) indecl
cherubim
Ex 25:20
The cherubim shall spread out their wings upward, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward one another. The faces of the cherubim shall be toward the mercy seat.
21καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐπιθήσεις [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐπι·τίθημι (ath. επι+τιθ(ε)-, επι+θη·σ-, επι+θη·κ- or 2nd ath. επι+θ(ε)-, -, -, επι+τε·θ-)
επι·θη·σεις
fut act ind 2nd sg
to place-upon Lit:"place/lay/set-upon/over", hence place--on, add
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
ἱλαστήριον [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

ἱλαστήριον, -ου, τό
ιλαστηρι·ον
(neu) nom|acc|voc sg
mercy-seat A place of propitiation/expiation/atoning-sacrifice in-order-to appeases wrath and reconciles the parties. In the LXX typically refers to the mercy-seat of God's judgment. also ledge/threshold
ἐπὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
κιβωτὸν [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

κιβωτός, -οῦ, ἡ
κιβωτ·ον
(fem) acc sg
ark /wooden-box/chest, [Noah's] ark
ἄνωθεν [lexicon][inflect][close]
Adverb

ἄνω·θεν
ανωθεν
indecl
from above
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
εἰς [lexicon][inflect][close]
Preposition

εἰς[1]
εις
indecl
into (+acc)
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
κιβωτὸν [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

κιβωτός, -οῦ, ἡ
κιβωτ·ον
(fem) acc sg
ark /wooden-box/chest, [Noah's] ark
ἐμβαλεῖς [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐμ·βάλλω (εν+βαλλ-, εν+βαλ(ε)·[σ]-, εν+βαλ·[σ]- or 2nd εν+βαλ-, -, εν+βεβλη-, εν+βλη·θ-)
εν·βαλ(ε)·[σ]εις
fut act ind 2nd sg
to inject Lit:"cast-in".
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
μαρτύρια [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.); Noun (1st Decl.)

μαρτύριον, -ου, τὁ; μαρτυρία, -ας, ἡ
μαρτυρι·α; μαρτυρι·α
(neu) nom|acc|voc pl; (fem) nom|voc sg
testimony /evidence; witness
[lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ὅς ἥ ὅ
α
neu nom|acc pl
who/whom/which
ἂν [lexicon][inflect][close]
Particle

ἄν
αν
indecl
ever (indicative of optional action)
δῶ [lexicon][inflect][close]
Verb; Verb

δίδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-); δέω (δε-/δ(ε)-, δη·σ-, δη·σ-, δεδε·κ-, δεδε-, δε·θ-)
δ(ω)·ω; δ(ε)·ω
2aor act sub 1st sg; pres act ind 1st sg or pres act sub 1st sg
to give /offer, grant/bestow(to an inferior).; to bind [bond, enchain]
σοι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive); Verb

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν; τρίβω [LXX] (τριβ-, ·σ-, τριψ-, -, τετριβ-, -)
σοι; σ·οι; ·σοι
dat sg; mas nom|voc pl; fut act opt 3rd sg
you; your/yours(sg); to rub worn, rub
Ex 25:21
You shall put the mercy seat on top of the ark, and in the ark you shall put the testimony that I will give you.
22καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
γνωσθήσομαί [lexicon][inflect][close]
Verb

γινώσκω/γιγν- (γινωσκ-/γιγνωσκ-, γνω·σ-, 2nd ath. γν(ω)-/ath. γν(ο)-, εγνω·κ-, εγνωσ-, γνωσ·θ-)
γνωσ·θησομαι
fut θη ind 1st sg
to know /recognize/perceive (especially through experience).. hence experientially-know.
σοι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive); Verb

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν; τρίβω [LXX] (τριβ-, ·σ-, τριψ-, -, τετριβ-, -)
σοι; σ·οι; ·σοι
dat sg; mas nom|voc pl; fut act opt 3rd sg
you; your/yours(sg); to rub worn, rub
ἐκεῖθεν [lexicon][inflect][close]
Adverb

ἐκεῖ·θεν
εκειθεν
indecl
from there
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
λαλήσω [lexicon][inflect][close]
Verb

λαλέω (λαλ(ε)-, λαλη·σ-, λαλη·σ-, λελαλη·κ-, λελαλη-, λαλη·θ-)
λαλη·σω
fut act ind 1st sg or 1aor act sub 1st sg
to speak
σοι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive); Verb

