www.katabiblon.com

Μακκαβαιων Γʹ

3 Maccabees

  CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation‎ / World English Bible11α [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
α
neu nom|acc pl
who/whom/which
who/whom/which (nom|acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
μεταλαμβανων [lexicon][inflect][close]
Verb

μετα·λαμβανω (μετα+λαμβαν-, μετα+λημψ-, 2nd μετα+λαβ-, -, -, -)
μετα·λαμβαν·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
while SHARE-ing
while SHARE-ing (nom)
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
δυσσεβης επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
τοσουτον [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

τοσ·ουτος -αυτη -ουτο(ν)
τοσουτ·ο(ν), τοσουτ·ον
neu nom|acc sg, mas acc sg
this-much
[Lit:"this-so-much"]
this-much (acc, nom|acc)
εξεχολησεν ωστε [lexicon][inflect][close]
Conjunction

ωστε
ωστε
indecl
so that
Lit: "like-also"
so that
ου [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ου
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
μονον [lexicon][inflect][close]
Adverb; Adjective (2-1-2)

μονον (Adv. of μονος); μονος -η -ον
μονον; μον·ον
indecl; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
only; sole
; apart, sole, only, alone (see κατάμόνος G2651 apart, solely, only, alone)
only; sole (acc, nom|acc|voc)
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
κατα [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατα
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
Αλεξανδρειαν διοργιζεσθαι αλλα [lexicon][inflect][close]
Particle

αλλα
αλλα
indecl
but-rather
emphatic/hard-adversative, "but-rather/instead", as distinct from the softer, more common, "δε"
but-rather
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
χωρα(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

χωρα, -ας, η
χωρ·α(ι)
(fem) dat sg
region
realm (clίme); land, country, territory, tract, province
region (dat)
βαρυτερως εναντιωθηναι και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
προσταξαι [lexicon][inflect][close]
Verb

προσ·τασσω/-ταττω (προσ+τασσ-/προσ+ταττ-, προσ+ταξ-, προσ+ταξ-, προσ+τεταχ·[κ]-, προσ+τετασσ-, προσ+ταγ·[θ]-/προσ+ταχ·θ-)
προσ·τασσ·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to-GIVE-A-DIRECTIVE, be-you(sg)-GIVE-ed-A-DIRECTIVE!, he/she/it-happens-to-GIVE-A-DIRECTIVE
to-GIVE-A-DIRECTIVE, be-you(sg)-GIVE-ed-A-DIRECTIVE!, he/she/it-happens-to-GIVE-A-DIRECTIVE (opt)
σπευσαντας [lexicon][inflect][close]
Verb

σπευδω (σπευδ-, σπευ[δ]·σ-, σπευ[δ]·σ-, -, -, -)
σπευδ·σαντ·ας
1aor act ptcp mas acc pl
upon HASTEN-ing
[urge upon]
upon HASTEN-ing (acc)
συναγαγειν [lexicon][inflect][close]
Verb

συν·αγω (συν+αγ-, συν+αξ-, συν+ηξ- or 2nd συν+αγαγ-, συν+αγειοχ·[κ]-, συν+ηγ-, συν+αχ·θ-)
συν·αγαγ·ειν
2aor act inf
to-GATHER/ASSEMBLE
Lit:"together-lead", lead/bring/gather-together, hence assemble.
to-GATHER/ASSEMBLE
παντας [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
παντ·ας
mas acc pl
all
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
all (acc)
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
αυτο [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ο
neu nom|acc sg
it/same
it/same (nom|acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
χειριστω(ι) [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

χειριστος -η -ον [LXX] (Superl. of κακος)
χειριστ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
worst
worst (dat)
μορω(ι) του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
ζην [lexicon][inflect][close]
Verb

ζαω (ζ(η)-/ath. ζ(η)-, ζη·σ-, ζη·σ-, -, -, -)
ζ(η)·ειν > ζην
pres act inf
to-be-LIVE-ing
Verb from "ζωή"(life), hence live/made-alive, exist, inhabit
to-be-LIVE-ing
μεταστησαι [lexicon][inflect][close]
Verb

μεθ·ιστημι (ath. μεθ+ιστ(α)-/ath. μεθ+ιστ(η)-, μετα+στη·σ-, μετα+στη·σ- or 2nd ath. μετα+στ(η)-/ath. μετα+στ(α)-, -, -, μετα+στα·θ-)
μετα·στη·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to-REMOVE/REPLACE, be-you(sg)-REMOVE/REPLACE-ed!, he/she/it-happens-to-REMOVE/REPLACE
Lit:"stand-with/after", hence remove/replace/transfer/change-position. By extension, remove-by-killing, stand-among/in-the-midst-of, c. dat., “ετάροισι μεθίστατο” Il.5.514.
to-REMOVE/REPLACE, be-you(sg)-REMOVE/REPLACE-ed!, he/she/it-happens-to-REMOVE/REPLACE (opt)
3Mc 3:1On discovering this, so incensed was the wicked king, that he no longer confined his rage to the Jews in Alexandria. Laying his hand more heavily upon those who lived in the country, he gave orders that they should be quickly collected into one place, and most cruelly deprived of their lives.3Mc 3:1
¶On discovering this, so incensed was the wicked king, that he no longer confined his rage to the Jews in Alexandria. Laying his hand more heavily upon those who lived in the country, he gave orders that they should be quickly collected into one place, and most cruelly deprived of their lives.
22τουτων [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
τουτ·ων
neu gen pl or mas gen pl
these
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
these (gen)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
οικονομουμενων [lexicon][inflect][close]
Verb

οικο·νομεω (οικονομ(ε)-, οικονομη·σ-, οικονομη·σ-, -, -, -)
οικονομ(ε)·ομεν·ων
pres mp ptcp fem gen pl or pres mp ptcp mas gen pl or pres mp ptcp neu gen pl
while being-MANAGE-ed
while being-MANAGE-ed (gen)
φημη [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

φημη, -ης, η
φημ·η
(fem) nom|voc sg
report
report (nom|voc)
δυσμενης εξηχειτο [lexicon][inflect][close]
Verb

εξ·ηχεω (εξ+ηχ(ε)-, -, εξ+ηχη·σ-, -, εξ+ηχη-, -)
εξ·ε·ηχ(ε)·ετο
impf mp ind 3rd sg
he/she/it-was-being-ECHO-ed-OUT
he/she/it-was-being-ECHO-ed-OUT
κατα [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατα
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
γενους [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

γενο·ς, -ους, το
γεν(ε)·ος
(neu) gen sg
race
race, class, kind
race (gen)
ανθρωποις [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ανθρωπος, -ου, ο
ανθρωπ·οις
(mas) dat pl
persons
"man, both as a generic term and of individuals" (Liddell, Scott, A Greek-English Lexicon) Often means "human being", but can refer specifically to a man/men (when required by context).
persons (dat)
συμφρονουσιν εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
κακοποιησιν αφορμης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

αφορμη, -ης, η
αφορμ·ης
(fem) gen sg
occasion
occasion (gen)
διδομενης [lexicon][inflect][close]
Verb

διδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-)
διδ(ο)·μεν·ης
pres mp ptcp fem gen sg
while being-GIVE-ed
give, grant, bestow; give over, hand over; entrust, assign; give back, repay, yield; give up, sacrifice
while being-GIVE-ed (gen)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
διαθεσιν ως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ως
ως
indecl
as/like
as/like
αν [lexicon][inflect][close]
Particle

αν
αν
indecl
ever
ever
απο [lexicon][inflect][close]
Preposition

απο
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). απ’ before smooth breathing, αφ’ before rough breathing
from
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
νομιμων αυτους [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ους
mas acc pl
them/same
them/same (acc)
κωλυοντων [lexicon][inflect][close]
Verb

κωλυω (cf. φρασσω) (κωλυ-, κωλυ·σ-, κωλυ·σ-, -, -, κωλυ·θ-)
κωλυ·οντων, κωλυ·ο[υ]ντ·ων
pres act imp 3rd pl classical, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pl
let-them-be-HINDER-ing!, while HINDER-ing
hinder, prevent, withhold
let-them-be-HINDER-ing! (classical), while HINDER-ing (gen)
3Mc 3:2While this was going on, an invidious rumour was uttered abroad by men who had banded together to injure the Jewish race. The purport of their charge was, that the Jews kept them away from the ordinances of the law.3Mc 3:2
While this was going on, a hostile rumor was uttered abroad by men who had banded together to injure the Jewish race. The pretext of their charge was that the Jews kept them away from the ordinances of the law.
33οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
the (nom)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
Ιουδαιοι [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

Ιουδαιος -αια -ον
ιουδαι·οι
mas nom|voc pl
Jewish
Jewish (nom|voc)
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
μεν [lexicon][inflect][close]
Particle

μεν
μεν
indecl
indeed
/certainly/surely.
indeed
προς [lexicon][inflect][close]
Preposition

προς
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat)
Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
toward (+acc,+gen,+dat)
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
βασιλεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ες, βασιλ(ευ)·ας
(mas) nom|voc pl, (mas) acc pl
kings
kings (acc, nom|voc)
ευνοιαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ευ·νοια, -ας, η
ευνοι·αν
(fem) acc sg
agreement
agreement (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
πιστιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πιστις, -εως, η
πιστ(ι)·ν
(fem) acc sg
faith/faithfulness
allegiance; trust; trustworthiness; πίστις can refer to faith/trust, to that which one believes or trusts (the content of one's faith), or to the personal trait of faithfulness/trustworthiness/integrity.
faith/faithfulness (acc)
αδιαστροφον ησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
ε·(ε[σ])·σαν
impf act ind 3rd pl
they-were
they-were
φυλασσοντες [lexicon][inflect][close]
Verb

φυλασσω/φυλαττω (φυλασσ-/φυλαττ-, φυλαξ-, φυλαξ-, πεφυλα·κ-, πεφυλασσ-, φυλαχ·θ-)
φυλασσ·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
while GUARD-ing
From "φύλαξ" (military guard/keeper), hence keep-guard/watch-over, protect/preserve.
while GUARD-ing (nom|voc)
3Mc 3:3Now, while the Jews always maintained a feeling of un-swerving loyalty towards the kings,3Mc 3:3
Now the Jews always maintained a feeling of unwavering loyalty toward the kings,
44σεβομενοι [lexicon][inflect][close]
Verb

σεβω (σεβ-, -, -, -, -, -)
σεβ·ομεν·οι
pres mp ptcp mas nom|voc pl
while being-REVERE-ed
defer to, respect,
while being-REVERE-ed (nom|voc)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
θεον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεος, -ου, ο
θε·ον
(mas) acc sg
god
[see theology]
god (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
τουτου [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
τουτ·ου
neu gen sg or mas gen sg
this
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
this (gen)
νομω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

νομος, -ου, ο
νομ·ω(ι)
(mas) dat sg
custom/law
ordinance custom practice
custom/law (dat)
πολιτευομενοι [lexicon][inflect][close]
Verb

πολιτευομαι (πολιτευ-, -, -, -, πεπολιτευ-, -)
πολιτευ·ομεν·οι
pres mp ptcp mas nom|voc pl
while being-CONDUCT LIFE-ed--LIVE
while being-CONDUCT LIFE-ed--LIVE (nom|voc)
χωρισμον εποιουν [lexicon][inflect][close]
Verb

ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ε·ποι(ε)·ον
impf act ind 1st sg or impf act ind 3rd pl
I-was-DO/MAKE-ing, they-were-DO/MAKE-ing
I-was-DO/MAKE-ing, they-were-DO/MAKE-ing
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
κατα [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατα
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
τας [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ας
fem acc pl
the
simple article
the (acc)
τροφας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

τροφη, -ης, η
τροφ·ας
(fem) acc pl
foods
foods (acc)
δι’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

δια
δι’
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
because of (+acc), through (+gen)
ην [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
ην
fem acc sg
who/whom/which
who/whom/which (acc)
αιτιαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2)

αιτια, -ας, η; αιτιος -ια -ον
αιτι·αν; αιτι·αν
(fem) acc sg; fem acc sg
charge; cause
accusation [responsibility/credit for, basis, blame; cause]; [resposible (for), basis of crime]
charge (acc); cause (acc)
ενιοις απεχθεις εφαινοντο [lexicon][inflect][close]
Verb

φαινω (φαιν-, φαν(ε)·[σ]-, φαν·[σ]-, -, -, φαν·[θ]-)
ε·φαιν·οντο
impf mp ind 3rd pl
they-were-being-APPEAR-ed
look, shew, peer, seem, show
they-were-being-APPEAR-ed
3Mc 3:4yet, as they worshipped God, and observed his law, they made certain distinctions, and avoided certain things. Hence some persons held them in odium;3Mc 3:4
yet, as they worshiped God and observed his law, they made certain distinctions, and avoided certain things. Hence they appeared hateful to some people,
55τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
δικαιων [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2); Verb