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν; τρίβω [LXX] (τριβ-, ·σ-, τριψ-, -, τετριβ-, -)
σοι; σ·οι; ·σοι
dat sg; mas nom|voc pl; fut act opt 3rd sg
you; your/yours(sg); to rub worn, rub
ἄνωθεν [lexicon][inflect][close]
Adverb

ἄνω·θεν
ανωθεν
indecl
from above
τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
ἱλαστηρίου [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

ἱλαστήριον, -ου, τό
ιλαστηρι·ου
(neu) gen sg
mercy-seat A place of propitiation/expiation/atoning-sacrifice in-order-to appeases wrath and reconciles the parties. In the LXX typically refers to the mercy-seat of God's judgment. also ledge/threshold
ἀνὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἀνά
ανα
indecl
up/each/by (+acc)
μέσον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

μέσος -η -ον
μεσ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
middle
τῶν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
δύο [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

δύο, gen. δύο, dat. δυσί(ν), acc. δύο
δυο
nom|acc|gen pl
two
χερουβιμ [lexicon][inflect][close]
Noun (Indecl.)

Χερουβ, pl. Χερουβίν v.l. -βίμ, τό and
χερουβιμ
(mas) indecl or (neu) indecl
cherubim
τῶν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
ὄντων [lexicon][inflect][close]
Verb

εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·οντων (in addition to (εσ)·[ν]των > εστων), (εσ)·ο[υ]ντ·ων
pres act imp 3rd pl classical, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pl
to be
ἐπὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
κιβωτοῦ [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

κιβωτός, -οῦ, ἡ
κιβωτ·ου
(fem) gen sg
ark /wooden-box/chest, [Noah's] ark
τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
μαρτυρίου [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

μαρτύριον, -ου, τὁ
μαρτυρι·ου
(neu) gen sg
testimony /evidence
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
κατὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατά
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen) with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
πάντα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός
παντ·α
neu nom|acc|voc pl or mas acc sg
each/every (of a relevant set).
ὅσα [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ὅσος -η -ον
οσ·α
neu nom|acc pl
as much/many as
ἂν [lexicon][inflect][close]
Particle

ἄν
αν
indecl
ever (indicative of optional action)
ἐντείλωμαί [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐν·τέλλω (εν+τελλ-, εν+τελ(ε)·[σ]-, εν+τειλ·[σ]-, -, εν+τεταλ-, -)
εν·τειλ·[σ]ωμαι
1aor mp sub 1st sg
to command Lit:in-end, hence enjoin, give-orders/instructions, command. commission
σοι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive); Verb

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν; τρίβω [LXX] (τριβ-, ·σ-, τριψ-, -, τετριβ-, -)
σοι; σ·οι; ·σοι
dat sg; mas nom|voc pl; fut act opt 3rd sg
you; your/yours(sg); to rub worn, rub
πρὸς [lexicon][inflect][close]
Preposition

πρός
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
τοὺς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ους
mas acc pl
the
υἱοὺς [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·ους
(mas) acc pl
son
Ισραηλ [lexicon][inflect][close]
Noun (Indecl.)

Ἰσραήλ, ὁ
ισραηλ
(mas) indecl
Israel
Ex 25:22
There I will meet with you, and I will tell you from above the mercy seat, from between the two cherubim which are on the ark of the testimony, all that I command you for the children of Israel.
23καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ποιήσεις [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.); Verb

ποίησις, -εως, ἡ; ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doing/making; to do/make
τράπεζαν [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

τράπεζα, -ης, ἡ
τραπεζ·αν
(fem) acc sg
table
χρυσίου [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

χρυσίον, -ου, τό (Dimin. of χρυσός)
χρυσι·ου
(neu) gen sg
piece of gold
καθαροῦ [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

καθαρός -ά -όν
καθαρ·ου
neu gen sg or mas gen sg
clean
δύο [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

δύο, gen. δύο, dat. δυσί(ν), acc. δύο
δυο
nom|acc|gen pl
two
πήχεων [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl., irreg.)

πῆχυς, -εως and -εος, ὁ, gen. pl. πήχεων and πηχῶν
πηχ(υ)·ων
(mas) gen pl
cubit [a small amount]
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
μῆκος [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

μῆκο·ς, -ους, τό
μηκ(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
length
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
πήχεος [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl., irreg.)

πῆχυς, -εως and -εος, ὁ, gen. pl. πήχεων and πηχῶν
πηχ(υ)·ος
(mas) gen sg
cubit [a small amount]
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
εὖρος [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

εὖρο·ς, -ους, τό [LXX]
ευρ(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
breadth width
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
πήχεος [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl., irreg.)

πῆχυς, -εως and -εος, ὁ, gen. pl. πήχεων and πηχῶν
πηχ(υ)·ος
(mas) gen sg
cubit [a small amount]
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἡμίσους [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Partitive Numeral)

ἥμισυς -εια -υ, gen. sg. ἡμίσους, neu. pl. ἡμίση and ἡμίσιά
ημισ(υ)·ος > contr.ημισους (for ημισεος)
neu gen sg or mas gen sg
half
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
ὕψος [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

ὕψο·ς, -ους, τό, gen. pl. ὑψῶν and ὕψεων
υψ(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
height height, heaven; dignity, eminence, pride, arrogance
Ex 25:23
¶“You shall make a table of acacia wood. Two cubits shall be its length, and a cubit its breadth, and one and a half cubits its height.
24καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ποιήσεις [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.); Verb

ποίησις, -εως, ἡ; ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doing/making; to do/make
αὐτῇ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ῃ
fem dat sg
he/she/it/same
στρεπτὰ κυμάτια χρυσᾶ [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

χρυσοῦς -ῆ -οῦν and χρύσεος -έα -ον, fem. acc. sg. -ῆν and -ᾶν
χρυσ(ε)·α
neu nom|acc|voc pl
gold/golden
κύκλῳ [lexicon][inflect][close]
Adverb

κύκλῳ
κυκλῳ
indecl
in a circle
Ex 25:24
You shall overlay it with pure gold, and make a gold molding around it.
25καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ποιήσεις [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.); Verb

ποίησις, -εως, ἡ; ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doing/making; to do/make
αὐτῇ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ῃ
fem dat sg
he/she/it/same
στεφάνην παλαιστοῦ κύκλῳ [lexicon][inflect][close]
Adverb

κύκλῳ
κυκλῳ
indecl
in a circle
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ποιήσεις [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.); Verb

ποίησις, -εως, ἡ; ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doing/making; to do/make
στρεπτὸν κυμάτιον τῇ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῃ
fem dat sg
the
στεφάνῃ κύκλῳ [lexicon][inflect][close]
Adverb

κύκλῳ
κυκλῳ
indecl
in a circle
Ex 25:25
You shall make a rim of a handbreadth around it. You shall make a golden molding on its rim around it.
26καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ποιήσεις [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.); Verb

ποίησις, -εως, ἡ; ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doing/making; to do/make
τέσσαρας [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

τέσσαρες -α, dat. pl. τέσσαρσιν
τεσσαρ·ας
mas acc pl or fem acc pl
four
δακτυλίους [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

δακτύλιος, -ου, ὁ
δακτυλι·ους
(mas) acc pl
ring
χρυσοῦς [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

χρυσοῦς -ῆ -οῦν and χρύσεος -έα -ον, fem. acc. sg. -ῆν and -ᾶν
χρυσ(ε)·ος, χρυσ(ε)·ους
mas nom|voc sg, mas acc pl
gold/golden
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐπιθήσεις [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐπι·τίθημι (ath. επι+τιθ(ε)-, επι+θη·σ-, επι+θη·κ- or 2nd ath. επι+θ(ε)-, -, -, επι+τε·θ-)
επι·θη·σεις
fut act ind 2nd sg
to place-upon Lit:"place/lay/set-upon/over", hence place--on, add
τοὺς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ους
mas acc pl
the
δακτυλίους [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

δακτύλιος, -ου, ὁ
δακτυλι·ους
(mas) acc pl
ring
ἐπὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
τέσσαρα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

τέσσαρες -α, dat. pl. τέσσαρσιν
τεσσαρ·α
neu nom|acc pl
four
μέρη [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

μέρο·ς, -ους, τό
μερ(ε)·α
(neu) nom|acc|voc pl
part/piece regions
τῶν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
ποδῶν [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl., irreg.)

πούς, ποδός, ὁ (cf. βάσις)
ποδ·ων
(mas) gen pl
foot
αὐτῆς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ης
fem gen sg
he/she/it/same
Ex 25:26
You shall make four rings of gold for it, and put the rings in the four corners that are on its four feet.
27ὑπὸ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ὑπό
υπο
indecl
under (+acc), by (+gen) ὑπ’ before smooth breathing, ὑφ’ before rough breathing
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
στεφάνην καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἔσονται [lexicon][inflect][close]
Verb

εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
εσ·[σ]ονται
fut mp ind 3rd pl
to be
οἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the
δακτύλιοι [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