δικαιος -αια -ον; δικαιοω (δικαι(ο)-, δικαιω·σ-, δικαιω·σ-, -, δεδικαιω-, δικαιω·θ-)
δικαι·ων; δικαι(ο)·ο[υ]ν[τ]·^
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl; pres act ptcp mas nom sg
righteous; while JUSTIFY-ing
/just/right, (by judicial implication) innocent.; vindicate; rectify: to do justice to; to declare or regard as just/righteous; to make free or pure of (sin, etc.)
righteous (gen); while JUSTIFY-ing (nom)
ευπραξια(ι) κοσμουντες [lexicon][inflect][close]
Verb

κοσμεω (κοσμ(ε)-, κοσμη·σ-, κοσμη·σ-, -, κεκοσμη-, κοσμη·θ-)
κοσμ(ε)·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
while SET-IN-ORDER-ing
to put in proper order, adorn/beautify, grace (ornaments)
while SET-IN-ORDER-ing (nom|voc)
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
συναναστροφην απασιν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

απα[ντ]ς απασα απαν[τ], gen. sg. απαντος απασης απαντος
απα[ντ]·σι(ν)
neu dat pl or mas dat pl
all
all (dat)
ανθρωποις [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ανθρωπος, -ου, ο
ανθρωπ·οις
(mas) dat pl
persons
"man, both as a generic term and of individuals" (Liddell, Scott, A Greek-English Lexicon) Often means "human being", but can refer specifically to a man/men (when required by context).
persons (dat)
ευδοκιμοι καθειστηκεισαν [lexicon][inflect][close]
Verb

καθ·ιστημι (ath. καθ+ιστ(α)-/ath. καθ+ιστ(η)-, κατα+στη·σ-, κατα+στη·σ- or 2nd ath. κατα+στ(η)-/ath. κατα+στ(α)-, καθ+εστη·κ-/καθ+εστα·κ-/καθ+εστ(α)·[κ]-, καθ+εστα-, κατα+στα·θ-)
καθ·ε·εστη·κεισαν
plup act ind 3rd pl
they-had-APPOINT/ESTABLISH-ed
Lit"down-stand", hence give-standing/authority, hence appoint, put-in-charge set-in-order, lay, render, enable, establish. In some instances, similar to "τίθημι" (place/lay/put/set/appoint).
they-had-APPOINT/ESTABLISH-ed
3Mc 3:5although, as they adorned their conversation with works of righteousness, they had established themselves in the good opinion of the world.3Mc 3:5
although, as they adorned their conversation with works of righteousness, they had established themselves in the good opinion of the world.
66την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
μεν [lexicon][inflect][close]
Particle

μεν
μεν
indecl
indeed
/certainly/surely.
indeed
ουν [lexicon][inflect][close]
Particle

ουν
ουν
indecl
therefore
/accordingly/therefore. Similar to, but not as disjunctive as "αρα".
therefore
περι [lexicon][inflect][close]
Preposition

περι
περι
indecl
about (+acc,+gen)
Lit:"around" (as in perimeter "around-measure"). Fig:about/regarding/concerning
about (+acc,+gen)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
γενους [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

γενο·ς, -ους, το
γεν(ε)·ος
(neu) gen sg
race
race, class, kind
race (gen)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
πασιν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
πα[ντ]·σι(ν)
neu dat pl or mas dat pl
all
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
all (dat)
θρυλουμενην ευπραξιαν οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
the (nom)
αλλοφυλοι [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

αλλο·φυλος -ον
αλλοφυλ·οι
mas nom|voc pl or fem nom|voc pl
foreign
Tribe, race
foreign (nom|voc)
ουδαμως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ουδαμως
ουδαμως
indecl
nowise/by no means/in no way
nowise/by no means/in no way
διηριθμησαντο
3Mc 3:6What all the rest of mankind said, was, however, made of no account by the foreigners;3Mc 3:6
What all the rest of mankind said was, however, disregarded by the foreigners,
77την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
περι [lexicon][inflect][close]
Preposition

περι
περι
indecl
about (+acc,+gen)
Lit:"around" (as in perimeter "around-measure"). Fig:about/regarding/concerning
about (+acc,+gen)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
προσκυνησεων και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τροφων [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.); Noun (Fem. 1st Decl.)

τροφος, -ου, η; τροφη, -ης, η
τροφ·ων; τροφ·ων
(fem) gen pl; (fem) gen pl
wet nurses; foods
;
wet nurses (gen); foods (gen)
διαστασιν [lexicon][inflect][close]
Verb

δι·ιστημι (ath. δι+ιστ(α)-/ath. δι+ιστ(η)-, δια+στη·σ-, δια+στη·σ- or 2nd ath. δια+στ(η)-/ath. δια+στ(α)-, δια+εστη·κ-, -, -)
δια·στ(α)·[ντ]·σι(ν)
2aor act ptcp mas dat pl or 2aor act ptcp neu dat pl
upon SEPARATE-ing
upon SEPARATE-ing (dat)
εθρυλουν φασκοντες [lexicon][inflect][close]
Verb

φασκω (φασκ-, -, -, -, -, -)
φασκ·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
while CLAIM-ing
assert
while CLAIM-ing (nom|voc)
μητε [lexicon][inflect][close]
Conjunction

μητε (μη τε)
μητε
indecl
and not/neither
and not/neither
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
βασιλει [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ι
(mas) dat sg
king
king (dat)
μητε [lexicon][inflect][close]
Conjunction

μητε (μη τε)
μητε
indecl
and not/neither
and not/neither
ταις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·αις
fem dat pl
the
simple article
the (dat)
δυναμεσιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

δυναμις, -εως, η
δυναμ(ι)·σι(ν)
(fem) dat pl
abilities
/power
abilities (dat)
ομοσπονδους τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
ανθρωπους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ανθρωπος, -ου, ο
ανθρωπ·ους
(mas) acc pl
persons
"man, both as a generic term and of individuals" (Liddell, Scott, A Greek-English Lexicon) Often means "human being", but can refer specifically to a man/men (when required by context).
persons (acc)
γινεσθαι [lexicon][inflect][close]
Verb

γινομαι/γιγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-)
γιν·εσθαι
pres mp inf
to-be-being-BECOME-ed
become; happen; be ("as a substitute for the forms of ειμι" --BAGD)
to-be-being-BECOME-ed
δυσμενεις δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
ειναι [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·εναι
pres act inf
to-be
to-be
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
μεγα [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2, irreg.)

μεγ[αλ]ας μεγαλη μεγ[αλ]α
irreg. μεγα[λ·ο] ( instead of μεγαλ·ο)
neu nom|acc|voc sg
great
great (nom|acc|voc)
τι [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

τι[ν]ς[2] τι[ν], gen. τινος, dat. τινι, acc. τινα τι
τι[ν]
neu nom|acc sg
someone/anyone
indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific(certain-one/some) determined from text-markings/context, otherwise non-specific (anyone/several).
someone/anyone (nom|acc)
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
πραγμασιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

πραγμα[τ], -ατος, το
πραγμα[τ]·σι(ν)
(neu) dat pl
matters
/thing/business/affair/object [root for "pragmatic"]
matters (dat)
εναντιουμενους και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ου [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ου
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
τυχοντι [lexicon][inflect][close]
Verb

τυγχανω (τυγχαν-, τευξ-, τευξ- or 2nd τυχ-, τετυχ·[κ]-/τετευχ·[κ]-, -, -)
τυχ·ο[υ]ντ·ι
2aor act ptcp mas dat sg or 2aor act ptcp neu dat sg
upon CHANCE-ing-UPON
upon CHANCE-ing-UPON (dat)
περιηψαν [lexicon][inflect][close]
Verb

περι·απτω (-, -, περι+αψ-, -, -, -)
περι·ε·απτ·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-HUNG ROUND ONE: AS SUBST.-ed
light a fire all round
they-HUNG ROUND ONE: AS SUBST.-ed
ψογω(ι)
3Mc 3:7who said much of the exclusiveness of the Jews with regard to their worship and meats; they alleged that they were men unsociable, hostile to the king's interests, refusing to associate with him or his troops. By this way of speaking, they brought much odium upon them.3Mc 3:7
who said much of the exclusiveness of the Jews with regard to their worship and meats. They alleged that they were unsociable men, hostile to the king’s interests, refusing to associate with him or his troops. By this way of speaking, they brought much hatred on them.
88οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
the (nom)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
κατα [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατα
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
πολιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πολις, -εως, η
πολ(ι)·ν
(fem) acc sg
city
city (acc)
Ελληνες [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

Ελλην, -ηνος, ο
ελλην·ες
(mas) nom|voc pl
Greeks
Greeks (nom|voc)
ουδεν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

ουδ·εις ουδε·μια ουδ·εν and ουθ·εις (ουθε·μια) ουθ·εν
ουδε[ι]ν
neu nom|acc sg
none
[not one, no one]
none (nom|acc)
ηδικημενοι [lexicon][inflect][close]
Verb

α·δικεω (αδικ(ε)-, αδικη·σ-, αδικη·σ-, ηδικη·κ-, ηδικη-, αδικη·θ-)
ηδικη·μεν·οι
perf mp ptcp mas nom|voc pl
having-been-DO-HARM/WRONG-ed
Lit:"do-unright".
having-been-DO-HARM/WRONG-ed (nom|voc)
ταραχην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ταραχη, -ης, η
ταραχ·ην
(fem) acc sg
disturbance
[stirring-up, tumult, commotion]
disturbance (acc)
απροσδοκητον περι [lexicon][inflect][close]
Preposition

περι
περι
indecl
about (+acc,+gen)
Lit:"around" (as in perimeter "around-measure"). Fig:about/regarding/concerning
about (+acc,+gen)
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
ανθρωπους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ανθρωπος, -ου, ο
ανθρωπ·ους
(mas) acc pl
persons
"man, both as a generic term and of individuals" (Liddell, Scott, A Greek-English Lexicon) Often means "human being", but can refer specifically to a man/men (when required by context).
persons (acc)
θεωρουντες [lexicon][inflect][close]
Verb

θεωρεω (θεωρ(ε)-, θεωρη·σ-, θεωρη·σ-, -, -, θεωρη·θ-)
θεωρ(ε)·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
while LOOKED AT-ing
behold, gaze, gape, contemplate, consider, judge, observe, speculate, perceive
while LOOKED AT-ing (nom|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
συνδρομας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

συν·δρομη, -ης, η
συνδρομ·ας
(fem) acc pl
running togethers
running togethers (acc)
απροσκοπους [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

α·προσ·κοπος -ον
απροσκοπ·ους
mas acc pl or fem acc pl
inoffensive
lit. α προσ κοπος without toward stumbling, toil, striking
inoffensive (acc)
γινομενας [lexicon][inflect][close]
Verb

γινομαι/γιγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-)
γιν·ομεν·ας
pres mp ptcp fem acc pl
while being-BECOME-ed
become; happen; be ("as a substitute for the forms of ειμι" --BAGD)
while being-BECOME-ed (acc)
βοηθειν [lexicon][inflect][close]
Verb

βοηθεω (βοηθ(ε)-, βοηθη·σ-, βοηθη·σ-, -, βεβοηθη-, βοηθη·θ-)
βοηθ(ε)·ειν
pres act inf
to-be-HELP-ing
Lit:"run-to-urgent-exclamation", hence supply-urgently-needed-help, come-to-the-aid.
to-be-HELP-ing
μεν [lexicon][inflect][close]
Particle

μεν
μεν
indecl
indeed
/certainly/surely.
indeed
ουκ [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ουκ
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
εσθενον τυραννικη γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
ην [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
ε·(ε[σ])·^
impf act ind 3rd sg
he/she/it-was
he/she/it-was
η [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
διαθεσις παρεκαλουν [lexicon][inflect][close]
Verb

παρα·καλεω (παρα+καλ(ε)-, παρα+καλε·σ-, παρα+καλε·σ-, -, παρα+κεκλη-, παρα+κλη·θ-)
παρα·ε·καλ(ε)·ον
impf act ind 1st sg or impf act ind 3rd pl
I-was-ENTREAT/COMFORT-ing, they-were-ENTREAT/COMFORT-ing
[Lit: "call-close-beside", hence: entreat/implore, or encourage/comfort (in affliction)]
I-was-ENTREAT/COMFORT-ing, they-were-ENTREAT/COMFORT-ing
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
δυσφορως ειχον [lexicon][inflect][close]
Verb

εχω (εχ-, εξ-, 2nd σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-)
ε·εχ·ον
impf act ind 1st sg or impf act ind 3rd pl
I-was-HAVE-ing, they-were-HAVE-ing
/hold.
I-was-HAVE-ing, they-were-HAVE-ing
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
μεταπεσεισθαι [lexicon][inflect][close]
Verb

μετα·πιπτω [LXX] (-, μετα+πεσ(ε)·[σ]-, μετα+πεσ·[σ]-, -, -, -)
μετα·πεσ(ε)·[σ]εσθαι
fut mp inf
to-will-be-FALL DIFFERENTLY-ed--UNDERGO-A-CHANGE
in mind, change one's opinion suddenly; of place, migrate, be transferred; of conditions, circumstances, etc. freq. of political changes, undergo revolution; c. gen. rei, fall from, fail of; of property, to be transferred
to-will-be-FALL DIFFERENTLY-ed--UNDERGO-A-CHANGE
ταυτα [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
ταυτ·α
neu nom|acc pl
these
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
these (nom|acc)
υπελαμβανον [lexicon][inflect][close]
Verb