δακτύλιος, -ου, ὁ
δακτυλι·οι
(mas) nom|voc pl
ring
εἰς [lexicon][inflect][close]
Preposition

εἰς[1]
εις
indecl
into (+acc)
θήκας [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

θήκη, -ης, ἡ
θηκ·ας
(fem) acc pl
sheath case, casing, receptacle, grave, tomb
τοῖς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
ἀναφορεῦσιν ὥστε [lexicon][inflect][close]
Conjunction

ὥστε
ωστε
indecl
so that
αἴρειν [lexicon][inflect][close]
Verb; Verb

αἴρω (αιρ-, αρ(ε)·[σ]-, αρ·[σ]-, ηρ·κ-, ηρ-, αρ·θ-); αἱρέω (αιρ(ε)-, αιρη·σ-, ελ·[σ]- or 2nd ελ-, -, -, -)
αιρ·ειν; αιρ(ε)·ειν
pres act inf; pres act inf
to lift/pick-up , take-up, tote, raise, bear, carry; to choose
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
αὐτοῖς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·οις
mas dat pl or neu dat pl
he/she/it/same
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
τράπεζαν [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

τράπεζα, -ης, ἡ
τραπεζ·αν
(fem) acc sg
table
Ex 25:27
the rings shall be close to the rim, for places for the poles to carry the table.
28καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ποιήσεις [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.); Verb

ποίησις, -εως, ἡ; ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doing/making; to do/make
τοὺς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ους
mas acc pl
the
ἀναφορεῖς ἐκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εκ
indecl
out of (+gen) ἐξ before vowels
ξύλων [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

ξύλον, -ου, τό
ξυλ·ων
(neu) gen pl
tree , by extension, something wooden; piece of wood; wooden implement; club/gallows/stocks or, in NT, cross.
ἀσήπτων καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
καταχρυσώσεις αὐτοὺς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ους
mas acc pl
he/she/it/same
χρυσίῳ [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

χρυσίον, -ου, τό (Dimin. of χρυσός)
χρυσι·ῳ
(neu) dat sg
piece of gold
καθαρῷ [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

καθαρός -ά -όν
καθαρ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
clean
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἀρθήσεται [lexicon][inflect][close]
Verb

αἴρω (αιρ-, αρ(ε)·[σ]-, αρ·[σ]-, ηρ·κ-, ηρ-, αρ·θ-)
αρ·θησεται
fut θη ind 3rd sg
to lift/pick-up , take-up, tote, raise, bear, carry
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
αὐτοῖς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·οις
mas dat pl or neu dat pl
he/she/it/same
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·η
fem nom sg
the
τράπεζα [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

τράπεζα, -ης, ἡ
τραπεζ·α
(fem) nom|voc sg
table
Ex 25:28
You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold, that the table may be carried with them.
29καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ποιήσεις [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.); Verb

ποίησις, -εως, ἡ; ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doing/making; to do/make
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
τρυβλία [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

τρύβλιον, -ου, τό
τρυβλι·α
(neu) nom|acc|voc pl
dish
αὐτῆς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ης
fem gen sg
he/she/it/same
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τὰς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ας
fem acc pl
the
θυίσκας καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
σπονδεῖα καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τοὺς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ους
mas acc pl
the
κυάθους ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
οἷς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ὅς ἥ ὅ
οις
neu dat pl or mas dat pl
who/whom/which
σπείσεις [lexicon][inflect][close]
Verb

σπένδω (σπενδ-, σπει·σ-, σπει·σ-, -, -, -)
σπει·σεις
fut act ind 2nd sg
to pour pour out as a libation
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
αὐτοῖς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·οις
mas dat pl or neu dat pl
he/she/it/same
χρυσίου [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

χρυσίον, -ου, τό (Dimin. of χρυσός)
χρυσι·ου
(neu) gen sg
piece of gold
καθαροῦ [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

καθαρός -ά -όν
καθαρ·ου
neu gen sg or mas gen sg
clean
ποιήσεις [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.); Verb

ποίησις, -εως, ἡ; ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doing/making; to do/make
αὐτά [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·α
neu nom|acc pl
he/she/it/same
Ex 25:29
You shall make its dishes, its spoons, its ladles, and its bowls to pour out offerings with. You shall make them of pure gold.
30καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐπιθήσεις [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐπι·τίθημι (ath. επι+τιθ(ε)-, επι+θη·σ-, επι+θη·κ- or 2nd ath. επι+θ(ε)-, -, -, επι+τε·θ-)
επι·θη·σεις
fut act ind 2nd sg
to place-upon Lit:"place/lay/set-upon/over", hence place--on, add
ἐπὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
τράπεζαν [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