υπο·λαμβανω (υπο+λαμβαν-, -, 2nd υπο+λαβ-, υπο+ειληφ·[κ]-, -, -)
υπο·ε·λαμβαν·ον
impf act ind 1st sg or impf act ind 3rd pl
I-was-TAKE UP-ing--SUPPOSE, they-were-TAKE UP-ing--SUPPOSE
Literally, take up. Figuratively, "take up what is said", that is, interpret or understand in a certain way; suppose.
I-was-TAKE UP-ing--SUPPOSE, they-were-TAKE UP-ing--SUPPOSE
3Mc 3:8Nor was this unexpected uproar and sudden conflux of people unobserved by the Greeks who lived in the city, concerning men who had never harmed them: yet to aid them was not in their power, since all was oppression around; but they encouraged them in their troubles, and expected a favourable turn of affairs:3Mc 3:8
This unexpected uproar and sudden gathering of people was observed by the Greeks who lived in the city, concerning men who had never harmed them. Yet to aid them was not in their power, since all was oppression around, but they encouraged them in their troubles, and expected a favorable turn of affairs.
99μη [lexicon][inflect][close]
Particle

μη
μη
indecl
not
not
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
ουτω [lexicon][inflect][close]
Adverb

ουτως/ουτω
ουτω
indecl
so, thus
[Lit:"like-this": in-this-manner (ουτως before vowels and consonants; ουτω before consonants only]
so, thus
παροραθησεσθαι τηλικουτο [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

τηλικ·ουτος -αυτη -ουτο(ν)
τηλικουτ·ο(ν)
neu nom|acc sg
so great
so great (nom|acc)
συστεμα μηδεν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

μηδ·εις μηδε·μια μηδ·εν and μηθ·εις (μηθε·μια) μηθ·εν
μηδε[ι]ν
neu nom|acc sg
not one
not one (nom|acc)
ηγνοηκος [lexicon][inflect][close]
Verb

α·γνοεω (αγνο(ε)-, αγνοη·σ-, αγνοη·σ-, ηγνοη·κ-, ηγνοη-, -)
ηγνοη·κο[τ]·ς
perf act ptcp mas voc sg or perf act ptcp neu nom|acc|voc sg
having NOT KNOW/ NOT RECOGNIZE-ed
(ignorant) to not perceive
having NOT KNOW/ NOT RECOGNIZE-ed (nom|acc|voc, voc)
3Mc 3:9He who knoweth all things, will not, said they, disregard so great a people.3Mc 3:9
He who knows all things will not, they said, disregard so great a people.
1010ηδη [lexicon][inflect][close]
Adverb

ηδη
ηδη
indecl
already
by now, by then
already
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τινες [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

τι[ν]ς[2] τι[ν], gen. τινος, dat. τινι, acc. τινα τι
τιν·ες
mas nom pl or fem nom pl
some/several
indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific(certain-one/some) determined from text-markings/context, otherwise non-specific (anyone/several).
some/several (nom)
γειτονες [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl. and Fem. 3rd Decl.)

γειτων, -ονος, ο and η
γειτον·ες
(mas) nom|voc pl or (fem) nom|voc pl
neighbors
neighbors (nom|voc)
τε [lexicon][inflect][close]
Particle

τε
τε
indecl
and [postpositive coordinate]
and [postpositive coordinate]
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
φιλοι [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2); Verb

φιλος -η -ον; φιλεω (φιλ(ε)-, φιλη·σ-, φιλη·σ-, πεφιλη·κ-, -, -)
φιλ·οι; φιλ(ε)·οι
mas nom|voc pl; pres act opt 3rd sg
friend; he/she/it-happens-to-be-BE-ing-FOND-OF
companion; [hold at high degree of association, have affection toward; raraly of kissing]
friend (nom|voc); he/she/it-happens-to-be-BE-ing-FOND-OF (opt)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
συμπραγματευομενοι μυστικως τινας [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

τι[ν]ς[2] τι[ν], gen. τινος, dat. τινι, acc. τινα τι
τιν·ας
mas acc pl or fem acc pl
some/several
indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific(certain-one/some) determined from text-markings/context, otherwise non-specific (anyone/several).
some/several (acc)
επισπωμενοι [lexicon][inflect][close]
Verb

επι·σπαω (επι+σπ(α)-, -, επι+σπα·σ-, -, -, επι+σπασ·θ-)
επι·σπ(α)·ομεν·οι
pres mp ptcp mas nom|voc pl
while being-DRAW/DRAG-ed
[pull, allure?]
while being-DRAW/DRAG-ed (nom|voc)
πιστεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πιστις, -εως, η
πιστ(ι)·ες, πιστ(ι)·ας
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl
faith/faithfulnesss
allegiance; trust; trustworthiness; πίστις can refer to faith/trust, to that which one believes or trusts (the content of one's faith), or to the personal trait of faithfulness/trustworthiness/integrity.
faith/faithfulnesss (acc, nom|voc)
εδιδουν [lexicon][inflect][close]
Verb

διδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-)
ε·διδ(ο)·ον
impf act ind 1st sg or impf act ind 3rd pl
I-was-GIVE-ing, they-were-GIVE-ing
give, grant, bestow; give over, hand over; entrust, assign; give back, repay, yield; give up, sacrifice
I-was-GIVE-ing, they-were-GIVE-ing
συνασπιειν και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
παν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
παν[τ]
neu nom|acc|voc sg
each, every
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
each, every (nom|acc|voc)
εκτενες [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-3-3)

εκ·τενης -ες
εκτεν(ε)·ς
neu nom|acc|voc sg or mas voc sg or fem voc sg
extended
Lit:"stretched-out".
extended (nom|acc|voc, voc)
προσοισεσθαι [lexicon][inflect][close]
Verb

προσ·φερω (προσ+φερ-, προσ+οι·σ-, προσ+ενεγκ·[σ]- or 2nd προσ+ενεγκ-, προσ+ενηνοχ·[κ]-, -, προσ+ενεχ·θ-)
προσ·οι·σεσθαι
fut mp inf
to-will-be-PRESENT/OFFER-ed
Lit:"carry/bear/bring-toward", hence present/bring/offer
to-will-be-PRESENT/OFFER-ed
προς [lexicon][inflect][close]
Preposition

προς
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat)
Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
toward (+acc,+gen,+dat)
αντιλημψιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

αντι·λη(μ)ψις, -εως, η
αντιλημψ(ι)·ν
(fem) acc sg
receiving in return or exchange
1. help; 2. act of attaining (Muraoka's Lexicon); help, aid, succour, defence, hold, managing (Lust, et. al. Lexicon)
receiving in return or exchange (acc)
3Mc 3:10Some of the neighbors, friends, and fellow dealers of the Jews, even called them secretly to an interview, pledged them their assistance, and promised to do their very utmost for them.3Mc 3:10
Some of the neighbors, friends, and business associates of the Jews even called them secretly to an interview, pledged them their assistance, and promised to do their very utmost for them.
1111εκεινος [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

εκεινος -η -ο
εκειν·ος
mas nom sg
that
that (nom)
μεν [lexicon][inflect][close]
Particle

μεν
μεν
indecl
indeed
/certainly/surely.
indeed
ουν [lexicon][inflect][close]
Particle

ουν
ουν
indecl
therefore
/accordingly/therefore. Similar to, but not as disjunctive as "αρα".
therefore
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
κατα [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατα
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
παρον [lexicon][inflect][close]
Verb

παρ·ειμι[1] fr. ειμι[1] (ath. παρ+(εσ)-/παρ+(εσ)-, παρ+εσ·[σ]-, -, -, -, -)
παρ·(εσ)·ο[υ]ν[τ]
pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg
while BE-ing-PRESENT/NEAR
Lit:"be-close-beside", hence be-present/here/near/close-beside/at-hand, to-have-come/arrived. Root for "παρουσία"(arrival/coming/visitation/entrance).
while BE-ing-PRESENT/NEAR (nom|acc|voc, voc)
ευημερια(ι) γεγαυρωμενος και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ου [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ου
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
καθορων [lexicon][inflect][close]
Verb

καθ·οραω (καθ+ορ(α)-, -, 2nd κατ+ιδ-, -, -, -)
καθ·ορ(α)·ο[υ]ν[τ], καθ·ορ(α)·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg, pres act ptcp mas nom sg
while SEE PLAINLY-ing
while SEE PLAINLY-ing (nom, nom|acc|voc, voc)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
μεγιστου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

μεγιστος -η -ον (Superl. of μεγας)
μεγιστ·ου
neu gen sg or mas gen sg
greatest
greatest (gen)
θεου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεος, -ου, ο
θε·ου
(mas) gen sg
god
[see theology]
god (gen)
κρατος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

κρατο·ς, -ους, το
κρατ(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
might
might power
might (nom|acc|voc)
υπολαμβανων [lexicon][inflect][close]
Verb

υπο·λαμβανω (υπο+λαμβαν-, -, 2nd υπο+λαβ-, υπο+ειληφ·[κ]-, -, -)
υπο·λαμβαν·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
while TAKE UP-ing--SUPPOSE
Literally, take up. Figuratively, "take up what is said", that is, interpret or understand in a certain way; suppose.
while TAKE UP-ing--SUPPOSE (nom)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
διηνεκως εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
αυτη(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·η(ι)
fem dat sg
her/it/same
her/it/same (dat)
διαμενειν [lexicon][inflect][close]
Verb

δια·μενω (δια+μεν-, -, δια+μειν·[σ]-, δια+μεμενη·κ-, -, -)
δια·μεν·ειν
pres act inf
to-be-REMAIN-ing
abide, live, lodge, reside, sojourn, stay, live
to-be-REMAIN-ing
βουλη(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Verb

βουλη, -ης, η; βουλομαι (βουλ-, βουλη·σ-, -, -, -, βουλη·θ-)
βουλ·η(ι); βουλ·η(ι)
(fem) dat sg; pres mp ind 2nd sg or pres mp sub 2nd sg
will/plan/intent; you(sg)-are-being-INTEND/PLAN-ed, you(sg)-should-be-being-INTEND/PLAN-ed
counsel, design, advice; Cognate of βουλη (determinate plan/intent/purpose), thus, a harder, less negotiable form of θελημα (to wish/want/desire). Often softened to "wish/want" regarding the wishes/desires of a sovereign authority (God/king/general/ruling counsel).
will/plan/intent (dat); you(sg)-are-being-INTEND/PLAN-ed, you(sg)-should-be-being-INTEND/PLAN-ed
εγραψεν [lexicon][inflect][close]
Verb

γραφω (γραφ-, γραψ-, γραψ-, γεγραφ·[κ]-, γεγραφ-, γραφ·[θ]-)
ε·γραφ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-WRITE-ed
he/she/it-WRITE-ed
κατ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατα
κατ’
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
επιστολην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

επι·στολη, -ης, η
επιστολ·ην
(fem) acc sg
letter
[epistle]
letter (acc)
τηνδε [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ο·δε η·δε το·δε
τ·ην·δε
fem acc sg
this
demonstrative pronoun ο, η, τό added to the enclitic "δε", and declined like the pronoun according to case = "this", "thus", "such-and-such", etc.
this (acc)
3Mc 3:11Now the king, elated with his prosperous fortune, and not regarding the superior power of God, but thinking to persevere in his present purpose, wrote the following letter to the prejudice of the Jews.3Mc 3:11
¶Now the king, elated with his prosperous fortune, and not regarding the superior power of God, but thinking to persevere in his present purpose, wrote the following letter to the prejudice of the Jews:
1212βασιλευς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ς
(mas) nom sg
king
king (nom)
Πτολεμαιος Φιλοπατωρ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.); Adjective (3-3-3)

Φιλο·πατωρ[2], -ορος, ο [LXX]; φιλο·πατωρ[1] -ορ [EXTRA], gen. sg. -ορος
φιλοπατορ·^; φιλοπατορ·^
(mas) nom sg; mas nom sg or fem nom sg
Philopator; loving of one's father
;
Philopator (nom); loving of one's father (nom)
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
κατ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατα
κατ’
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
Αιγυπτον [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.)