τράπεζα, -ης, ἡ
τραπεζ·αν
(fem) acc sg
table
ἄρτους [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

ἄρτος, -ου, ὁ
αρτ·ους
(mas) acc pl
bread (uncertain origin, possibly from "αιρο","to-lift" )
ἐνωπίους [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

ἐν·ώπιος -ον [LXX]
ενωπι·ους
mas acc pl or fem acc pl
in the sight of/ in front of face to face
ἐναντίον [lexicon][inflect][close]
Preposition; Adjective (2-1-2)

ἐν·αντίον; ἐν·αντίος -α -ον
εναντιον; εναντι·ον
indecl; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
in front of (+gen); contrary opposite, adverse, against,
μου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
μου
gen sg
I
διὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

διά
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
παντός [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός
παντ·ος
neu gen sg or mas gen sg
each/every (of a relevant set).
Ex 25:30
You shall set presence-bread of the presence on the table before me always.
31καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ποιήσεις [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.); Verb

ποίησις, -εως, ἡ; ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doing/making; to do/make
λυχνίαν [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

λυχνία, -ας, ἡ
λυχνι·αν
(fem) acc sg
lampstand
ἐκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εκ
indecl
out of (+gen) ἐξ before vowels
χρυσίου [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

χρυσίον, -ου, τό (Dimin. of χρυσός)
χρυσι·ου
(neu) gen sg
piece of gold
καθαροῦ [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

καθαρός -ά -όν
καθαρ·ου
neu gen sg or mas gen sg
clean
τορευτὴν ποιήσεις [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.); Verb

ποίησις, -εως, ἡ; ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doing/making; to do/make
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
λυχνίαν [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

λυχνία, -ας, ἡ
λυχνι·αν
(fem) acc sg
lampstand
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
καυλὸς αὐτῆς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ης
fem gen sg
he/she/it/same
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
οἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the
καλαμίσκοι καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
οἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the
κρατῆρες [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

κρατήρ, -ῆρος, ὁ [LXX]
κρατηρ·ες
(mas) nom|voc pl
mixing bowl
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
οἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the
σφαιρωτῆρες [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

σφαιρωτήρ, -ῆρος, ὁ [LXX]
σφαιρωτηρ·ες
(mas) nom|voc pl
???
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
κρίνα [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

κρίνον, -ου, τό
κριν·α
(neu) nom|acc|voc pl
lily
ἐξ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εξ
indecl
out of (+gen) ἐξ before vowels
αὐτῆς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ης
fem gen sg
he/she/it/same
ἔσται [lexicon][inflect][close]
Verb

εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
irreg. (εσ)·[σε]ται (instead of (εσ)·σεται > εσεται)
fut mp ind 3rd sg
to be
Ex 25:31
¶“You shall make a lampstand of pure gold. Of hammered work shall the lampstand be made, even its base, its shaft, its cups, its buds, and its flowers, shall be of one piece with it.
32ἓξ [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

ἕξ
εξ
indecl
six
δὲ [lexicon][inflect][close]
Particle

δέ
δε
indecl
Yet
δ’ before ἄν [plus two occurrences before αὐτό: Mt 27:44; Phil 2:18]
καλαμίσκοι ἐκπορευόμενοι [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐκ·πορεύομαι (εκ+πορευ-, εκ+πορευ·σ-, εκ+πορευ·σ-, -, εκ+πεπορευ-, -)
εκ·πορευ·ομεν·οι
pres mp ptcp mas nom|voc pl
to go out
ἐκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εκ
indecl
out of (+gen) ἐξ before vowels
πλαγίων τρεῖς [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral, irreg.)

τρεῖς τρία, gen. pl. τριῶν, dat. pl. τρισίν
τρ(ι)·ες, τρ(ι)·ας
mas nom pl or fem nom pl, mas acc pl or fem acc pl
three
καλαμίσκοι τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
λυχνίας [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

λυχνία, -ας, ἡ
λυχνι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
lampstand
ἐκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εκ
indecl
out of (+gen) ἐξ before vowels
τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
κλίτους αὐτῆς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ης
fem gen sg
he/she/it/same
τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
ἑνὸς [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εἷς[2] μία ἕν, gen. sg. ἑνός μιᾶς ἑνός
ε[ι]ν·ος
neu gen sg or mas gen sg
one
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τρεῖς [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral, irreg.)