Αιγυπτος, -ου, η
αιγυπτ·ον
(fem) acc sg
Egypt
[country of]
Egypt (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
κατα [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατα
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
τοπον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

τοπος, -ου, ο
τοπ·ον
(mas) acc sg
place
place (acc)
στρατηγοις [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

στρατ·ηγος, -ου, ο (cf. στρατια)
στρατηγ·οις
(mas) dat pl
commanders
commanders (dat)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
στρατιωταις [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

στρατιωτης, -ου, ο
στρατιωτ·αις
(mas) dat pl
soldiers
soldiers (dat)
χαιρειν [lexicon][inflect][close]
Verb

χαιρω (χαιρ-, χαρ(ε)·[σ]-, -, -, -, χαρ·[θ]-)
χαιρ·ειν
pres act inf
to-be-REJOICE-ing
salute, salutation
to-be-REJOICE-ing
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ερρωσθαι [lexicon][inflect][close]
Verb

ρωννυμι (-, -, -, -, ερρω-, -)
ερρω·σθαι
perf mp inf
to-have-been-FAREWELL-ed
Be Strong! or Farewell! (a stock device indicating a letter is complete). So in both NT uses; see User Notes for other uses (e.g., LXX)
to-have-been-FAREWELL-ed
3Mc 3:12King Ptolemy Philopater, to the commanders and soldiers in Egypt, and in all places, health and happiness!3Mc 3:12
“King Ptolemy Philopater, to the commanders and soldiers in Egypt, and in all places, health and happiness!
1313ερρωμαι [lexicon][inflect][close]
Verb

ρωννυμι (-, -, -, -, ερρω-, -)
ερρω·μαι
perf mp ind 1st sg
I-have-been-FAREWELL-ed
Be Strong! or Farewell! (a stock device indicating a letter is complete). So in both NT uses; see User Notes for other uses (e.g., LXX)
I-have-been-FAREWELL-ed
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
αυτος [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ος
mas nom sg
he/it/same
he/it/same (nom)
εγω [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
εγω
nom sg
I
I (nom)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
πραγματα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

πραγμα[τ], -ατος, το
πραγματ·α
(neu) nom|acc|voc pl
matters
/thing/business/affair/object [root for "pragmatic"]
matters (nom|acc|voc)
ημων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
ημων
gen pl
us
us (gen)
3Mc 3:13I am right well; and so, too, are my affairs.3Mc 3:13
I am doing well, and so, too, are my affairs.
1414της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
Ασιαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

Ασια, -ας, η
ασι·αν
(fem) acc sg
Asia
[Roman province of]
Asia (acc)
γενομενης [lexicon][inflect][close]
Verb

γινομαι/γιγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-)
γεν·ομεν·ης
2aor mp ptcp fem gen sg
upon being-BECOME-ed
become; happen; be ("as a substitute for the forms of ειμι" --BAGD)
upon being-BECOME-ed (gen)
ημιν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
ημιν
dat pl
us
us (dat)
επιστρατειας ης [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
ης
fem gen sg
who/whom/which
who/whom/which (gen)
ιστε [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb

ιστος, -ου, ο [LXX]; οιδα (ath. ιδ-/ath. ειδ(ε)-/ath. ειδ-, ειδη·σ-/ει[δ]·σ-, ειδη·σ-, οιδ·[κ]-/ειδ·[κ]-, -, -)
ιστ·ε; ιδ·τε
(mas) voc sg; pres act ind 2nd pl or pres act imp 2nd pl
web; you(pl)-are-KNOW-ing, be-you(pl)-KNOW-ing!
; /perceive/be-aware-of/be-acquainted-with/notice. Often rendered "know" (by seeing/observing), in contrast to "γινώσκω" (know by thinking/reasoning/experiencing).
web (voc); you(pl)-are-KNOW-ing, be-you(pl)-KNOW-ing!
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
αυτοι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·οι
mas nom pl
they/same
they/same (nom)
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
θεων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Noun (Fem. 1st Decl.)

θεος, -ου, ο; θεα, -ας, η
θε·ων; θε·ων
(mas) gen pl; (fem) gen pl
gods; goddesses
[see theology];
gods (gen); goddesses (gen)
απροπτωτω(ι) συμμαχια(ι) κατα [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατα
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
λογον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λογος, -ου, ο
λογ·ον
(mas) acc sg
word
word
word (acc)
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
τελος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

τελο·ς, -ους, το
τελ(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
end
/consummation/completion
end (nom|acc|voc)
αχθεισης [lexicon][inflect][close]
Verb

αγω (αγ-, αξ-, 2nd αγαγ-, αγειοχ·[κ]-, ηγ-, αχ·θ-)
αγ·θεισ·ης
aor θη ptcp fem gen sg
upon being-LEAD-ed
upon being-LEAD-ed (gen)
3Mc 3:14Since our Asiatic campaign, the particulars of which ye know, and which by the aid of the gods, not lightly given, and by our own vigour, has been brought to a successful issue according to our expectation,3Mc 3:14
Since our Asiatic campaign, the particulars of which you know, and which by the aid of the gods, not lightly given, and by our own vigor, has been brought to a successful conclusion according to our expectation,
1515ηγησαμεθα [lexicon][inflect][close]
Verb

ηγεομαι (ηγ(ε)-, -, ηγη·σ-, -, ηγη-, -)
ε·ηγη·σαμεθα
1aor mp ind 1st pl
we-were-REGARD/DEEM/GUIDE-ed
/consider/count/account, from "αγω" (lead/bring/bear) and cognate of "ηγεμών" (governor/commander/hegemon)
we-were-REGARD/DEEM/GUIDE-ed
μη [lexicon][inflect][close]
Particle

μη
μη
indecl
not
not
βια(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

βια, -ας, η
βι·α(ι)
(fem) dat sg
force
(violence)
force (dat)
δορατος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl., irreg.)

δορυ, δορατος, το
δορατ·ος
(neu) gen sg
spear
spear (gen)
επιεικεια(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

επι·εικεια, -ας, η
επιεικει·α(ι)
(fem) dat sg
equity/clemency
[fairness]
equity/clemency (dat)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
πολλη(ι) [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral, irreg.)

πολ[λ]υς πολλη πολ[λ]υ
πολλ·η(ι)
fem dat sg
much
Singular: a lot, great, large, much, voluminous Plural: lots, manifold, many, multiple, numerous
much (dat)
φιλανθρωπια(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

φιλ·ανθρωπια, -ας, η
φιλανθρωπι·α(ι)
(fem) dat sg
love of people
[see philanthropy]
love of people (dat)
τιθηνησασθαι τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
κατοικουντα [lexicon][inflect][close]
Verb

κατ·οικεω (κατ+οικ(ε)-, κατ+οικη·σ-, κατ+οικη·σ-, κατ+ω(ι)κη·κ-, -, κατ+οικη·θ-)
κατ·οικ(ε)·ο[υ]ντ·α
pres act ptcp mas acc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc pl
while RESIDE/SETTLE-DOWN-ing
Lit:"down-dwell", hence reside/dwell-permanently, settle-down-thoroughly/pervasively and in full control, to be exactly at home (see Eph 3:17, Col 1:19, 2:9). Contrast with "παροικέω" (dwell-beside))
while RESIDE/SETTLE-DOWN-ing (acc, nom|acc|voc)
Κοιλην [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

κοιλος -η -ον [LXX]
κοιλ·ην
fem acc sg
hollow
hollow (acc)
Συριαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

Συρια, -ας, η
συρι·αν
(fem) acc sg
Syria
[Roman province of]
Syria (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
Φοινικην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2)

Φοινικη, -ης, η; φοινικους -η -ουν a.k.a. φοινικεος [LXX]
φοινικ·ην; φοινικ(ε)·ην
(fem) acc sg; fem acc sg
Phoenicia; purple-red
;
Phoenicia (acc); purple-red (acc)
εθνη [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

εθνο·ς, -ους, το, voc. pl. εθνη
εθν(ε)·α
(neu) nom|acc|voc pl
nations
Lit: from etho (vb: to form a custom/culture). Hence, a race/people, joined by shared language, customs, history, and culture. Usually applied to Gentiles (except Jn 11:50).
nations (nom|acc|voc)
ευ [lexicon][inflect][close]
Adverb

ευ
ευ
indecl
well
/at-ease
well
ποιησαι [lexicon][inflect][close]
Verb

ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιη·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to-DO/MAKE, be-you(sg)-DO/MAKE-ed!, he/she/it-happens-to-DO/MAKE
to-DO/MAKE, be-you(sg)-DO/MAKE-ed!, he/she/it-happens-to-DO/MAKE (opt)
τε [lexicon][inflect][close]
Particle

τε
τε
indecl
and [postpositive coordinate]
and [postpositive coordinate]
ασμενως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ασμενως
ασμενως
indecl
gladly
gladly
3Mc 3:15we resolved, not with strength of spear, but with gentleness and much humanity, as it were to nurse the inhabitants of Coele-Syria and Phoenicia, and to be their willing benefactors.3Mc 3:15
we resolved, not with strength of spear, but with gentleness and much humanity, as it were to nurse the inhabitants of Coele-Syria and Phoenicia, and to be their willing benefactors.
1616και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
κατα [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατα
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
πολιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πολις, -εως, η
πολ(ι)·ν
(fem) acc sg
city
city (acc)
ιεροις [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

ιερον, -ου, το (cf. ναος); ιερος -α -ον (cf. αγιος and οσιος)
ιερ·οις; ιερ·οις
(neu) dat pl; neu dat pl or mas dat pl
outer temples; sacred
not ναος which is the dwelling place according to salomon, jospehus and philo. Jesus preached here. it is from here the money changers were cast, whereas ναος was where Zecharias was visited by the angel in Luke 1:9; Divine, holy, consecrated. Thus, can refer to a temple or offerings.
outer temples (dat); sacred (dat)
απονειμαντες [lexicon][inflect][close]
Verb

απο·νεμω (απο+νεμ-, -, απο+νειμ·[σ]-, -, -, -)
απο·νειμ·[σ]αντ·ες
1aor act ptcp mas nom|voc pl
upon PORTION OUT-ing--IMPART
assign
upon PORTION OUT-ing--IMPART (nom|voc)
προσοδους πλειστας [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πλειστος -η -ον (Superl. of πολυς)
πλειστ·ας
fem acc pl
most
most (acc)
προηχθημεν [lexicon][inflect][close]
Verb

προ·αγω (προ+αγ-, προ+αξ-, 2nd προ+αγαγ-, -, -, προ+αχ·θ-)
προ·ε·αγ·θημεν
aor θη ind 1st pl
we-were-PRECEDE-ed
[come forth]
we-were-PRECEDE-ed
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
Ιεροσολυμα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl. and Fem. 1st Decl.); Noun (Fem. Indecl.)

Ιεροσολυμα, -ων, τα and -ας, η and Ιερουσαλημ v.l. Ι-, η indecl.; Ιεροσολυμα, -ων, τα and -ας, η and Ιερουσαλημ v.l. Ι-, η indecl.
ιεροσολυμ·α; ιεροσολυμ·α
(neu) nom|acc|voc pl or (fem) nom|voc sg; (neu) nom|acc|voc pl or (fem) nom|voc sg
Jerusalem, Jerusalem; Jerusalem, Jerusalem
[city of]; [city of]
Jerusalem (nom|acc|voc), Jerusalem (nom|voc); Jerusalem (nom|acc|voc), Jerusalem (nom|voc)
αναβαντες [lexicon][inflect][close]
Verb

ανα·βαινω (ανα+βαιν-, ανα+βη·σ-, ανα+βαιν·[σ]- or 2nd ath. ανα+β(η)-/ath. ανα+β(α)-, ανα+βεβη·κ-, -, -)
ανα·β(α)·ντ·ες
2aor act ptcp mas nom|voc pl
upon ASCEND-ing
Lit. "step/foot-up" denoting upward or forward movement; hence ascend/come/go/mount/rise 'up'
upon ASCEND-ing (nom|voc)
τιμησαι [lexicon][inflect][close]
Verb

τιμαω (τιμ(α)-, τιμη·σ-, τιμη·σ-, -, τετιμη-, τιμη·θ-)
τιμη·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to-HONOR, be-you(sg)-HONOR-ed!, he/she/it-happens-to-HONOR
/assign-value-to, pay-respect/worth-to
to-HONOR, be-you(sg)-HONOR-ed!, he/she/it-happens-to-HONOR (opt)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
ιερον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

ιερον, -ου, το (cf. ναος); ιερος -α -ον (cf. αγιος and οσιος)
ιερ·ον; ιερ·ον
(neu) nom|acc|voc sg; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
outer temple; sacred
not ναος which is the dwelling place according to salomon, jospehus and philo. Jesus preached here. it is from here the money changers were cast, whereas ναος was where Zecharias was visited by the angel in Luke 1:9; Divine, holy, consecrated. Thus, can refer to a temple or offerings.
outer temple (nom|acc|voc); sacred (acc, nom|acc|voc)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
αλιτηριων και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
μηδεποτε [lexicon][inflect][close]
Particle

μηδεποτε (μηδε ποτε)
μηδεποτε
indecl
never
never
ληγοντων της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
ανοιας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

α·νοια, -ας, η
ανοι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
folly, follies
folly (gen), follies (acc)
3Mc 3:16So, having bestowed considerable sums of money upon the temples of the several cities, we proceeded even as far as Jerusalem; and went up to honour the temple of these wretched beings who never cease from their folly.3Mc 3:16
So, having bestowed considerable sums of money upon the temples of the several cities, we proceeded even as far as Jerusalem, and went up to honor the temple of these wretched beings who never cease from their folly.
1717οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
the (nom)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
λογω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λογος, -ου, ο
λογ·ω(ι)
(mas) dat sg
word
word
word (dat)
μεν [lexicon][inflect][close]
Particle