τρεῖς τρία, gen. pl. τριῶν, dat. pl. τρισίν
τρ(ι)·ες, τρ(ι)·ας
mas nom pl or fem nom pl, mas acc pl or fem acc pl
three
καλαμίσκοι τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
λυχνίας [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

λυχνία, -ας, ἡ
λυχνι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
lampstand
ἐκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εκ
indecl
out of (+gen) ἐξ before vowels
τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
κλίτους τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
δευτέρου [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

δεύτερος -α -ον
δευτερ·ου
neu gen sg or mas gen sg
second
Ex 25:32
There shall be six branches going out of its sides: three branches of the lampstand out of its one side, and three branches of the lampstand out of its other side;
33καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τρεῖς [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral, irreg.)

τρεῖς τρία, gen. pl. τριῶν, dat. pl. τρισίν
τρ(ι)·ες, τρ(ι)·ας
mas nom pl or fem nom pl, mas acc pl or fem acc pl
three
κρατῆρες [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

κρατήρ, -ῆρος, ὁ [LXX]
κρατηρ·ες
(mas) nom|voc pl
mixing bowl
ἐκτετυπωμένοι καρυίσκους ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
τῷ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
the
ἑνὶ [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εἷς[2] μία ἕν, gen. sg. ἑνός μιᾶς ἑνός
ε[ι]ν·ι
neu dat sg or mas dat sg
one
καλαμίσκῳ σφαιρωτὴρ [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

σφαιρωτήρ, -ῆρος, ὁ [LXX]
σφαιρωτηρ
(mas) nom|voc sg
???
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
κρίνον [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.); Verb

κρίνον, -ου, τό; κρίνω (κριν-, κριν(ε)·[σ]-, κριν·[σ]-, κεκρι·κ-, κεκρι-, κρι·θ-)
κριν·ον; κριν·[σ]ον, κριν·ο[υ]ν[τ]
(neu) nom|acc|voc sg; 1aor act imp 2nd sg, pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg
lily; to judge /decide, assess/determine, discriminate/separate. Also LXX: contend, avenge/vindicate, decree.
οὕτως [lexicon][inflect][close]
Adverb

οὕτως/οὕτω
ουτως
indecl
thusly/like-this Lit:"like-this", hence, thusly, in-this-manner (οὕτως before vowels and consonants; οὕτω before consonants only]
τοῖς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
ἓξ [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

ἕξ
εξ
indecl
six
καλαμίσκοις τοῖς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
ἐκπορευομένοις [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐκ·πορεύομαι (εκ+πορευ-, εκ+πορευ·σ-, εκ+πορευ·σ-, -, εκ+πεπορευ-, -)
εκ·πορευ·ομεν·οις
pres mp ptcp mas dat pl or pres mp ptcp neu dat pl
to go out
ἐκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εκ
indecl
out of (+gen) ἐξ before vowels
τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
λυχνίας [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

λυχνία, -ας, ἡ
λυχνι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
lampstand
Ex 25:33
three cups made like almond blossoms in one branch, a bud and a flower; and three cups made like almond blossoms in the other branch, a bud and a flower, so for the six branches going out of the lampstand;
34καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
τῇ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῃ
fem dat sg
the
λυχνίᾳ [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

λυχνία, -ας, ἡ
λυχνι·ᾳ
(fem) dat sg
lampstand
τέσσαρες [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

τέσσαρες -α, dat. pl. τέσσαρσιν
τεσσαρ·ες
mas nom pl or fem nom pl
four
κρατῆρες [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

κρατήρ, -ῆρος, ὁ [LXX]
κρατηρ·ες
(mas) nom|voc pl
mixing bowl
ἐκτετυπωμένοι καρυίσκους ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
τῷ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
the
ἑνὶ [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εἷς[2] μία ἕν, gen. sg. ἑνός μιᾶς ἑνός
ε[ι]ν·ι
neu dat sg or mas dat sg
one
καλαμίσκῳ οἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the
σφαιρωτῆρες [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

σφαιρωτήρ, -ῆρος, ὁ [LXX]
σφαιρωτηρ·ες
(mas) nom|voc pl
???
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
κρίνα [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

κρίνον, -ου, τό
κριν·α
(neu) nom|acc|voc pl
lily
αὐτῆς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ης
fem gen sg
he/she/it/same
Ex 25:34
and in the lampstand four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers;
35 [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
σφαιρωτὴρ [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