μεν
μεν
indecl
indeed
/certainly/surely.
indeed
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
ημετεραν [lexicon][inflect][close]
Determiner (Possessive)

ημετερος -α -ον
ημετερ·αν
fem acc sg
our-own
emphatic 1p-possessive pronoun
our-own (acc)
αποδεξαμενοι [lexicon][inflect][close]
Verb

απο·δεχομαι (απο+δεχ-, -, απο+δεξ-, -, -, απο+δεχ·θ-)
απο·δεχ·σαμεν·οι
1aor mp ptcp mas nom|voc pl
upon being-WELCOME-ed
upon being-WELCOME-ed (nom|voc)
παρουσιαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

παρ·ουσια, -ας, η
παρουσι·αν
(fem) acc sg
arrival
from pres-part. of "pareimi", Lit:"being/existing-close-beside", thus "arrival/presence". Usually rendered "coming", but more about presence, than process "erchomai".
arrival (acc)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
πραγματι [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

πραγμα[τ], -ατος, το
πραγματ·ι
(neu) dat sg
matter
/thing/business/affair/object [root for "pragmatic"]
matter (dat)
νοθως προθυμηθεντων ημων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
ημων
gen pl
us
us (gen)
εισελθειν [lexicon][inflect][close]
Verb

εισ·ερχομαι (εισ+ερχ-, εισ+ελευ·σ-, εισ+ελθ·[σ]- or 2nd εισ+ελθ-, εισ+εληλυθ·[κ]-, -, -)
εισ·ελθ·ειν
2aor act inf
to-ENTER
to-ENTER
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
ναον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ναος, -ου, ο (cf. ιερον)
να·ον
(mas) acc sg
inner temple
inner temple (acc)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
εκπρεπεσιν και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
καλλιστοις [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

καλλιστος -η -ον [LXX] (Superl. of καλος)
καλλιστ·οις
neu dat pl or mas dat pl
best
best (dat)
αναθημασιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

αναθημα[τ], -ατος, το
αναθημα[τ]·σι(ν)
(neu) dat pl
votive offerings
votive offerings (dat)
τιμησαι [lexicon][inflect][close]
Verb

τιμαω (τιμ(α)-, τιμη·σ-, τιμη·σ-, -, τετιμη-, τιμη·θ-)
τιμη·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to-HONOR, be-you(sg)-HONOR-ed!, he/she/it-happens-to-HONOR
/assign-value-to, pay-respect/worth-to
to-HONOR, be-you(sg)-HONOR-ed!, he/she/it-happens-to-HONOR (opt)
3Mc 3:17To outward appearance they received us willingly; but belied that appearance by their deeds. When we were eager to enter their temple, and to honour it with the most beautiful and exquisite gifts,3Mc 3:17
To outward appearance they received us willingly, but belied that appearance by their deeds. When we were eager to enter their temple, and to honor it with the most beautiful and exquisite gifts,
1818τυφοις [lexicon][inflect][close]
Verb; Verb

τυφω (τυφ-, -, -, -, -, -); τυφοω (τυφ(ο)-, -, -, -, τετυφω-, τυφω·θ-)
τυφ·οις; τυφ(ο)·εις, τυφ(ο)·η(ι)ς, τυφ(ο)·οις
pres act opt 2nd sg; pres act ind 2nd sg, pres act sub 2nd sg, pres act opt 2nd sg
you(sg)-happen-to-be-SMOKE-ing; you(sg)-are-PUFF-UP-ing, you(sg)-should-be-PUFF-UP-ing, you(sg)-happen-to-be-PUFF-UP-ing
; (from "τυφός" "smoke"), hence inflate-with-hot-air, by extension be-conceited/vain, and (by action), to-obfuscate/cloud/muddle, or exhibit clouded/muddled thinking.
you(sg)-happen-to-be-SMOKE-ing (opt); you(sg)-are-PUFF-UP-ing, you(sg)-should-be-PUFF-UP-ing, you(sg)-happen-to-be-PUFF-UP-ing (opt)
φερομενοι [lexicon][inflect][close]
Verb

φερω (φερ-, οι·σ-, ενεγκ·[σ]- or 2nd ενεγκ-, ενηνοχ·[κ]-, -, ενεχ·θ-)
φερ·ομεν·οι
pres mp ptcp mas nom|voc pl
while being-CARRY-ed
, tote/bear/carry(a load), fetch, carry-off, offer, bring-forth, give-birth
while being-CARRY-ed (nom|voc)
παλαιοτεροις [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

παλαιο·τερος -α -ον [LXX] (Comp. of παλαιος)
παλαιοτερ·οις
neu dat pl or mas dat pl
older
older (dat)
ειρξαν ημας [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
ημας
acc pl
us
us (acc)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
εισοδου [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.)

εισ·οδος, -ου, η
εισοδ·ου
(fem) gen sg
entry
entry (gen)
λειπομενοι [lexicon][inflect][close]
Verb

λειπω (λειπ-, -, 2nd λιπ-, -, λελειπ-, -)
λειπ·ομεν·οι
pres mp ptcp mas nom|voc pl
while being-LACK-ed
be short of
while being-LACK-ed (nom|voc)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
ημετερας [lexicon][inflect][close]
Determiner (Possessive)

ημετερος -α -ον
ημετερ·ας
fem gen sg or fem acc pl
our-own, our-own
emphatic 1p-possessive pronoun
our-own (gen), our-own (acc)
αλκης δι’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

δια
δι’
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
because of (+acc), through (+gen)
ην [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
ην
fem acc sg
who/whom/which
who/whom/which (acc)
εχομεν [lexicon][inflect][close]
Verb

εχω (εχ-, εξ-, 2nd σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-)
εχ·ομεν
pres act ind 1st pl
we-are-HAVE-ing
/hold.
we-are-HAVE-ing
προς [lexicon][inflect][close]
Preposition

προς
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat)
Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
toward (+acc,+gen,+dat)
απαντας [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

απα[ντ]ς απασα απαν[τ], gen. sg. απαντος απασης απαντος
απαντ·ας
mas acc pl
all
all (acc)
ανθρωπους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ανθρωπος, -ου, ο
ανθρωπ·ους
(mas) acc pl
persons
"man, both as a generic term and of individuals" (Liddell, Scott, A Greek-English Lexicon) Often means "human being", but can refer specifically to a man/men (when required by context).
persons (acc)
φιλανθρωπιαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

φιλ·ανθρωπια, -ας, η
φιλανθρωπι·αν
(fem) acc sg
love of people
[see philanthropy]
love of people (acc)
3Mc 3:18they were so carried away by their old arrogance, as to forbid us the entrance; while we, out of our forbearance toward all men, refrained from exercising our power upon them.3Mc 3:18
they were so carried away by their old arrogance as to forbid us the entrance, while we, out of our forbearance toward all men, refrained from exercising our power upon them.
1919την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
ημας [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
ημας
acc pl
us
us (acc)
δυσμενειαν εκδηλον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

εκ·δηλος -ον
εκδηλ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg
evident
evident (acc, nom|acc|voc)
καθισταντες [lexicon][inflect][close]
Verb

καθ·ιστημι (ath. καθ+ιστ(α)-/ath. καθ+ιστ(η)-, κατα+στη·σ-, κατα+στη·σ- or 2nd ath. κατα+στ(η)-/ath. κατα+στ(α)-, καθ+εστη·κ-/καθ+εστα·κ-/καθ+εστ(α)·[κ]-, καθ+εστα-, κατα+στα·θ-)
καθ·ιστ(α)·ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
while APPOINT/ESTABLISH-ing
Lit"down-stand", hence give-standing/authority, hence appoint, put-in-charge set-in-order, lay, render, enable, establish. In some instances, similar to "τίθημι" (place/lay/put/set/appoint).
while APPOINT/ESTABLISH-ing (nom|voc)
ως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ως
ως
indecl
as/like
as/like
μονωτατοι [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

μονω·τατος -η -ον [LXX] (Superl. of μονος)
μονωτατ·οι
mas nom|voc pl
single most
single most (nom|voc)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
εθνων [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

εθνο·ς, -ους, το, voc. pl. εθνη
εθν(ε)·ων
(neu) gen pl
nations
Lit: from etho (vb: to form a custom/culture). Hence, a race/people, joined by shared language, customs, history, and culture. Usually applied to Gentiles (except Jn 11:50).
nations (gen)
βασιλευσιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·σι(ν)
(mas) dat pl
kings
kings (dat)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
εαυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Reflexive)

ε·αυτου/αυτου[2] -ης -ου
εαυτ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
selves
him/her/it/our/your/them-selves
selves (gen)
ευεργεταις [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

ευ·εργετης, -ου, ο
ευεργετ·αις
(mas) dat pl
benefactors
benefactors (dat)
υψαυχενουντες ουδεν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

ουδ·εις ουδε·μια ουδ·εν and ουθ·εις (ουθε·μια) ουθ·εν
ουδε[ι]ν
neu nom|acc sg
none
[not one, no one]
none (nom|acc)
γνησιον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

γνησιος -α -ον
γνησι·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
legitimate
legitimate (acc, nom|acc|voc)
βουλονται [lexicon][inflect][close]
Verb

βουλομαι (βουλ-, βουλη·σ-, -, -, -, βουλη·θ-)
βουλ·ονται
pres mp ind 3rd pl
they-are-being-INTEND/PLAN-ed
Cognate of βουλη (determinate plan/intent/purpose), thus, a harder, less negotiable form of θελημα (to wish/want/desire). Often softened to "wish/want" regarding the wishes/desires of a sovereign authority (God/king/general/ruling counsel).
they-are-being-INTEND/PLAN-ed
φερειν [lexicon][inflect][close]
Verb

φερω (φερ-, οι·σ-, ενεγκ·[σ]- or 2nd ενεγκ-, ενηνοχ·[κ]-, -, ενεχ·θ-)
φερ·ειν
pres act inf
to-be-CARRY-ing
, tote/bear/carry(a load), fetch, carry-off, offer, bring-forth, give-birth
to-be-CARRY-ing
3Mc 3:19And thus, exhibiting their enmity against us, they alone among the nations lift up their heads against kings and benefactors, as men unwilling to submit to any thing reasonable.3Mc 3:19
Thus, exhibiting their enmity against us, they alone among the nations lift up their heads against kings and benefactors, as men unwilling to submit to any reasonable thing.
2020ημεις [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
ημεις
nom pl
we
we (nom)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
τουτων [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
τουτ·ων
neu gen pl or mas gen pl
these
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
these (gen)
ανοια(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

α·νοια, -ας, η
ανοι·α(ι)
(fem) dat sg
folly
folly (dat)
συμπεριενεχθεντες και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
μετα [lexicon][inflect][close]
Preposition

μετα
μετα
indecl
after/against(+acc), with(+gen)
Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing).
after/against(+acc), with(+gen)
νικης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

νικη, -ης, η
νικ·ης
(fem) gen sg
victory
victory (gen)
διακομισθεντες εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
Αιγυπτον [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.)

Αιγυπτος, -ου, η
αιγυπτ·ον
(fem) acc sg
Egypt
[country of]
Egypt (acc)
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
πασιν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
πα[ντ]·σι(ν)
neu dat pl or mas dat pl
all
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
all (dat)
εθνεσιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

εθνο·ς, -ους, το, voc. pl. εθνη
εθν(ε)·σι(ν)
(neu) dat pl
nations
Lit: from etho (vb: to form a custom/culture). Hence, a race/people, joined by shared language, customs, history, and culture. Usually applied to Gentiles (except Jn 11:50).
nations (dat)
φιλανθρωπως [lexicon][inflect][close]
Adverb

φιλ·ανθρωπως
φιλανθρωπως
indecl
people-lovingly
people-lovingly
απαντησαντες [lexicon][inflect][close]
Verb

απ·ανταω (απ+αντ(α)-, απ+αντη·σ-, απ+αντη·σ-, απ+ηντη·κ-, -, -)
απ·αντη·σαντ·ες
1aor act ptcp mas nom|voc pl
upon ENCOUNTER-ing
upon ENCOUNTER-ing (nom|voc)
καθως [lexicon][inflect][close]
Adverb

καθ·ως
καθως
indecl
as accordingly
[according to how/in accordance with how]
as accordingly
επρεπεν [lexicon][inflect][close]
Verb

πρεπω (πρεπ-, -, -, -, -, -)
ε·πρεπ·ε(ν)
impf act ind 3rd sg
he/she/it-was-BEFIT-ing
[proper/fitting; resemble]
he/she/it-was-BEFIT-ing
εποιησαμεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ε·ποιη·σαμεν
1aor act ind 1st pl
we-DO/MAKE-ed
we-DO/MAKE-ed
3Mc 3:20We then, having endeavoured to make allowance for the madness of these persons, and on our victorious return treating all people in Egypt courteously, acted in a manner which was befitting.3Mc 3:20
We then, having endeavored to make allowance for the madness of these people, and on our victorious return treating all people in Egypt courteously, acted in a manner which was befitting.
2121εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
τουτοις [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
τουτ·οις
neu dat pl or mas dat pl
these
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
these (dat)
προς [lexicon][inflect][close]
Preposition

προς
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat)
Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
toward (+acc,+gen,+dat)
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
ομοφυλους αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
αμνησικακιαν απασιν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

απα[ντ]ς απασα απαν[τ], gen. sg. απαντος απασης απαντος
απα[ντ]·σι(ν)
neu dat pl or mas dat pl
all
all (dat)
γνωριζοντες [lexicon][inflect][close]
Verb

γνωριζω (γνωριζ-, γνωρι(ε)·[σ]-/γνωρι·σ-, γνωρι·σ-, -, εγνωρισ-, γνωρισ·θ-)
γνωριζ·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
while MAKE-ing-KNOWN
[inform/show, cause-to-know/discern, give-knowledge]
while MAKE-ing-KNOWN (nom|voc)
δια [lexicon][inflect][close]
Preposition

δια
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
because of (+acc), through (+gen)
τε [lexicon][inflect][close]
Particle

τε
τε
indecl
and [postpositive coordinate]
and [postpositive coordinate]
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
συμμαχιαν και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
πεπιστευμενα [lexicon][inflect][close]
Verb

πιστευω (πιστευ-, πιστευ·σ-, πιστευ·σ-, πεπιστευ·κ-, πεπιστευ-, πιστευ·θ-)
πεπιστευ·μεν·α
perf mp ptcp neu nom|acc|voc pl
having-been-BELIEVE-ed
be-persuaded/accept [toward] (heed [to], believe); give management (entrust). PASS. to be entrusted with
having-been-BELIEVE-ed (nom|acc|voc)
μετα [lexicon][inflect][close]
Preposition

μετα
μετα
indecl
after/against(+acc), with(+gen)
Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing).
after/against(+acc), with(+gen)
απλοτητος [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

απλοτη[τ]ς, -ητος, η
απλοτητ·ος
(fem) gen sg
singleness
naivety; opposite of duplicitousness; from απλους, single
singleness (gen)
αυτοις [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·οις
mas dat pl or neu dat pl
them/same
them/same (dat)
αρχηθεν μυρια [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

μυριοι -αι -α
μυρι·α
neu nom|acc|voc pl or fem nom|voc sg
ten thousand/innumerable, ten thousand/innumerable
ten thousand/innumerable (nom|acc|voc), ten thousand/innumerable (nom|voc)
πραγματα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

πραγμα[τ], -ατος, το
πραγματ·α
(neu) nom|acc|voc pl
matters
/thing/business/affair/object [root for "pragmatic"]
matters (nom|acc|voc)
τολμησαντες [lexicon][inflect][close]
Verb

τολμαω (τολμ(α)-, τολμη·σ-, τολμη·σ-, -, -, -)
τολμη·σαντ·ες
1aor act ptcp mas nom|voc pl
upon DARE-ing
upon DARE-ing (nom|voc)
εξαλλοιωσαι εβουληθημεν [lexicon][inflect][close]
Verb

βουλομαι (βουλ-, βουλη·σ-, -, -, -, βουλη·θ-)
ε·βουλη·θημεν
aor θη ind 1st pl
we-were-INTEND/PLAN-ed
Cognate of βουλη (determinate plan/intent/purpose), thus, a harder, less negotiable form of θελημα (to wish/want/desire). Often softened to "wish/want" regarding the wishes/desires of a sovereign authority (God/king/general/ruling counsel).
we-were-INTEND/PLAN-ed
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
πολιτειας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

πολιτεια, -ας, η
πολιτει·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
polity, polities
polity (gen), polities (acc)
αυτους [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ους
mas acc pl
them/same
them/same (acc)
Αλεξανδρεων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

Αλεξ·ανδρευς, -εως, ο
αλεξανδρ(ευ)·ων
(mas) gen pl
Alexandrians
Alexandrians (gen)
καταξιωσαι [lexicon][inflect][close]
Verb

κατ·αξιοω (-, -, κατ+αξιω·σ-, -, -, κατ+αξιω·θ-)
κατ·αξιω·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to-BE-WORTHY, be-you(sg)-BE-WORTHY-ed!, he/she/it-happens-to-BE-WORTHY
Lit: verb from kata and aksio, hence, Lit:"be-according-to-worthy", by extension, be eligible/deserving;of merit; held in honor.
to-BE-WORTHY, be-you(sg)-BE-WORTHY-ed!, he/she/it-happens-to-BE-WORTHY (opt)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
μετοχους [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

μετ·οχος -ον
μετοχ·ους
mas acc pl or fem acc pl
partaker
Sharing or participating in, with genitive of the person or thing shared/participated in. Substantively: partner, companion, accomplice, member of
partaker (acc)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
αει [lexicon][inflect][close]
Adverb

αει/αιει
αει
indecl
always
always
ιερων [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

ιερον, -ου, το (cf. ναος); ιερος -α -ον (cf. αγιος and οσιος)
ιερ·ων; ιερ·ων
(neu) gen pl; neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
outer temples; sacred
not ναος which is the dwelling place according to salomon, jospehus and philo. Jesus preached here. it is from here the money changers were cast, whereas ναος was where Zecharias was visited by the angel in Luke 1:9; Divine, holy, consecrated. Thus, can refer to a temple or offerings.
outer temples (gen); sacred (gen)
καταστησαι [lexicon][inflect][close]
Verb

καθ·ιστημι (ath. καθ+ιστ(α)-/ath. καθ+ιστ(η)-, κατα+στη·σ-, κατα+στη·σ- or 2nd ath. κατα+στ(η)-/ath. κατα+στ(α)-, καθ+εστη·κ-/καθ+εστα·κ-/καθ+εστ(α)·[κ]-, καθ+εστα-, κατα+στα·θ-)
κατα·στη·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to-APPOINT/ESTABLISH, be-you(sg)-APPOINT/ESTABLISH-ed!, he/she/it-happens-to-APPOINT/ESTABLISH
Lit"down-stand", hence give-standing/authority, hence appoint, put-in-charge set-in-order, lay, render, enable, establish. In some instances, similar to "τίθημι" (place/lay/put/set/appoint).
to-APPOINT/ESTABLISH, be-you(sg)-APPOINT/ESTABLISH-ed!, he/she/it-happens-to-APPOINT/ESTABLISH (opt)
3Mc 3:21Accordingly, bearing no ill-will against their kinsmen at Jerusalem, but rather remembering our connection with them, and the numerous matters with sincere heart from a remote period entrusted to them, we wished to venture a total alteration of their state, by bestowing upon them the rights of citizens of Alexandria, and to admit them to the everlasting rites of our solemnities.3Mc 3:21
Accordingly, bearing no ill will against their kinsmen, but rather remembering our connection with them, and the numerous matters with sincere heart from a remote period entrusted to them, we wished to venture a total alteration of their state, by giving them the rights of citizens of Alexandria, and to admit them to the everlasting rites of our solemnities.
2222οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
the (nom)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
τουναντιον [lexicon][inflect][close]
Crasis (Adverb)

τουναντιον (το εναντιον)
το εναντιον
indecl
the opposite effect
the opposite effect
εκδεχομενοι [lexicon][inflect][close]
Verb

εκ·δεχομαι (εκ+δεχ-, εκ+δεξ-, εκ+δεξ-, -, εκ+δεδεχ-, -)
εκ·δεχ·ομεν·οι
pres mp ptcp mas nom|voc pl
while being-WAIT-FOR-ed
[anticipate, expect, take in, receive]
while being-WAIT-FOR-ed (nom|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
συμφυτω(ι) [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

συμ·φυτος -ον
συμφυτ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg or fem dat sg
planted together
to be fixed in place
planted together (dat)
κακοηθεια(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

κακο·ηθεια, -ας, η
κακοηθει·α(ι)
(fem) dat sg
evil
ill, malefaction
evil (dat)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
καλον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

καλος -η -ον (cf. αγαθος)
καλ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
good
good, useful, of quality, morally good, physically beautiful
good (acc, nom|acc|voc)
απωσαμενοι [lexicon][inflect][close]
Verb

απ·ωθεω (απ+ωθ(ε)-, απ+ω[θ]·σ-, απ+ω[θ]·σ-, -, απ+ωθ-, απ+ωσ·θ-)
απ·ωθ·σαμεν·οι
1aor mp ptcp mas nom|voc pl
upon being-REJECT-ed
[push back]
upon being-REJECT-ed (nom|voc)
διηνεκως δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
φαυλον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

φαυλος -η -ον (cf. κακος)
φαυλ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
bad
easy, slight, therefore worthless; in a moral sense: bad, evil
bad (acc, nom|acc|voc)
εκνευοντες [lexicon][inflect][close]
Verb

εκ·νευω (εκ+νευ-, εκ+νευ·σ-, εκ+νευ·σ-, -, -, -)
εκ·νευ·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
while WITHDRAW-ing
while WITHDRAW-ing (nom|voc)
3Mc 3:22All this, however, they have taken in a very different spirit. With their innate malignity, they have spurned the fair offer; and constantly inclining to evil,3Mc 3:22
All this, however, they have taken in a very different spirit. With their innate malignity, they have spurned the fair offer, and constantly inclining to evil,
2323ου [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ου
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
μονον [lexicon][inflect][close]
Adverb; Adjective (2-1-2)

μονον (Adv. of μονος); μονος -η -ον
μονον; μον·ον
indecl; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
only; sole
; apart, sole, only, alone (see κατάμόνος G2651 apart, solely, only, alone)
only; sole (acc, nom|acc|voc)
απεστρεψαντο [lexicon][inflect][close]
Verb

απο·στρεφω (απο+στρεφ-, απο+στρεψ-, απο+στρεψ-, απ+εστροφ·[κ]-, απ+εστραφ-, απο+στραφ·[θ]-)
απο·ε·στρεφ·σαντο
1aor mp ind 3rd pl
they-were-TURN-AWAY-ed
Lit:"turn-from", hence turn-from/back/away. turn-away/back-from, return
they-were-TURN-AWAY-ed
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
ατιμητον πολιτειαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

πολιτεια, -ας, η
πολιτει·αν
(fem) acc sg
polity
polity (acc)
αλλα [lexicon][inflect][close]
Particle

αλλα
αλλα
indecl
but-rather
emphatic/hard-adversative, "but-rather/instead", as distinct from the softer, more common, "δε"
but-rather
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
βδελυσσονται [lexicon][inflect][close]
Verb

βδελυσσομαι/βδελυττ- (βδελυσσ-/βδελυττ-, βδελυξ-, βδελυξ-, -, εβδελυσσ-, βδελυχ·θ-)
βδελυσσ·ονται
pres mp ind 3rd pl
they-are-being-LOATHE-ed
(abhor, abominable)
they-are-being-LOATHE-ed
λογω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λογος, -ου, ο
λογ·ω(ι)
(mas) dat sg
word
word
word (dat)
τε [lexicon][inflect][close]
Particle

τε
τε
indecl
and [postpositive coordinate]
and [postpositive coordinate]
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
σιγη(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σιγη, -ης, η
σιγ·η(ι)
(fem) dat sg
silence
silence (dat)
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
αυτοις [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·οις
mas dat pl or neu dat pl
them/same
them/same (dat)
ολιγους [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

ολιγος -η -ον
ολιγ·ους
mas acc pl
few
[see oligarchy]
few (acc)
προς [lexicon][inflect][close]
Preposition

προς
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat)
Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
toward (+acc,+gen,+dat)
ημας [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
ημας
acc pl
us
us (acc)
γνησιως [lexicon][inflect][close]
Adverb

γνησιως
γνησιως
indecl
genuinely
genuinely
διακειμενους παρ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

παρα
παρ’
indecl
frοm beside (+acc,+gen,+dat)
παρ’ before vowels I. beside, near, by, II. along, III. past, beyond. 1. with Verbs of coming, going, etc., to the side of, to, with Verbs of placing, examining, etc., side by side with, near, together
frοm beside (+acc,+gen,+dat)
εκαστα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Distributive Numeral)

εκαστος -η -ον
εκαστ·α
neu nom|acc|voc pl
each-separately
(from "εκας" "separate"), hence each-separately/distinctly (as opposed to "πας" "each-of-a-relevant-set"
each-separately (nom|acc|voc)
υφορωμενοι μετα [lexicon][inflect][close]
Preposition

μετα
μετα
indecl
after/against(+acc), with(+gen)
Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing).
after/against(+acc), with(+gen)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
δυσκλεεστατης εμβιωσεως δια [lexicon][inflect][close]
Preposition

δια
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
because of (+acc), through (+gen)
ταχους [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

ταχο·ς, -ους, το
ταχ(ε)·ος
(neu) gen sg
speed
speed (gen)
ημας [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
ημας
acc pl
us
us (acc)
καταστρεψαι [lexicon][inflect][close]
Verb

κατα·στρεφω (κατα+στρεφ-, κατα+στρεψ-, κατα+στρεψ-, -, κατ+εστραφ-, κατα+στραφ·[θ]-)
κατα·στρεφ·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to-TURN-OVER/PLOW, be-you(sg)-TURN-ed-OVER/PLOW!, he/she/it-happens-to-TURN-OVER/PLOW
[to over-throw as soil, or tables see Matt 21:12, Mark 15; topple]
to-TURN-OVER/PLOW, be-you(sg)-TURN-ed-OVER/PLOW!, he/she/it-happens-to-TURN-OVER/PLOW (opt)
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
πραγματα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

πραγμα[τ], -ατος, το
πραγματ·α
(neu) nom|acc|voc pl
matters
/thing/business/affair/object [root for "pragmatic"]
matters (nom|acc|voc)
3Mc 3:23have rejected the inestimable rights. Not only so, but by using speech, and by refraining from speech, they abhor the few among them who are heartily disposed towards us; ever deeming that their ignoble course of procedure will force us to do away with our reform.3Mc 3:23
have rejected the inestimable rights. Not only so, but by using speech, and by refraining from speech, they abhor the few among them who are heartily disposed toward us, ever deeming that their infamous way of life will force us to do away with our reform.
2424διο [lexicon][inflect][close]
Conjunction

διο (δι’ ο)
διο
indecl
therefore
therefore
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τεκμηριοις [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

τεκμηριον, -ου, το
τεκμηρι·οις
(neu) dat pl
proofs
proofs (dat)
καλως [lexicon][inflect][close]
Adverb

καλως
καλως
indecl
ideally
well, rightly
ideally
πεπεισμενοι [lexicon][inflect][close]
Verb

πειθω (πειθ-, πει[θ]·σ-, πει[θ]·σ-, πεποιθ·[κ]-, πεπειθ-, πεισ·θ-)
πεπειθ·μεν·οι
perf mp ptcp mas nom|voc pl
having-been-PERSUADE/INFLUENCE/CONVINCE-ed
[determine, prevail upon, trust; rely on, be confident in]
having-been-PERSUADE/INFLUENCE/CONVINCE-ed (nom|voc)
τουτους [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
τουτ·ους
mas acc pl
these
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
these (acc)
κατα [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατα
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
παντα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
παντ·α
neu nom|acc|voc pl or mas acc sg
all, each, every
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
all (nom|acc|voc), each, every (acc)
δυσνοειν [lexicon][inflect][close]
Verb

δυσ·νοεω [LXX] (δυσνο(ε)-, -, -, -, -, -)
δυσνο(ε)·ειν
pres act inf
to-be-TO BE ILL-AFFECTED-ing
to-be-TO BE ILL-AFFECTED-ing
ημιν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
ημιν
dat pl
us
us (dat)
τροπον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

τροπος, -ου, ο
τροπ·ον
(mas) acc sg
manner
,way, means, method, attitude
manner (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
προνοουμενοι [lexicon][inflect][close]
Verb

προ·νοεω (προ+νο(ε)-, -, προ+νοη·σ-, -, -, προ+νοη·θ-)
προ·νο(ε)·ομεν·οι
pres mp ptcp mas nom|voc pl
while being-PROVIDE-ed
[take thought for, foreknowledge]
while being-PROVIDE-ed (nom|voc)
μηποτε [lexicon][inflect][close]
Particle

μηποτε (μη ποτε)
μηποτε
indecl
never
as Conj., lest ever
never
αιφνιδιου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

αιφνιδιος -ον
αιφνιδι·ου
neu gen sg or mas gen sg or fem gen sg
sudden
sudden (gen)
μετεπειτα [lexicon][inflect][close]
Adverb

μετ·επ·ειτα
μετεπειτα
indecl
thereafter
thereafter
ταραχης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ταραχη, -ης, η
ταραχ·ης
(fem) gen sg
disturbance
[stirring-up, tumult, commotion]
disturbance (gen)
ενστασης [lexicon][inflect][close]
Verb

εν·ιστημι (ath. εν+ιστ(α)-/ath. εν+ιστ(η)-, εν+στη·σ-, 2nd ath. εν+στ(η)-/ath. εν+στ(α)-, εν+εστη·κ-/εν+εστ(α)·[κ]-, -, -)
εν·στ(α)·εσ·ης
2aor act ptcp fem gen sg
upon FIX/PLACE-INTO-POSITION-ing
Lit: "in-stand" , by extn, "be-at-hand, place into position
upon FIX/PLACE-INTO-POSITION-ing (gen)
ημιν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
ημιν
dat pl
us
us (dat)
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
δυσσεβεις τουτους [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
τουτ·ους
mas acc pl
these
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
these (acc)
κατα [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατα
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
νωτου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

νωτος, -ου, ο
νωτ·ου
(mas) gen sg
back
back (gen)
προδοτας [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

προ·δοτης, -ου, ο
προδοτ·ας
(mas) acc pl
traitors/betrayers/deserters
traitors/betrayers/deserters (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
βαρβαρους [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

βαρβαρος -ον
βαρβαρ·ους
mas acc pl or fem acc pl
barbaric
barbaric (acc)
εχωμεν [lexicon][inflect][close]
Verb

εχω (εχ-, εξ-, 2nd σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-)
εχ·ωμεν
pres act sub 1st pl
we-should-be-HAVE-ing
/hold.
we-should-be-HAVE-ing
πολεμιους
3Mc 3:24Having then, received certain proofs that these Jews bear us every sort of ill-will, we must look forward to the possibility of some sudden tumult among ourselves, when these impious men may turn traitors and barbarous enemies.3Mc 3:24
Having then received certain proofs that these Jews bear us every sort of ill will, we must look forward to the possibility of some sudden tumult among ourselves when these impious men may turn traitors and barbarous enemies.
2525προστεταχαμεν [lexicon][inflect][close]
Verb

προσ·τασσω/-ταττω (προσ+τασσ-/προσ+ταττ-, προσ+ταξ-, προσ+ταξ-, προσ+τεταχ·[κ]-, προσ+τετασσ-, προσ+ταγ·[θ]-/προσ+ταχ·θ-)
προσ·τετασσ·καμεν
perf act ind 1st pl
we-have-GIVE-ed-A-DIRECTIVE
we-have-GIVE-ed-A-DIRECTIVE
αμα [lexicon][inflect][close]
Adverb

αμα
αμα
indecl
simultaneously
[in concert with, at the same time as]
simultaneously
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
προσπεσειν [lexicon][inflect][close]
Verb

προσ·πιπτω (προσ+πιπτ-, προσ+πεσ(ε)·[σ]-, προσ+πεσ·[σ]- or 2nd προσ+πεσ-, -, -, -)
προσ·πεσ(ε)·[σ]ειν, προσ·πεσ·ειν
fut act inf, 2aor act inf
to-will-PROSTRATE/FALL-BEFORE, to-PROSTRATE/FALL-BEFORE
to-will-PROSTRATE/FALL-BEFORE, to-PROSTRATE/FALL-BEFORE
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
επιστολην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

επι·στολη, -ης, η
επιστολ·ην
(fem) acc sg
letter
[epistle]
letter (acc)
τηνδε [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ο·δε η·δε το·δε
τ·ην·δε
fem acc sg
this
demonstrative pronoun ο, η, τό added to the enclitic "δε", and declined like the pronoun according to case = "this", "thus", "such-and-such", etc.
this (acc)
αυθωρι τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
εννεμομενους συν [lexicon][inflect][close]
Preposition

συν
συν
indecl
together with/including (+dat)
together with/including (+dat)
γυναιξι [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)

γυνη, -αικος, η, voc. sg. γυναι
γυναικ·σι(ν)
(fem) dat pl
women/wives
women/wives (dat)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τεκνοις [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

τεκνον, -ου, το, voc. sg. τεκνον, voc. pl. τεκνα
τεκν·οις
(neu) dat pl
children
children (dat)
μετα [lexicon][inflect][close]
Preposition

μετα
μετα
indecl
after/against(+acc), with(+gen)
Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing).
after/against(+acc), with(+gen)
υβρεων [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

υβρις, -εως, η
υβρ(ι)·ων
(fem) gen pl
hubriss
[coming from excessive pride of strength or passion, insolence, violence]
hubriss (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
σκυλμων αποστειλαι [lexicon][inflect][close]
Verb

απο·στελλω (απο+στελλ-, απο+στελ(ε)·[σ]-, απο+στειλ·[σ]-, απ+εσταλ·κ-, απ+εσταλ-, απο+σταλ·[θ]-)
απο·στειλ·[σ]αι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to-SEND-FORTH, be-you(sg)-SEND-FORTH-ed!, he/she/it-happens-to-SEND-FORTH
Lit:"send/arrange-from/away". Often rendered "send-forth" (a message, messenger, action, etc), send
to-SEND-FORTH, be-you(sg)-SEND-FORTH-ed!, he/she/it-happens-to-SEND-FORTH (opt)
προς [lexicon][inflect][close]
Preposition

προς
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat)
Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
toward (+acc,+gen,+dat)
ημας [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
ημας
acc pl
us
us (acc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
δεσμοις [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl. and Neu. 2nd Decl.); Verb

δεσμος, -ου, ο and δεσμα, -ων, τα; δεσμευω v.l. -μεω (δεσμευ-/δεσμ(ε)-, -, -, -, -, -)
δεσμ·οις; δεσμ(ε)·οις
(mas) dat pl or (neu) dat pl; pres act opt 2nd sg
restraints; you(sg)-happen-to-be-BIND-ing
restraint, handcuff;
restraints (dat); you(sg)-happen-to-be-BIND-ing (opt)
σιδηροις [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

σιδηρους -α -ουν a.k.a. σιδηρεος
σιδηρ(ε)·οις
neu dat pl or mas dat pl
iron
iron (dat)
παντοθεν [lexicon][inflect][close]
Adverb

παντο·θεν
παντοθεν
indecl
from everywhere
from everywhere
κατακεκλεισμενους [lexicon][inflect][close]
Verb

κατα·κλειω (-, -, κατα+κλει·σ-, -, κατα+κεκλεισ-, κατα+κλεισ·θ-)
κατα·κεκλεισ·μεν·ους
perf mp ptcp mas acc pl
having-been-SHUT AGAINST WITH A LOCK-ed
having-been-SHUT AGAINST WITH A LOCK-ed (acc)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
ανηκεστον και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
δυσκλεη πρεποντα [lexicon][inflect][close]
Verb

πρεπω (πρεπ-, -, -, -, -, -)
πρεπ·ο[υ]ντ·α
pres act ptcp mas acc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc pl
while BEFIT-ing
[proper/fitting; resemble]
while BEFIT-ing (acc, nom|acc|voc)
δυσμενεσι φονον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

φονος, -ου, ο
φον·ον
(mas) acc sg
murder
murder (acc)
3Mc 3:25As soon, therefore, as the contents of this letter become known to you, in that same hour we order those Jews who dwell among you, with wives and children, to be sent to us, vilified and abused, in chains of iron, to undergo a death, cruel and ignominious, suitable to men disaffected.3Mc 3:25
Therefore, as soon as the contents of this letter become known to you, in that same hour we order those Jews who dwell among you, with wives and children, to be sent to us, vilified and abused, in chains of iron, to undergo a cruel and shameful death, suitable to enemies.
2626τουτων [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
τουτ·ων
neu gen pl or mas gen pl
these
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
these (gen)
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
ομου [lexicon][inflect][close]
Adverb

ομου
ομου
indecl
together
together
κολασθεντων [lexicon][inflect][close]
Verb

κολαζω (κολαζ-, κολα·σ-, κολα·σ-, -, -, κολασ·θ-)
κολασ·θεντων, κολασ·θε[ι]ντ·ων
aor θη imp 3rd pl classical, aor θη ptcp mas gen pl or aor θη ptcp neu gen pl
let-them-be-CURTAIL/CHASTISE-ed!, upon being-CURTAIL/CHASTISE-ed
the main idea is to curtail. It can mean correction, punishment, or harsh pruning or weeding.
let-them-be-CURTAIL/CHASTISE-ed! (classical), upon being-CURTAIL/CHASTISE-ed (gen)
διειληφαμεν εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
επιλοιπον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

επι·λοιπος -ον
επιλοιπ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg
remaining
(from "λοιπός": the-rest/remaining/residue/remnant), hence Lit:"the-remaining/rest-of/upon/afterward.
remaining (acc, nom|acc|voc)
χρονον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

χρονος, -ου, ο (cf. καιρος)
χρον·ον
(mas) acc sg
time
, a specific (clock) time, period-of-time (a while). Distinct from kairos (season)
time (acc)
τελειως [lexicon][inflect][close]
Adverb

τελειως
τελειως
indecl
completely
completely
ημιν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
ημιν
dat pl
us
us (dat)
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
πραγματα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

πραγμα[τ], -ατος, το
πραγματ·α
(neu) nom|acc|voc pl
matters
/thing/business/affair/object [root for "pragmatic"]
matters (nom|acc|voc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
ευσταθεια(ι) και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
βελτιστη(ι) [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

βελτιστος -η -ον [LXX] (Superl. of αγαθος)
βελτιστ·η(ι)
fem dat sg
best
best (dat)
διαθεσει κατασταθησεσθαι [lexicon][inflect][close]
Verb

καθ·ιστημι (ath. καθ+ιστ(α)-/ath. καθ+ιστ(η)-, κατα+στη·σ-, κατα+στη·σ- or 2nd ath. κατα+στ(η)-/ath. κατα+στ(α)-, καθ+εστη·κ-/καθ+εστα·κ-/καθ+εστ(α)·[κ]-, καθ+εστα-, κατα+στα·θ-)
κατα·στα·θησεσθαι
fut θη inf
to-will-be-APPOINT/ESTABLISH-ed
Lit"down-stand", hence give-standing/authority, hence appoint, put-in-charge set-in-order, lay, render, enable, establish. In some instances, similar to "τίθημι" (place/lay/put/set/appoint).
to-will-be-APPOINT/ESTABLISH-ed
3Mc 3:26For by the punishment of them in one body we perceive that we have found the only means of establishing our affairs for the future on a firm and satisfactory basis.3Mc 3:26
For by the punishment of them in one body we perceive that we have found the only means of establishing our affairs for the future on a firm and satisfactory basis.
2727ος [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
ος
mas nom sg
who/whom/which
who/whom/which (nom)
δ’ [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δ’
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
αν [lexicon][inflect][close]
Particle

αν
αν
indecl
ever
ever
σκεπαση(ι) [lexicon][inflect][close]
Verb

σκεπαζω [LXX] (σκεπαζ-, σκεπα·σ-, σκεπα·σ-, -, -, σκεπασ·θ-)
σκεπα·ση(ι)
fut mp ind 2nd sg or 1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sg
you(sg)-will-be-SHELTER-ed, he/she/it-should-SHELTER, you(sg)-should-be-SHELTER-ed
you(sg)-will-be-SHELTER-ed, he/she/it-should-SHELTER, you(sg)-should-be-SHELTER-ed
τινα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

τι[ν]ς[2] τι[ν], gen. τινος, dat. τινι, acc. τινα τι
τιν·α
neu nom|acc pl or mas acc sg or fem acc sg
some/several, someone/anyone
indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific(certain-one/some) determined from text-markings/context, otherwise non-specific (anyone/several).
some/several (nom|acc), someone/anyone (acc)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
Ιουδαιων [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

Ιουδαιος -αια -ον
ιουδαι·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
Jewish
Jewish (gen)
απο [lexicon][inflect][close]
Preposition

απο
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). απ’ before smooth breathing, αφ’ before rough breathing
from
γεραιου μεχρι [lexicon][inflect][close]
Particle

μεχρι/μεχρις
μεχρι
indecl
until
[μεχρι before vowels and consonants; μεχρις before vowels only]
until
νηπιου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

νηπιος -ια -ον
νηπι·ου
neu gen sg or mas gen sg
infant
infant (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
μεχρι [lexicon][inflect][close]
Particle

μεχρι/μεχρις
μεχρι
indecl
until
[μεχρι before vowels and consonants; μεχρις before vowels only]
until
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
υπομαστιδιων αισχισταις [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αισχιστος -η -ον [LXX] (Superl. of αισχρος)
αισχιστ·αις
fem dat pl
most shameful
most shameful (dat)
βασανοις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.)

βασανος, -ου, η
βασαν·οις
(fem) dat pl
torments
torments (dat)
αποτυμπανισθησεται πανοικια(ι)
3Mc 3:27Whosoever shall shield a Jew, whether it be old man, child, or suckling, shall with his whole house be tortured to death.3Mc 3:27
Whoever protects a Jew, whether it be old man, child, or nursing baby, shall with his whole house be tortured to death.
2828μηνυειν [lexicon][inflect][close]
Verb

μηνυω (μηνυ-, μηνυ·σ-, μηνυ·σ-, -, -, μηνυ·θ-)
μηνυ·ειν
pres act inf
to-be-INFORM-ing
make known; declare
to-be-INFORM-ing
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
βουλομενον [lexicon][inflect][close]
Verb

βουλομαι (βουλ-, βουλη·σ-, -, -, -, βουλη·θ-)
βουλ·ομεν·ον
pres mp ptcp mas acc sg or pres mp ptcp neu nom|acc|voc sg
while being-INTEND/PLAN-ed
Cognate of βουλη (determinate plan/intent/purpose), thus, a harder, less negotiable form of θελημα (to wish/want/desire). Often softened to "wish/want" regarding the wishes/desires of a sovereign authority (God/king/general/ruling counsel).
while being-INTEND/PLAN-ed (acc, nom|acc|voc)
εφ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
εφ’
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ω(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
who/whom/which
who/whom/which (dat)
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
ουσιαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ουσια, -ας, η
ουσι·αν
(fem) acc sg
property
όν being; substance ‘being essence’, ‘stand firm’, solidity; matter, ‘be’ essential, substantial, main, material; αι ου. fireresisting substances, Zos.Alch.p.168 B.
property (acc)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
εμπιπτοντος [lexicon][inflect][close]
Verb

εμ·πιπτω (εν+πιπτ-, εν+πεσ(ε)·[σ]-, εν+πεσ·[σ]- or 2nd εν+πεσ-, εν+πεπτω·κ-, -, -)
εν·πιπτ·ο[υ]ντ·ος
pres act ptcp mas gen sg or pres act ptcp neu gen sg
while FALL-ing
while FALL-ing (gen)
υπο [lexicon][inflect][close]
Preposition

υπο
υπο
indecl
under (+acc), by (+gen)
υπ’ before smooth breathing, υφ’ before rough breathing
under (+acc), by (+gen)
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
ευθυναν [lexicon][inflect][close]
Verb

ευ·θυνω (ευθυν-, -, ευθυν·[σ]-, -, -, ευθυν·θ-)
ε·ευθυν·[σ]αν, ευθυν·[σ]αν[τ]
1aor act ind 3rd pl, 1aor act ptcp neu nom|acc|voc sg
they-STRAIGHTEN-ed, upon STRAIGHTEN-ing
they-STRAIGHTEN-ed, upon STRAIGHTEN-ing (nom|acc|voc)
λημψεται [lexicon][inflect][close]
Verb

λαμβανω (λαμβαν-, λημψ-/ληψ-, λαβ·[σ]- or 2nd λαβ-, ειληφ·[κ]-, ειληβ-, λημφ·θ-/ληφ·θ-)
λημβ·σεται
fut mp ind 3rd sg
he/she/it-will-be-TAKE/RECEIVE-ed
grasp, clutch, cling-to, seize, lay-hands-upon, take by violence, carry off, of a deity, seize, possess, catch, find out, detect, overtake, understand
he/she/it-will-be-TAKE/RECEIVE-ed
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
βασιλικου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

βασιλικος -η -ον
βασιλικ·ου
neu gen sg or mas gen sg
royal
(king's, nobleman)
royal (gen)
αργυριου [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

αργυριον, -ου, το (Dimin. of αργυρος)
αργυρι·ου
(neu) gen sg
silver
silver (gen)
δραχμας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

δραχμη, -ης, η
δραχμ·ας
(fem) acc pl
drachmas/drachmai
[Greek monetary unit]
drachmas/drachmai (acc)
δισχιλιας [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

δισ·χιλιοι -αι -α
δισχιλι·ας
fem acc pl
two thousand
two thousand (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
ελευθερια(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ελευθερια, -ας, η
ελευθερι·α(ι)
(fem) dat sg
liberty
freedom
liberty (dat)
στεφανωθησεται [lexicon][inflect][close]
Verb

στεφανοω (στεφαν(ο)-, -, στεφανω·σ-, -, εστεφανω-, στεφανω·θ-)
στεφανω·θησεται
fut θη ind 3rd sg
he/she/it-will-be-CROWN-ed
he/she/it-will-be-CROWN-ed
3Mc 3:28Whoever shall inform against the Jews, besides receiving the property of the person charged, shall be presented with two thousand drachmae from the royal treasury, shall be made free, and shall be crowned.3Mc 3:28
Whoever informs against the Jews, besides receiving the property of the person charged, shall be presented with two thousand drachmas* from the royal treasury, shall be made free, and shall be crowned.
2929πας [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
πα[ντ]·ς
mas nom|voc sg
each, every
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
each, every (nom|voc)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
τοπος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

τοπος, -ου, ο
τοπ·ος
(mas) nom sg
place
place (nom)
ου [lexicon][inflect][close]
Particle; Pronoun (Relative)

ου[1]; ος η ο
ου; ου
indecl; neu gen sg or mas gen sg
where; who/whom/which
;
where; who/whom/which (gen)
εαν [lexicon][inflect][close]
Particle

εαν (ει αν)
εαν
indecl
if haply, therefore
if, followed by subj. (whereas ει is foll. by ind. or opt.), epic ει κε, αι κε. in NTest. εάν is used just like the adverb αν after relative Pronouns and Conjunctions, as ος εάν whosoever, οσος εάν, οστις εάν, οπου εάν, etc.
if haply, therefore
φωραθη(ι) το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
συνολον σκεπαζομενος [lexicon][inflect][close]
Verb

σκεπαζω [LXX] (σκεπαζ-, σκεπα·σ-, σκεπα·σ-, -, -, σκεπασ·θ-)
σκεπαζ·ομεν·ος
pres mp ptcp mas nom sg
while being-SHELTER-ed
while being-SHELTER-ed (nom)
Ιουδαιος [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

Ιουδαιος -αια -ον
ιουδαι·ος
mas nom sg
Jewish
Jewish (nom)
αβατος και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
πυριφλεγης γινεσθω [lexicon][inflect][close]
Verb

γινομαι/γιγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-)
γιν·εσθω
pres mp imp 3rd sg
let-him/her/it-be-being-BECOME-ed!
become; happen; be ("as a substitute for the forms of ειμι" --BAGD)
let-him/her/it-be-being-BECOME-ed!
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
παση(ι) [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral); Verb

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος; πασσω [LXX] (πασσ-, -, πα·σ-, -, πεπασ-, -)
πασ·η(ι); πα·ση(ι)
fem dat sg; 1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sg
each, every; he/she/it-should-SPRINKLE, you(sg)-should-be-SPRINKLE-ed
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".;
each, every (dat); he/she/it-should-SPRINKLE, you(sg)-should-be-SPRINKLE-ed
θνητη(ι) [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

θνητος -η -ον
θνητ·η(ι)
fem dat sg
mortal
subject to death
mortal (dat)
φυσει [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

φυσις, -εως, η
φυσ(ι)·ι
(fem) dat sg
nature
nature (dat)
καθ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατα
καθ’
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
απαν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

απα[ντ]ς απασα απαν[τ], gen. sg. απαντος απασης απαντος
απαν[τ]
neu nom|acc|voc sg
every
every (nom|acc|voc)
αχρηστος [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

α·χρηστος -ον
αχρηστ·ος
mas nom sg or fem nom sg
useless
useless (nom)
φανησεται [lexicon][inflect][close]
Verb

φαινω (φαιν-, φαν(ε)·[σ]-, φαν·[σ]-, -, -, φαν·[θ]-)
φαν·[θ]ησεται
fut θη ind 3rd sg
he/she/it-will-be-APPEAR-ed
look, shew, peer, seem, show
he/she/it-will-be-APPEAR-ed
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
αει [lexicon][inflect][close]
Adverb

αει/αιει
αει
indecl
always
always
χρονον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

χρονος, -ου, ο (cf. καιρος)
χρον·ον
(mas) acc sg
time
, a specific (clock) time, period-of-time (a while). Distinct from kairos (season)
time (acc)
3Mc 3:29Whatever place shall shelter a Jew, shall, when he is hunted forth, be put under the ban of fire, and be for ever rendered useless to every living being for all time to come.3Mc 3:29
Whatever place shelters a Jew shall be made unapproachable and shall be put under the ban of fire, and be forever rendered useless to every living being for all time to come.”
3030και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
μεν [lexicon][inflect][close]
Particle

μεν
μεν
indecl
indeed
/certainly/surely.
indeed
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
επιστολης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

επι·στολη, -ης, η
επιστολ·ης
(fem) gen sg
letter
[epistle]
letter (gen)
τυπος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

τυπος, -ου, ο
τυπ·ος
(mas) nom sg
image/example
[type, model to be imitated]
image/example (nom)
ουτως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ουτως/ουτω
ουτως
indecl
so, thus
[Lit:"like-this": in-this-manner (ουτως before vowels and consonants; ουτω before consonants only]
so, thus
εγεγραπτο [lexicon][inflect][close]
Verb

γραφω (γραφ-, γραψ-, γραψ-, γεγραφ·[κ]-, γεγραφ-, γραφ·[θ]-)
ε·γεγραφ·το
plup mp ind 3rd sg
he/she/it-had-been-WRITE-ed!
he/she/it-had-been-WRITE-ed!
3Mc 3:30Such was the purport of the king's letter.3Mc 3:30
The king’s letter was written in the above form.
« Ch 2» Ch 4

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 18-Apr-2024 01:43:58 EDT

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %

VERSES

Top