σφαιρωτήρ, -ῆρος, ὁ [LXX]
σφαιρωτηρ
(mas) nom|voc sg
???
ὑπὸ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ὑπό
υπο
indecl
under (+acc), by (+gen) ὑπ’ before smooth breathing, ὑφ’ before rough breathing
τοὺς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ους
mas acc pl
the
δύο [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

δύο, gen. δύο, dat. δυσί(ν), acc. δύο
δυο
nom|acc|gen pl
two
καλαμίσκους ἐξ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εξ
indecl
out of (+gen) ἐξ before vowels
αὐτῆς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ης
fem gen sg
he/she/it/same
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
σφαιρωτὴρ [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

σφαιρωτήρ, -ῆρος, ὁ [LXX]
σφαιρωτηρ
(mas) nom|voc sg
???
ὑπὸ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ὑπό
υπο
indecl
under (+acc), by (+gen) ὑπ’ before smooth breathing, ὑφ’ before rough breathing
τοὺς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ους
mas acc pl
the
τέσσαρας [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

τέσσαρες -α, dat. pl. τέσσαρσιν
τεσσαρ·ας
mas acc pl or fem acc pl
four
καλαμίσκους ἐξ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εξ
indecl
out of (+gen) ἐξ before vowels
αὐτῆς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ης
fem gen sg
he/she/it/same
οὕτως [lexicon][inflect][close]
Adverb

οὕτως/οὕτω
ουτως
indecl
thusly/like-this Lit:"like-this", hence, thusly, in-this-manner (οὕτως before vowels and consonants; οὕτω before consonants only]
τοῖς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
ἓξ [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

ἕξ
εξ
indecl
six
καλαμίσκοις τοῖς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
ἐκπορευομένοις [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐκ·πορεύομαι (εκ+πορευ-, εκ+πορευ·σ-, εκ+πορευ·σ-, -, εκ+πεπορευ-, -)
εκ·πορευ·ομεν·οις
pres mp ptcp mas dat pl or pres mp ptcp neu dat pl
to go out
ἐκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εκ
indecl
out of (+gen) ἐξ before vowels
τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
λυχνίας [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

λυχνία, -ας, ἡ
λυχνι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
lampstand
Ex 25:35
and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, for the six branches going out of the lampstand.
36οἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the
σφαιρωτῆρες [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

σφαιρωτήρ, -ῆρος, ὁ [LXX]
σφαιρωτηρ·ες
(mas) nom|voc pl
???
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
οἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the
καλαμίσκοι ἐξ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εξ
indecl
out of (+gen) ἐξ before vowels
αὐτῆς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ης
fem gen sg
he/she/it/same
ἔστωσαν [lexicon][inflect][close]
Verb; Verb

ἵστημι (ath. ιστ(α)-/ath. ιστ(η)-, στη·σ-, στη·σ- or 2nd ath. στ(η)-/ath. στ(α)-, εστη·κ-/εστα·κ-/εστ(α)·[κ]-, εστη-/εστα-, στα·θ-); εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
εστ(α)·[κ]οσ·αν; (εσ)·τωσαν
perf act ptcp fem acc sg; pres act imp 3rd pl
to stand /cause-to-stand; to be
ὅλη [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Partitive Numeral)

ὅλος -η -ον
ολ·η
fem nom|voc sg
whole
τορευτὴ ἐξ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εξ
indecl
out of (+gen) ἐξ before vowels
ἑνὸς [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εἷς[2] μία ἕν, gen. sg. ἑνός μιᾶς ἑνός
ε[ι]ν·ος
neu gen sg or mas gen sg
one
χρυσίου [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

χρυσίον, -ου, τό (Dimin. of χρυσός)
χρυσι·ου
(neu) gen sg
piece of gold
καθαροῦ [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

καθαρός -ά -όν
καθαρ·ου
neu gen sg or mas gen sg
clean
Ex 25:36
Their buds and their branches shall be of one piece with it, all of it one beaten work of pure gold.
37καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ποιήσεις [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.); Verb

ποίησις, -εως, ἡ; ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doing/making; to do/make
τοὺς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ους
mas acc pl
the
λύχνους [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

λύχνος, -ου, ὁ (cf. λαμπάς and φανός)
λυχν·ους
(mas) acc pl
lamp
αὐτῆς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ης
fem gen sg
he/she/it/same
ἑπτά [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

ἑπτά
επτα
indecl
seven
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐπιθήσεις [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐπι·τίθημι (ath. επι+τιθ(ε)-, επι+θη·σ-, επι+θη·κ- or 2nd ath. επι+θ(ε)-, -, -, επι+τε·θ-)
επι·θη·σεις
fut act ind 2nd sg
to place-upon Lit:"place/lay/set-upon/over", hence place--on, add
τοὺς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ους
mas acc pl
the
λύχνους [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

λύχνος, -ου, ὁ (cf. λαμπάς and φανός)
λυχν·ους
(mas) acc pl
lamp
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
φανοῦσιν [lexicon][inflect][close]
Verb

φαίνω (φαιν-, φαν(ε)·[σ]-, φαν·[σ]-, -, -, φαν·[θ]-)
φαν(ε)·[σ]ουσι(ν), φαν(ε)·[σ]ου[ντ]·σι(ν)
fut act ind 3rd pl, fut act ptcp mas dat pl or fut act ptcp neu dat pl
to appear look, shew, peer, seem, show
ἐκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εκ
indecl
out of (+gen) ἐξ before vowels
τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
ἑνὸς [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εἷς[2] μία ἕν, gen. sg. ἑνός μιᾶς ἑνός
ε[ι]ν·ος
neu gen sg or mas gen sg
one
προσώπου [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

πρόσ·ωπον, -ου, τό
προσωπ·ου
(neu) gen sg
face Lit:"toward-eyes", hence face/countenance/appearance
Ex 25:37
You shall make its lamps seven, and they shall light its lamps to give light to the space in front of it.
38καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the
ἐπαρυστῆρα [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

ἐπ·αρυστήρ, -ῆρος, ὁ [LXX]
επαρυστηρ·α
(mas) acc sg
oil-funnel
αὐτῆς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ης
fem gen sg
he/she/it/same
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
ὑποθέματα αὐτῆς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ης
fem gen sg
he/she/it/same
ἐκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εκ
indecl
out of (+gen) ἐξ before vowels
χρυσίου [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

χρυσίον, -ου, τό (Dimin. of χρυσός)
χρυσι·ου
(neu) gen sg
piece of gold
καθαροῦ [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

καθαρός -ά -όν
καθαρ·ου
neu gen sg or mas gen sg
clean
ποιήσεις [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.); Verb

ποίησις, -εως, ἡ; ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doing/making; to do/make
Ex 25:38
Its snuffers and its snuff dishes shall be of pure gold.
39πάντα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός
παντ·α
neu nom|acc|voc pl or mas acc sg
each/every (of a relevant set).
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
σκεύη [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.); Noun (1st Decl.)

σκεῦο·ς, -ους, τό; σκευή, -ῆς, ἡ
σκευ(ε)·α; σκευ·η
(neu) nom|acc|voc pl; (fem) nom|voc sg
vessel; vessel hardware, utensils, implement
ταῦτα [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

οὗτος αὕτη τοῦτο
ταυτ·α
neu nom|acc pl
this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
τάλαντον [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

τάλαντον, -ου, τό
ταλαντ·ον
(neu) nom|acc|voc sg
talent [Greek monetary unit of weight]
χρυσίου [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

χρυσίον, -ου, τό (Dimin. of χρυσός)
χρυσι·ου
(neu) gen sg
piece of gold
καθαροῦ [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

καθαρός -ά -όν
καθαρ·ου
neu gen sg or mas gen sg
clean
Ex 25:39
It shall be made of a talent of pure gold, with all these accessories.
40ὅρα [lexicon][inflect][close]
Verb

ὁράω a.k.a. εἶδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-)
ορ(α)·ε
pres act imp 2nd sg
to see/behold Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οἶδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both.
ποιήσεις [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.); Verb

ποίησις, -εως, ἡ; ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doing/making; to do/make
κατὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατά
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen) with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the
τύπον [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

τύπος, -ου, ὁ
τυπ·ον
(mas) acc sg
engraving/ image type, seal, cast, blow, model
τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the
δεδειγμένον σοι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive); Verb

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν; τρίβω [LXX] (τριβ-, ·σ-, τριψ-, -, τετριβ-, -)
σοι; σ·οι; ·σοι
dat sg; mas nom|voc pl; fut act opt 3rd sg
you; your/yours(sg); to rub worn, rub
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
τῷ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
the
ὄρει [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

ὄρο·ς, -ους, τό, gen. pl. ὀρέων (cf. βουνός)
ορ(ε)·ι
(neu) dat sg
mount
Ex 25:40
See that you make them after their pattern, which has been shown to you on the mountain.
« Ch 24» Ch 26

Copyright 2007-2017 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Saturday, 24-Jun-2017 13:28:18 EDT

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

OPTIONS

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %