www.katabiblon.com

Βασιλειων Βʹ (Σαμ. Βʹ)

2 Kings (2 Samuel)

  CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation‎ / World English Bible11και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
επεσκεψατο [lexicon][inflect][close]
Verb

επι·σκεπτομαι (επι+σκεπτ-, επι+σκεψ-, επι+σκεψ-, -, επ+εσκεπτ-, επι+σκεφ·θ-/επι+σκεπ·[θ]-)
επι·ε·σκεπτ·σατο
1aor mp ind 3rd sg
he/she/it-was-CHECK-ed-UP-ON
[look in on] to pass in review, to visit, to examine, to inspect, be concerned about Luke 19:44, Pslam 105:4
he/she/it-was-CHECK-ed-UP-ON
Δαυιδ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Δαυιδ v.l. Δαβιδ, ο
δαυιδ
(mas) indecl
David
David (indecl)
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
λαον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λαος, -ου, ο
λα·ον
(mas) acc sg
people
people (acc)
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
μετ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

μετα
μετ’
indecl
after/against(+acc), with(+gen)
Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing).
after/against(+acc), with(+gen)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
κατεστησεν [lexicon][inflect][close]
Verb

καθ·ιστημι (ath. καθ+ιστ(α)-/ath. καθ+ιστ(η)-, κατα+στη·σ-, κατα+στη·σ- or 2nd ath. κατα+στ(η)-/ath. κατα+στ(α)-, καθ+εστη·κ-/καθ+εστα·κ-/καθ+εστ(α)·[κ]-, καθ+εστα-, κατα+στα·θ-)
κατα·ε·στη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-APPOINT/ESTABLISH-ed
Lit"down-stand", hence give-standing/authority, hence appoint, put-in-charge set-in-order, lay, render, enable, establish. In some instances, similar to "τίθημι" (place/lay/put/set/appoint).
he/she/it-APPOINT/ESTABLISH-ed
επ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επ’
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
χιλιαρχους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

χιλι·αρχος, -ου, ο
χιλιαρχ·ους
(mas) acc pl
chiliarchs
[leader of a thousand soldiers]
chiliarchs (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εκατονταρχους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl. and Mas. 2nd Decl.)

εκατοντ·αρχης and -χος, -ου, ο (See also κεντυριων)
εκατονταρχ·ους
(mas) acc pl
centurions
centurions (acc)
2Kgs 18:1And David numbered the people with him, and set over them captains of thousands and captains of hundreds.2Sm 18:1
¶David numbered the people who were with him, and set captains of thousands and captains of hundreds over them.
22και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
απεστειλεν [lexicon][inflect][close]
Verb

απο·στελλω (απο+στελλ-, απο+στελ(ε)·[σ]-, απο+στειλ·[σ]-, απ+εσταλ·κ-, απ+εσταλ-, απο+σταλ·[θ]-)
απο·ε·στειλ·[σ]ε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-SEND-FORTH-ed
Lit:"send/arrange-from/away". Often rendered "send-forth" (a message, messenger, action, etc), send
he/she/it-SEND-FORTH-ed
Δαυιδ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Δαυιδ v.l. Δαβιδ, ο
δαυιδ
(mas) indecl
David
David (indecl)
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
λαον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λαος, -ου, ο
λα·ον
(mas) acc sg
people
people (acc)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
τριτον [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

τριτος -η -ον
τριτ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
third
third (acc, nom|acc|voc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
χειρι [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)

χειρ, χειρος, η, dat. pl. χερσιν
χειρ·ι
(fem) dat sg
hand
hand (dat)
Ιωαβ και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
τριτον [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

τριτος -η -ον
τριτ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
third
third (acc, nom|acc|voc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
χειρι [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)

χειρ, χειρος, η, dat. pl. χερσιν
χειρ·ι
(fem) dat sg
hand
hand (dat)
Αβεσσα υιου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υιος, -ου, ο, voc. pl. υιοι
υι·ου
(mas) gen sg
son
son (gen)
Σαρουιας αδελφου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

αδελφος, -ου, ο, voc. pl. αδελφοι
αδελφ·ου
(mas) gen sg
brother
brother (gen)
Ιωαβ και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
τριτον [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

τριτος -η -ον
τριτ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
third
third (acc, nom|acc|voc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
χειρι [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)

χειρ, χειρος, η, dat. pl. χερσιν
χειρ·ι
(fem) dat sg
hand
hand (dat)
Εθθι του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
Γεθθαιου και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ειπεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-SAY-ed
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
he/she/it-SAY-ed
Δαυιδ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Δαυιδ v.l. Δαβιδ, ο
δαυιδ
(mas) indecl
David
David (indecl)
προς [lexicon][inflect][close]
Preposition

προς
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat)
Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
toward (+acc,+gen,+dat)
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
λαον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λαος, -ου, ο
λα·ον
(mas) acc sg
people
people (acc)
εξελθων [lexicon][inflect][close]
Verb

εξ·ερχομαι (εξ+ερχ-, εξ+ελευ·σ-, εξ+ελθ·[σ]- or 2nd εξ+ελθ-, εξ+εληλυθ·[κ]-, -, -)
εξ·ελθ·ο[υ]ν[τ]·^
2aor act ptcp mas nom sg
upon COME-ing-OUT
σπειρων
upon COME-ing-OUT (nom)
εξελευσομαι [lexicon][inflect][close]
Verb

εξ·ερχομαι (εξ+ερχ-, εξ+ελευ·σ-, εξ+ελθ·[σ]- or 2nd εξ+ελθ-, εξ+εληλυθ·[κ]-, -, -)
εξ·ελευ·σομαι
fut mp ind 1st sg
I-will-be-COME-ed-OUT
σπειρων
I-will-be-COME-ed-OUT
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
γε [lexicon][inflect][close]
Particle

γε
γε
indecl
indeed
An emphatic particle meaning at least, indeed. It emphasizes the word to which it is associated.
indeed
εγω [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
εγω
nom sg
I
I (nom)
μεθ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

μετα
μεθ’
indecl
after/against(+acc), with(+gen)
Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing).
after/against(+acc), with(+gen)
υμων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας
υμων
gen pl
you(pl)
you(pl) (gen)
2Kgs 18:2And David sent away the people, the third part under the hand of Joab, and the third part under the hand of Abessa the son of Saruia, the brother of Joab, and the third part under the hand of Ethi the Gittite. And David said to the people, I also will surely go out with you.2Sm 18:2
David sent forth the people, a third part under the hand of Joab, and a third part under the hand of Abishai the son of Zeruiah, Joab’s brother, and a third part under the hand of Ittai the Gittite. The king said to the people, “I will surely go forth with you myself also.”
33και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ειπαν [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]αν, ειπ·[σ]αν[τ]
1aor act ind 3rd pl, 1aor act ptcp neu nom|acc|voc sg
they-SAY-ed, upon SAY-ing
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
they-SAY-ed, upon SAY-ing (nom|acc|voc)
ουκ [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ουκ
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
εξελευση(ι) [lexicon][inflect][close]
Verb

εξ·ερχομαι (εξ+ερχ-, εξ+ελευ·σ-, εξ+ελθ·[σ]- or 2nd εξ+ελθ-, εξ+εληλυθ·[κ]-, -, -)
εξ·ελευ·ση(ι)
fut mp ind 2nd sg
you(sg)-will-be-COME-ed-OUT
σπειρων
you(sg)-will-be-COME-ed-OUT
οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
εαν [lexicon][inflect][close]
Particle

εαν (ει αν)
εαν
indecl
if haply, therefore
if, followed by subj. (whereas ει is foll. by ind. or opt.), epic ει κε, αι κε. in NTest. εάν is used just like the adverb αν after relative Pronouns and Conjunctions, as ος εάν whosoever, οσος εάν, οστις εάν, οπου εάν, etc.
if haply, therefore
φυγη(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Verb

φυγη, -ης, η; φευγω (φευγ-, φευξ-, φυγ·[σ]- or 2nd φυγ-, πεφευγ·[κ]-, -, -)
φυγ·η(ι); φυγ·[σ]η(ι), φυγ·η(ι)
(fem) dat sg; 1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sg, 2aor act sub 3rd sg or 2aor mp sub 2nd sg
flight; he/she/it-should-FLEE, you(sg)-should-be-FLEE-ed
;
flight (dat); he/she/it-should-FLEE, you(sg)-should-be-FLEE-ed
φυγωμεν [lexicon][inflect][close]
Verb

φευγω (φευγ-, φευξ-, φυγ·[σ]- or 2nd φυγ-, πεφευγ·[κ]-, -, -)
φυγ·[σ]ωμεν, φυγ·ωμεν
1aor act sub 1st pl, 2aor act sub 1st pl
we-should-FLEE
we-should-FLEE
ου [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ου
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
θησουσιν [lexicon][inflect][close]
Verb

τιθημι (ath. τιθ(ε)-, θη·σ-, θη·κ- or 2nd ath. θ(ε)-, τεθει·κ-, τεθει-, τε·θ-)
θη·σουσι(ν), θη·σου[ντ]·σι(ν)
fut act ind 3rd pl, fut act ptcp mas dat pl or fut act ptcp neu dat pl
they-will-PUT, going-to-PUT
/lay/put/set/situate/arrange/station
they-will-PUT, going-to-PUT (fut ptcp) (dat)
εφ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
εφ’
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ημας [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
ημας
acc pl
us
us (acc)
καρδιαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

καρδια, -ας, η
καρδι·αν
(fem) acc sg
heart
καρδιας With the eyes of the heart enlightened (Eph_1:18)
heart (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εαν [lexicon][inflect][close]
Particle

εαν (ει αν)
εαν
indecl
if haply, therefore
if, followed by subj. (whereas ει is foll. by ind. or opt.), epic ει κε, αι κε. in NTest. εάν is used just like the adverb αν after relative Pronouns and Conjunctions, as ος εάν whosoever, οσος εάν, οστις εάν, οπου εάν, etc.
if haply, therefore
αποθανωμεν [lexicon][inflect][close]
Verb

απο·θνη(ι)σκω (απο+θνη(ι)σκ-, απο+θαν(ε)·[σ]-, 2nd απο+θαν-, -, -, -)
απο·θαν·ωμεν
2aor act sub 1st pl
we-should-DIE
αποη(ι)σκουσα
we-should-DIE
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
ημισυ [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Partitive Numeral)

ημισυς -εια -υ, gen. sg. ημισους, neu. pl. ημιση and ημισια
ημισυ
neu nom|acc|voc sg or mas voc sg
half
half (nom|acc|voc, voc)
ημων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
ημων
gen pl
us
us (gen)
ου [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ου
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
θησουσιν [lexicon][inflect][close]
Verb

τιθημι (ath. τιθ(ε)-, θη·σ-, θη·κ- or 2nd ath. θ(ε)-, τεθει·κ-, τεθει-, τε·θ-)
θη·σουσι(ν), θη·σου[ντ]·σι(ν)
fut act ind 3rd pl, fut act ptcp mas dat pl or fut act ptcp neu dat pl
they-will-PUT, going-to-PUT
/lay/put/set/situate/arrange/station
they-will-PUT, going-to-PUT (fut ptcp) (dat)
εφ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
εφ’
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ημας [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
ημας
acc pl
us
us (acc)
καρδιαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

καρδια, -ας, η
καρδι·αν
(fem) acc sg
heart
καρδιας With the eyes of the heart enlightened (Eph_1:18)
heart (acc)
οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
συ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας
συ
nom sg
you(sg)
you(sg) (nom)
ως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ως
ως
indecl
as/like
as/like
ημεις [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
ημεις
nom pl
we
we (nom)
δεκα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

δεκα
δεκα
indecl
ten
αλισγεμα
ten
χιλιαδες [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

χιλια[δ]ς, -αδος, η
χιλιαδ·ες
(fem) nom|voc pl
kilos
[unit(s) of one thousand]
kilos (nom|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
νυν [lexicon][inflect][close]
Adverb

νυν
νυν
indecl
now
now
αγαθον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αγαθος -η -ον (cf. καλος)
αγαθ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
good
good, fit, capable, useful
good (acc, nom|acc|voc)
οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
εση(ι) [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
εσ·[σ]η(ι)
fut mp ind 2nd sg
you(sg)-will-be
you(sg)-will-be
ημιν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
ημιν
dat pl
us
us (dat)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
πολει [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πολις, -εως, η
πολ(ι)·ι
(fem) dat sg
city
city (dat)
βοηθεια [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

βοηθεια, -ας, η
βοηθει·α
(fem) nom|voc sg
help
help (nom|voc)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
βοηθειν [lexicon][inflect][close]
Verb

βοηθεω (βοηθ(ε)-, βοηθη·σ-, βοηθη·σ-, -, βεβοηθη-, βοηθη·θ-)
βοηθ(ε)·ειν
pres act inf
to-be-HELP-ing
Lit:"run-to-urgent-exclamation", hence supply-urgently-needed-help, come-to-the-aid.
to-be-HELP-ing
2Kgs 18:3And they said, Thou shalt not go out: for if we should indeed flee, they will not care for us; and if half of us should die, they will not mind us; for thou art as ten thousand of us: and now it is well that thou shalt be to us an aid to help us in the city.2Sm 18:3
¶But the people said, “You shall not go forth; for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us. But you are worth ten thousand of us. Therefore now it is better that you are ready to help us out of the city.”
44και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ειπεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-SAY-ed
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
he/she/it-SAY-ed
προς [lexicon][inflect][close]
Preposition

προς
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat)
Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
toward (+acc,+gen,+dat)
αυτους [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ους
mas acc pl
them/same
them/same (acc)
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
βασιλευς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ς
(mas) nom sg
king
king (nom)
ο [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
ο
neu nom|acc sg
who/whom/which
who/whom/which (nom|acc)
εαν [lexicon][inflect][close]
Particle

εαν (ει αν)
εαν
indecl
if haply, therefore
if, followed by subj. (whereas ει is foll. by ind. or opt.), epic ει κε, αι κε. in NTest. εάν is used just like the adverb αν after relative Pronouns and Conjunctions, as ος εάν whosoever, οσος εάν, οστις εάν, οπου εάν, etc.
if haply, therefore
αρεση(ι) [lexicon][inflect][close]
Verb

αρεσκω (αρεσκ-, αρε·σ-, αρε·σ-, -, -, -)
αρε·ση(ι)
fut mp ind 2nd sg or 1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sg
you(sg)-will-be-PLEASE-ed, he/she/it-should-PLEASE, you(sg)-should-be-PLEASE-ed
you(sg)-will-be-PLEASE-ed, he/she/it-should-PLEASE, you(sg)-should-be-PLEASE-ed
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
οφθαλμοις [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

οφθαλμος, -ου, ο
οφθαλμ·οις
(mas) dat pl
eyes
eyes (dat)
υμων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας
υμων
gen pl
you(pl)
you(pl) (gen)
ποιησω [lexicon][inflect][close]
Verb

ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιη·σω
fut act ind 1st sg or 1aor act sub 1st sg
I-will-DO/MAKE, I-should-DO/MAKE
I-will-DO/MAKE, I-should-DO/MAKE
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εστη [lexicon][inflect][close]
Verb

ιστημι (ath. ιστ(α)-/ath. ιστ(η)-, στη·σ-, στη·σ- or 2nd ath. στ(η)-/ath. στ(α)-, εστη·κ-/εστα·κ-/εστ(α)·[κ]-, εστη-/εστα-, στα·θ-)
ε·στ(η)·^
2aor act ind 3rd sg
he/she/it-STAND-ed
/cause-to-stand
he/she/it-STAND-ed
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
βασιλευς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ς
(mas) nom sg
king
king (nom)
ανα [lexicon][inflect][close]
Preposition

ανα
ανα
indecl
up/each/by (+acc)
Again
up/each/by (+acc)
χειρα [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)

χειρ, χειρος, η, dat. pl. χερσιν
χειρ·α
(fem) acc sg
hand
hand (acc)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
πυλης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

πυλη, -ης, η
πυλ·ης
(fem) gen sg
gate
gate (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
πας [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
πα[ντ]·ς
mas nom|voc sg
each, every
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
each, every (nom|voc)
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
λαος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λαος, -ου, ο
λα·ος
(mas) nom sg
people
people (nom)
εξεπορευετο [lexicon][inflect][close]
Verb

εκ·πορευομαι (εκ+πορευ-, εκ+πορευ·σ-, εκ+πορευ·σ-, -, εκ+πεπορευ-, -)
εκ·ε·πορευ·ετο
impf mp ind 3rd sg
he/she/it-was-being-GO-ed-OUT
he/she/it-was-being-GO-ed-OUT
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
εκατονταδας και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
χιλιαδας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

χιλια[δ]ς, -αδος, η
χιλιαδ·ας
(fem) acc pl
kilos
[unit(s) of one thousand]
kilos (acc)
2Kgs 18:4And the king said to them, Whatsoever shall seem good in your eyes I will do. And the king stood by the side of the gate, and all the people went out by hundreds and by thousands.2Sm 18:4
¶The king said to them, “I will do what seems best to you.”
¶The king stood beside the gate, and all the people went out by hundreds and by thousands.
55και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ενετειλατο [lexicon][inflect][close]
Verb

εν·τελλω (εν+τελλ-, εν+τελ(ε)·[σ]-, εν+τειλ·[σ]-, -, εν+τεταλ-, -)
εν·ε·τειλ·[σ]ατο
1aor mp ind 3rd sg
he/she/it-was-COMMAND-ed
Lit:in-end, hence enjoin, give-orders/instructions, command. commission
he/she/it-was-COMMAND-ed
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
βασιλευς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ς
(mas) nom sg
king
king (nom)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
Ιωαβ και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
Αβεσσα και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
Εθθι λεγων [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
λεγ·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
while SAY-ing
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
while SAY-ing (nom)
φεισασθε [lexicon][inflect][close]
Verb

φειδομαι (φειδ-, φει[δ]·σ-, φει[δ]·σ-, -, -, -)
φειδ·σασθε
1aor mp imp 2nd pl
be-you(pl)-SPARE-ed!
,be-lenient, forbear, refrain
be-you(pl)-SPARE-ed!
μοι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
μοι
dat sg
me
me (dat)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
παιδαριου [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

παιδαριον, -ου, το (Dimin. of παις; see also παιδιον)
παιδαρι·ου
(neu) gen sg
young-child/trainee
also young slave
young-child/trainee (gen)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
Αβεσσαλωμ και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
πας [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
πα[ντ]·ς
mas nom|voc sg
each, every
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
each, every (nom|voc)
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
λαος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λαος, -ου, ο
λα·ος
(mas) nom sg
people
people (nom)
ηκουσεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ακουω (ακου-, ακου·σ-, ακου·σ-, ακηκο·[κ]-, ηκουσ-, ακουσ·θ-)
ε·ακου·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-HEAR-ed
to hear; to listen (pay attention) to; or to understand what is heard
he/she/it-HEAR-ed
εντελλομενου [lexicon][inflect][close]
Verb

εν·τελλω (εν+τελλ-, εν+τελ(ε)·[σ]-, εν+τειλ·[σ]-, -, εν+τεταλ-, -)
εν·τελλ·ομεν·ου
pres mp ptcp mas gen sg or pres mp ptcp neu gen sg
while being-COMMAND-ed
Lit:in-end, hence enjoin, give-orders/instructions, command. commission
while being-COMMAND-ed (gen)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
βασιλεως [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ος
(mas) gen sg
king
king (gen)
πασιν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
πα[ντ]·σι(ν)
neu dat pl or mas dat pl
all
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
all (dat)
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
αρχουσιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.); Verb

αρχων[τ], -ο[υ]ντος, ο, dat. pl. αρχουσιν, voc. pl. αρχοντες; αρχω (αρχ-, αρξ-, αρξ-, -, ηρχ-, -)
αρχου[ντ]·σι(ν); αρχ·ουσι(ν), αρχ·ου[ντ]·σι(ν)
(mas) dat pl; pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat pl
rulers; they-are-BEGIN/RULE-ing, while BEGIN/RULE-ing
; Lit:"head/chief", hence rule or begin (depending upon context).
rulers (dat); they-are-BEGIN/RULE-ing, while BEGIN/RULE-ing (dat)
υπερ [lexicon][inflect][close]
Preposition

υπερ
υπερ
indecl
above (+acc), on behalf of (+gen)
above (+acc), on behalf of (+gen)
Αβεσσαλωμ
2Kgs 18:5And the king commanded Joab and Abessa and Ethi, saying, Spare for my sake the young man Abessalom. And all the people heard the king charging all the commanders concerning Abessalom.2Sm 18:5
The king commanded Joab and Abishai and Ittai, saying, “Deal gently for my sake with the young man, even with Absalom.” All the people heard when the king commanded all the captains concerning Absalom.
66και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εξηλθεν [lexicon][inflect][close]
Verb

εξ·ερχομαι (εξ+ερχ-, εξ+ελευ·σ-, εξ+ελθ·[σ]- or 2nd εξ+ελθ-, εξ+εληλυθ·[κ]-, -, -)
εξ·ε·ελθ·[σ]ε(ν), εξ·ε·ελθ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-COME-ed-OUT
σπειρων
he/she/it-COME-ed-OUT
πας [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
πα[ντ]·ς
mas nom|voc sg
each, every
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
each, every (nom|voc)
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
λαος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λαος, -ου, ο
λα·ος
(mas) nom sg
people
people (nom)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
δρυμον εξ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εξ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
εναντιας [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

εν·αντιος -α -ον
εναντι·ας
fem gen sg or fem acc pl
contrary
opposite, adverse, against,
contrary (acc, gen)
Ισραηλ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ισραηλ, ο
ισραηλ
(mas) indecl
Israel
Israel (indecl)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εγενετο [lexicon][inflect][close]
Verb

γινομαι/γιγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-)
ε·γεν·ετο
2aor mp ind 3rd sg
he/she/it-was-BECOME-ed
become; happen; be ("as a substitute for the forms of ειμι" --BAGD)
he/she/it-was-BECOME-ed
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
πολεμος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

πολεμος, -ου, ο
πολεμ·ος
(mas) nom sg
war
Armed conflict; war, battle, fight, or even 'single combat'. Figuratively: strife, conflict, quarrel
war (nom)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
δρυμω(ι) Εφραιμ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Εφραιμ, ο
εφραιμ
(mas) indecl
Ephraim
Ephraim (indecl)
2Kgs 18:6And all the people went out into the wood against Israel; and the battle was in the wood of Ephraim.2Sm 18:6
¶So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the forest of Ephraim.
77και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
επταισεν [lexicon][inflect][close]
Verb

πταιω (πται-, πται·σ-, πται·σ-, επται·κ-, -, -)
ε·πται·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-STUMBLE-ed
he/she/it-STUMBLE-ed
εκει [lexicon][inflect][close]
Adverb

εκει
εκει
indecl
there
there
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
λαος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λαος, -ου, ο
λα·ος
(mas) nom sg
people
people (nom)
Ισραηλ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ισραηλ, ο
ισραηλ
(mas) indecl
Israel
Israel (indecl)
ενωπιον [lexicon][inflect][close]
Preposition; Adjective (2-2-2)

εν·ωπιον; εν·ωπιος -ον [LXX]
ενωπιον; ενωπι·ον
indecl; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg
in-the-presence-of (+gen); in the sight of/ in front of
Lit:"in-sight-of"; face to face
in-the-presence-of (+gen); in the sight of/ in front of (acc, nom|acc|voc)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
παιδων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl. and Fem. 3rd Decl.)

παι[δ]ς, -αιδος, ο and η
παιδ·ων
(mas) gen pl or (fem) gen pl
children/servants
children/servants (gen)
Δαυιδ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Δαυιδ v.l. Δαβιδ, ο
δαυιδ
(mas) indecl
David
David (indecl)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εγενετο [lexicon][inflect][close]
Verb

γινομαι/γιγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-)
ε·γεν·ετο
2aor mp ind 3rd sg
he/she/it-was-BECOME-ed
become; happen; be ("as a substitute for the forms of ειμι" --BAGD)
he/she/it-was-BECOME-ed
η [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
θραυσις μεγαλη [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2, irreg.)

μεγ[αλ]ας μεγαλη μεγ[αλ]α
μεγαλ·η
fem nom|voc sg
great
great (nom|voc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
ημερα(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ημερα, -ας -η
ημερ·α(ι)
(fem) dat sg
day
day (dat)
εκεινη(ι) [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

εκεινος -η -ο
εκειν·η(ι)
fem dat sg
that
that (dat)
εικοσι [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Quantifier (Cardinal Numeral)

εικων, -ονος, η; εικοσι
εικο[ν]·σι(ν); εικοσι
(fem) dat pl; indecl
icons; twenty
[image, likeness];
icons (dat); twenty
χιλιαδες [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

χιλια[δ]ς, -αδος, η
χιλιαδ·ες
(fem) nom|voc pl
kilos
[unit(s) of one thousand]
kilos (nom|voc)
ανδρων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ανηρ, ανδρος, ο, voc. sg. ανερ
ανδρ·ων
(mas) gen pl
men
(as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband".
men (gen)
2Kgs 18:7And the people of Israel fell down there before the servants of David, and there was a great slaughter in that day, even twenty thousand men.2Sm 18:7
The people of Israel were struck there before the servants of David, and there was a great slaughter there that day of twenty thousand men.
88και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εγενετο [lexicon][inflect][close]
Verb

γινομαι/γιγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-)
ε·γεν·ετο
2aor mp ind 3rd sg
he/she/it-was-BECOME-ed
become; happen; be ("as a substitute for the forms of ειμι" --BAGD)
he/she/it-was-BECOME-ed
εκει [lexicon][inflect][close]
Adverb

εκει
εκει
indecl
there
there
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
πολεμος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

πολεμος, -ου, ο
πολεμ·ος
(mas) nom sg
war
Armed conflict; war, battle, fight, or even 'single combat'. Figuratively: strife, conflict, quarrel
war (nom)
διεσπαρμενος [lexicon][inflect][close]
Verb

δια·σπειρω (δια+σπειρ-, δια+σπερ(ε)·[σ]-, δια+σπειρ·[σ]-, -, δι+εσπαρ-, δια+σπαρ·[θ]-)
δι·εσπαρ·μεν·ος
perf mp ptcp mas nom sg
having-been-DISPERSE-ed
[Lit:"sow-across", hence scatter/disperse. Source of English "diaspora"]
having-been-DISPERSE-ed (nom)
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
προσωπον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

προσ·ωπον, -ου, το
προσωπ·ον
(neu) nom|acc|voc sg
face
face/countenance; person; (external) appearance
face (nom|acc|voc)
πασης [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
πασ·ης
fem gen sg
each, every
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
each, every (gen)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
γης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

γη, -ης, η, voc. sg. γη
γ·ης
(fem) gen sg
earth/land
earth/land (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
επλεονασεν [lexicon][inflect][close]
Verb

πλεοναζω (πλεοναζ-, πλεονα·σ-, πλεονα·σ-, -, -, πλεονασ·θ-)
ε·πλεονα·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-INCREASE/MAKE-ed-MORE
he/she/it-INCREASE/MAKE-ed-MORE
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
δρυμος του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
καταφαγειν [lexicon][inflect][close]
Verb

κατ·εσθιω (κατ+εσθι-/κατ+εσθ-, κατ+εδ·[σ]-/κατα+φαγ·[σ]-, 2nd κατα+φαγ-, -, -, -)
κατα·φαγ·[σ]ειν, κατα·φαγ·ειν
fut act inf, 2aor act inf
to-will-CONSUME, to-CONSUME
[be eaten away, eat away, devour]
to-will-CONSUME, to-CONSUME
εκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
λαου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λαος, -ου, ο
λα·ου
(mas) gen sg
people
people (gen)
υπερ [lexicon][inflect][close]
Preposition

υπερ
υπερ
indecl
above (+acc), on behalf of (+gen)
above (+acc), on behalf of (+gen)
ους [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
ους
mas acc pl
who/whom/which
who/whom/which (acc)
κατεφαγεν [lexicon][inflect][close]
Verb

κατ·εσθιω (κατ+εσθι-/κατ+εσθ-, κατ+εδ·[σ]-/κατα+φαγ·[σ]-, 2nd κατα+φαγ-, -, -, -)
κατα·ε·φαγ·ε(ν)
2aor act ind 3rd sg
he/she/it-CONSUME-ed
[be eaten away, eat away, devour]
he/she/it-CONSUME-ed
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
λαω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λαος, -ου, ο
λα·ω(ι)
(mas) dat sg
people
people (dat)
η [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
μαχαιρα [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

μαχαιρα, -ας and -ης, η (cf. ρομφαια)
μαχαιρ·α
(fem) nom|voc sg
sword
carving-knife, large knife or dirk, a knife for cutting up meat, Hdt., attic; metaph., “δια μαχαιρων και πυρός”
sword (nom|voc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
ημερα(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ημερα, -ας -η
ημερ·α(ι)
(fem) dat sg
day
day (dat)
εκεινη(ι) [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

εκεινος -η -ο
εκειν·η(ι)
fem dat sg
that
that (dat)
2Kgs 18:8And the battle there was scattered over the face of all the land: and the wood consumed more of the people than the sword consumed among the people in that day.2Sm 18:8
For the battle was there spread over the surface of all the country; and the forest devoured more people that day than the sword devoured.
99και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
συνηντησεν [lexicon][inflect][close]
Verb

συν·ανταω (συν+αντ(α)-, συν+αντη·σ-, συν+αντη·σ-, -, -, -)
συν·ε·αντη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-MEET-ed
he/she/it-MEET-ed
Αβεσσαλωμ ενωπιον [lexicon][inflect][close]
Preposition; Adjective (2-2-2)

εν·ωπιον; εν·ωπιος -ον [LXX]
ενωπιον; ενωπι·ον
indecl; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg
in-the-presence-of (+gen); in the sight of/ in front of
Lit:"in-sight-of"; face to face
in-the-presence-of (+gen); in the sight of/ in front of (acc, nom|acc|voc)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
παιδων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl. and Fem. 3rd Decl.)

παι[δ]ς, -αιδος, ο and η
παιδ·ων
(mas) gen pl or (fem) gen pl
children/servants
children/servants (gen)
Δαυιδ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Δαυιδ v.l. Δαβιδ, ο
δαυιδ
(mas) indecl
David
David (indecl)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
Αβεσσαλωμ επιβεβηκως [lexicon][inflect][close]
Verb

επι·βαινω (επι+βαιν-, επι+βη·σ-, 2nd ath. επι+β(η)-/ath. επι+β(α)-, επι+βεβη·κ-, -, -)
επι·βεβη·κο[τ]·^ς
perf act ptcp mas nom sg
having RIDE-ed
set upon, ride, mount, set foot upon
having RIDE-ed (nom)
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
ημιονου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl. and Fem. 2nd Decl.)

ημι·ονος, -ου, ο and η [LXX]
ημιον·ου
(mas) gen sg or (fem) gen sg
mule
[half-ass]
mule (gen)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εισηλθεν [lexicon][inflect][close]
Verb

εισ·ερχομαι (εισ+ερχ-, εισ+ελευ·σ-, εισ+ελθ·[σ]- or 2nd εισ+ελθ-, εισ+εληλυθ·[κ]-, -, -)
εισ·ε·ελθ·[σ]ε(ν), εισ·ε·ελθ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-ENTER-ed
he/she/it-ENTER-ed
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
ημιονος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl. and Fem. 2nd Decl.)

ημι·ονος, -ου, ο and η [LXX]
ημιον·ος
(mas) nom sg or (fem) nom sg
mule
[half-ass]
mule (nom)
υπο [lexicon][inflect][close]
Preposition

υπο
υπο
indecl
under (+acc), by (+gen)
υπ’ before smooth breathing, υφ’ before rough breathing
under (+acc), by (+gen)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
δασος της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
δρυος της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
μεγαλης [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2, irreg.)

μεγ[αλ]ας μεγαλη μεγ[αλ]α
μεγαλ·ης
fem gen sg
great
great (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εκρεμασθη [lexicon][inflect][close]
Verb

κρεμαννυμι/κρεμα·μαι (ath. κρεμαννυ-/ath. κρεμα-, κρεμα·σ-, κρεμα·σ-, -, -, κρεμασ·θ-)
ε·κρεμασ·θη
aor θη ind 3rd sg
he/she/it-was-HANG-ed-UP
[pass. hung, suspended]
he/she/it-was-HANG-ed-UP
η [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
κεφαλη [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

κεφαλη, -ης, η
κεφαλ·η
(fem) nom|voc sg
head
head (nom|voc)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
δρυι και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εκρεμασθη [lexicon][inflect][close]
Verb

κρεμαννυμι/κρεμα·μαι (ath. κρεμαννυ-/ath. κρεμα-, κρεμα·σ-, κρεμα·σ-, -, -, κρεμασ·θ-)
ε·κρεμασ·θη
aor θη ind 3rd sg
he/she/it-was-HANG-ed-UP
[pass. hung, suspended]
he/she/it-was-HANG-ed-UP
ανα [lexicon][inflect][close]
Preposition

ανα
ανα
indecl
up/each/by (+acc)
Again
up/each/by (+acc)
μεσον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

μεσος -η -ον
μεσ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
middle
middle (acc, nom|acc|voc)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
ουρανου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ουρανος, -ου, ο, voc. pl. ουρανοι
ουραν·ου
(mas) gen sg
sky/heaven
sky/heaven (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ανα [lexicon][inflect][close]
Preposition

ανα
ανα
indecl
up/each/by (+acc)
Again
up/each/by (+acc)
μεσον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

μεσος -η -ον
μεσ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
middle
middle (acc, nom|acc|voc)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
γης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

γη, -ης, η, voc. sg. γη
γ·ης
(fem) gen sg
earth/land
earth/land (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
ημιονος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl. and Fem. 2nd Decl.)

ημι·ονος, -ου, ο and η [LXX]
ημιον·ος
(mas) nom sg or (fem) nom sg
mule
[half-ass]
mule (nom)
υποκατω [lexicon][inflect][close]
Adverb

υπο·κατω
υποκατω
indecl
below
Lit:"down-under", hence below/under.
below
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
παρηλθεν [lexicon][inflect][close]
Verb

παρ·ερχομαι (παρ+ερχ-, παρ+ελευ·σ-, παρ+ελθ·[σ]- or 2nd παρ+ελθ-, παρ+εληλυθ·[κ]-, -, -)
παρ·ε·ελθ·[σ]ε(ν), παρ·ε·ελθ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-COME/PASS-BESIDE-ed
Lit:"come-close-beside", hence, (depending upon context) approach/arrive/pass-beside/away,
he/she/it-COME/PASS-BESIDE-ed
2Kgs 18:9And Abessalom went to meet the servants of David: and Abessalom was mounted on his mule, and the mule came under the thick boughs of a great oak; and his head was entangled in the oak, and he was suspended between heaven and earth; and the mule passed on from under him.2Sm 18:9
Absalom happened to meet the servants of David. Absalom was riding on his mule, and the mule went under the thick boughs of a great oak, and his head caught hold of the oak, and he was taken up between the sky and earth; and the mule that was under him went on.
1010και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ειδεν [lexicon][inflect][close]
Verb

οραω a.k.a. ειδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-)
ε·ιδ·[σ]ε(ν), ε·ιδ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-SEE/BEHOLD-ed
Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οιδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both.
he/she/it-SEE/BEHOLD-ed
ανηρ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ανηρ, ανδρος, ο, voc. sg. ανερ
irreg. ανε[δ]ρ·^
(mas) nom sg
man
(as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband".
man (nom)
εις [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εις[2] μια εν, gen. sg. ενος μιας ενος
ει[ν]·ς
mas nom sg
one
one (nom)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ανηγγειλεν [lexicon][inflect][close]
Verb

αν·αγγελλω (αν+αγγελλ-, αν+αγγελ(ε)·[σ]-, αν+αγγειλ·[σ]-, αν+ηγγελ·κ-, -, αν+αγγελ·[θ]-)
αν·ε·αγγειλ·[σ]ε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-PROCLAIM-ed
carry back tidings of, report, Lit:"declare-up/again", hence proclaim, announce, report
he/she/it-PROCLAIM-ed
Ιωαβ και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ειπεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-SAY-ed
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
he/she/it-SAY-ed
ιδου [lexicon][inflect][close]
Verb

οραω a.k.a. ειδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-)
ιδ·ου
2aor mp imp 2nd sg
be-you(sg)-SEE/BEHOLD-ed!
Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οιδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both.
be-you(sg)-SEE/BEHOLD-ed!
εωρακα [lexicon][inflect][close]
Verb

οραω a.k.a. ειδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-)
εωρα·κα
perf act ind 1st sg
I-have-SEE/BEHOLD-ed
Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οιδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both.
I-have-SEE/BEHOLD-ed
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
Αβεσσαλωμ κρεμαμενον [lexicon][inflect][close]
Verb

κρεμαννυμι/κρεμα·μαι (ath. κρεμαννυ-/ath. κρεμα-, κρεμα·σ-, κρεμα·σ-, -, -, κρεμασ·θ-)
κρεμα·μεν·ον
pres mp ptcp mas acc sg or pres mp ptcp neu nom|acc|voc sg
while being-HANG-ed-UP
[pass. hung, suspended]
while being-HANG-ed-UP (acc, nom|acc|voc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
δρυι
2Kgs 18:10And a man saw it, and reported to Joab, and said, Behold, I saw Abessalom hanging in an oak.2Sm 18:10
A certain man saw it, and told Joab, and said, “Behold, I saw Absalom hanging in an oak.”
1111και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ειπεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-SAY-ed
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
he/she/it-SAY-ed
Ιωαβ τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
ανδρι [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ανηρ, ανδρος, ο, voc. sg. ανερ
ανδρ·ι
(mas) dat sg
man
(as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband".
man (dat)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
απαγγελλοντι [lexicon][inflect][close]
Verb

απ·αγγελλω (απ+αγγελλ-, απ+αγγελ(ε)·[σ]-, απ+αγγειλ·[σ]-, απ+ηγγελ·κ-, -, απ+αγγελ·[θ]-)
απ·αγγελλ·ο[υ]ντ·ι
pres act ptcp mas dat sg or pres act ptcp neu dat sg
while REPORT-ing
– to report or tell.
while REPORT-ing (dat)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ιδου [lexicon][inflect][close]
Verb

οραω a.k.a. ειδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-)
ιδ·ου
2aor mp imp 2nd sg
be-you(sg)-SEE/BEHOLD-ed!
Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οιδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both.
be-you(sg)-SEE/BEHOLD-ed!
εορακας [lexicon][inflect][close]
Verb

οραω a.k.a. ειδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-)
εορα·κας
perf act ind 2nd sg
you(sg)-have-SEE/BEHOLD-ed
Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οιδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both.
you(sg)-have-SEE/BEHOLD-ed
τι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Interrogative)

τι[ν]ς[1] τι[ν], gen. τινος, dat. τινι, acc. τινα τι
τι[ν]
neu nom|acc sg
who
interrogative pronoun: who? what? why? etc.
who (nom|acc)
οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
ουκ [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ουκ
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
επαταξας [lexicon][inflect][close]
Verb

πατασσω (πατασσ-, παταξ-, παταξ-, -, -, -)
ε·πατασσ·σας
1aor act ind 2nd sg
you(sg)-SMITE-ed
you(sg)-SMITE-ed
αυτον [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ον
mas acc sg
him/it/same
him/it/same (acc)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
γην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

γη, -ης, η, voc. sg. γη
γ·ην
(fem) acc sg
earth/land
earth/land (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εγω [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
εγω
nom sg
I
I (nom)
αν [lexicon][inflect][close]
Particle

αν
αν
indecl
ever
ever
δεδωκειν [lexicon][inflect][close]
Verb

διδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-)
[ε]·δεδω·κειν
plup act ind 1st sg
I-had-GIVE-ed
give, grant, bestow; give over, hand over; entrust, assign; give back, repay, yield; give up, sacrifice
I-had-GIVE-ed
σοι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive); Verb

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον; τριβω [LXX] (τριβ-, ·σ-, τριψ-, -, τετριβ-, -)
σοι; σ·οι; ·σοι
dat sg; mas nom|voc pl; fut act opt 3rd sg
you(sg); your/yours(sg); (fut opt)
; ; worn, rub
you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt)
δεκα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

δεκα
δεκα
indecl
ten
αλισγεμα
ten
αργυριου [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

αργυριον, -ου, το (Dimin. of αργυρος)
αργυρι·ου
(neu) gen sg
silver
silver (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
παραζωνην μιαν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εις[2] μια εν, gen. sg. ενος μιας ενος
μι·αν
fem acc sg
one
one (acc)
2Kgs 18:11And Joab said to the man who reported it to him, And, behold, thou didst see him: why didst thou not smite him there to the ground? and I would have given thee ten pieces of silver, and a girdle.2Sm 18:11
¶Joab said to the man who told him, “Behold, you saw it, and why didn’t you strike him there to the ground? I would have given you ten pieces of silver, and a sash.”
1212ειπεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-SAY-ed
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
he/she/it-SAY-ed
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
ανηρ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ανηρ, ανδρος, ο, voc. sg. ανερ
irreg. ανε[δ]ρ·^
(mas) nom sg
man
(as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband".
man (nom)
προς [lexicon][inflect][close]
Preposition

προς
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat)
Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
toward (+acc,+gen,+dat)
Ιωαβ και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εγω [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
εγω
nom sg
I
I (nom)
ειμι [lexicon][inflect][close]
Verb; Verb

ειμι[2] [EXTRA] (ath. ι-/ath. ει-, -, -, -, -, -); ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
ι·^μι; (εσ)·^μι
pres act ind 1st sg; pres act ind 1st sg
I-am-GO-ing; I-am
;
I-am-GO-ing; I-am
ιστημι [lexicon][inflect][close]
Verb

ιστημι (ath. ιστ(α)-/ath. ιστ(η)-, στη·σ-, στη·σ- or 2nd ath. στ(η)-/ath. στ(α)-, εστη·κ-/εστα·κ-/εστ(α)·[κ]-, εστη-/εστα-, στα·θ-)
ιστ(α)·^μι
pres act ind 1st sg
I-am-STAND-ing
/cause-to-stand
I-am-STAND-ing
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
τας [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ας
fem acc pl
the
simple article
the (acc)
χειρας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)

χειρ, χειρος, η, dat. pl. χερσιν
χειρ·ας
(fem) acc pl
hands
hands (acc)
μου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
μου
gen sg
me
me (gen)
χιλιους [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

χιλιοι -αι -α
χιλι·ους
mas acc pl
thousand
thousand (acc)
σικλους αργυριου [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

αργυριον, -ου, το (Dimin. of αργυρος)
αργυρι·ου
(neu) gen sg
silver
silver (gen)
ου [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ου
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
μη [lexicon][inflect][close]
Particle

μη
μη
indecl
not
not
επιβαλω [lexicon][inflect][close]
Verb

επι·βαλλω (επι+βαλλ-, επι+βαλ(ε)·[σ]-, 2nd επι+βαλ-, επι+βεβλη·κ-, -, επι+βλη·θ-)
επι·βαλ(ε)·[σ]ω, επι·βαλ·ω
fut act ind 1st sg, 2aor act sub 1st sg
I-will-CAST-UPON, I-should-CAST-UPON
[put the mind on, impose, inflict, cast upon]
I-will-CAST-UPON, I-should-CAST-UPON
χειρα [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)

χειρ, χειρος, η, dat. pl. χερσιν
χειρ·α
(fem) acc sg
hand
hand (acc)
μου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
μου
gen sg
me
me (gen)
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
υιον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υιος, -ου, ο, voc. pl. υιοι
υι·ον
(mas) acc sg
son
son (acc)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
βασιλεως [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ος
(mas) gen sg
king
king (gen)
οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
ωσιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl., irreg.)

ους, ωτος, το
ω[τ]·σι(ν)
(neu) dat pl
ears
ears (dat)
ημων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
ημων
gen pl
us
us (gen)
ενετειλατο [lexicon][inflect][close]
Verb

εν·τελλω (εν+τελλ-, εν+τελ(ε)·[σ]-, εν+τειλ·[σ]-, -, εν+τεταλ-, -)
εν·ε·τειλ·[σ]ατο
1aor mp ind 3rd sg
he/she/it-was-COMMAND-ed
Lit:in-end, hence enjoin, give-orders/instructions, command. commission
he/she/it-was-COMMAND-ed
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
βασιλευς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ς
(mas) nom sg
king
king (nom)
σοι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive); Verb

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον; τριβω [LXX] (τριβ-, ·σ-, τριψ-, -, τετριβ-, -)
σοι; σ·οι; ·σοι
dat sg; mas nom|voc pl; fut act opt 3rd sg
you(sg); your/yours(sg); (fut opt)
; ; worn, rub
you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
Αβεσσα και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
Εθθι λεγων [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
λεγ·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
while SAY-ing
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
while SAY-ing (nom)
φυλαξατε [lexicon][inflect][close]
Verb

φυλασσω/φυλαττω (φυλασσ-/φυλαττ-, φυλαξ-, φυλαξ-, πεφυλα·κ-, πεφυλασσ-, φυλαχ·θ-)
φυλασσ·σατε
1aor act imp 2nd pl
do-GUARD-you(pl)!
From "φύλαξ" (military guard/keeper), hence keep-guard/watch-over, protect/preserve.
do-GUARD-you(pl)!
μοι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
μοι
dat sg
me
me (dat)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
παιδαριον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

παιδαριον, -ου, το (Dimin. of παις; see also παιδιον)
παιδαρι·ον
(neu) nom|acc|voc sg
young-child/trainee
also young slave
young-child/trainee (nom|acc|voc)
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
Αβεσσαλωμ
2Kgs 18:12And the man said to Joab, Were I even to receive a thousand shekels of silver, I would not lift my hand against the king's son; for in our ears the king charged thee and Abessa and Ethi, saying, Take care of the young man Abessalom for me,2Sm 18:12
¶The man said to Joab, “Though I should receive a thousand pieces of silver in my hand, I still wouldn’t put forth my hand against the king’s son; for in our hearing the king commanded you and Abishai and Ittai, saying, ‘Beware that none touch the young man Absalom.’
1313μη [lexicon][inflect][close]
Particle

μη
μη
indecl
not
not
ποιησαι [lexicon][inflect][close]
Verb

ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιη·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to-DO/MAKE, be-you(sg)-DO/MAKE-ed!, he/she/it-happens-to-DO/MAKE
to-DO/MAKE, be-you(sg)-DO/MAKE-ed!, he/she/it-happens-to-DO/MAKE (opt)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
ψυχη(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Verb

ψυχη, -ης, η, voc. sg. ψυχη; ψυχω (ψυχ-, ψυξ-, ψυξ-, -, -, ψυγ·[θ]-)
ψυχ·η(ι); ψυχ·η(ι)
(fem) dat sg; pres mp ind 2nd sg or pres act sub 3rd sg or pres mp sub 2nd sg
soul-life; you(sg)-are-being-COOL/CHILL-ed, he/she/it-should-be-COOL/CHILL-ing, you(sg)-should-be-being-COOL/CHILL-ed
self A. life, “λύθη ψ. τε μένος τε” Il.5.296, etc.; psyche/mind; [make cold, dry?]
soul-life (dat); you(sg)-are-being-COOL/CHILL-ed, he/she/it-should-be-COOL/CHILL-ing, you(sg)-should-be-being-COOL/CHILL-ed
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
αδικον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

α·δικος -ον
αδικ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg
unjust
[unrighteous, someone who is guilty against another in the law]
unjust (acc, nom|acc|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
πας [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
πα[ντ]·ς
mas nom|voc sg
each, every
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
each, every (nom|voc)
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
λογος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λογος, -ου, ο
λογ·ος
(mas) nom sg
word
word
word (nom)
ου [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ου
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
λησεται [lexicon][inflect][close]
Verb

λανθανω (λανθαν-, λη·σ-, 2nd λαθ-, λεληθ·[κ]-, -, -)
λη·σεται
fut mp ind 3rd sg
he/she/it-will-be-NOT NOTICE-ed
[escape notice]
he/she/it-will-be-NOT NOTICE-ed
απο [lexicon][inflect][close]
Preposition

απο
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). απ’ before smooth breathing, αφ’ before rough breathing
from
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
βασιλεως [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ος
(mas) gen sg
king
king (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
συ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας
συ
nom sg
you(sg)
you(sg) (nom)
στηση(ι) [lexicon][inflect][close]
Verb

ιστημι (ath. ιστ(α)-/ath. ιστ(η)-, στη·σ-, στη·σ- or 2nd ath. στ(η)-/ath. στ(α)-, εστη·κ-/εστα·κ-/εστ(α)·[κ]-, εστη-/εστα-, στα·θ-)
στη·ση(ι)
fut mp ind 2nd sg or 1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sg
you(sg)-will-be-STAND-ed, he/she/it-should-STAND, you(sg)-should-be-STAND-ed
/cause-to-stand
you(sg)-will-be-STAND-ed, he/she/it-should-STAND, you(sg)-should-be-STAND-ed
εξ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εξ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
εναντιας [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

εν·αντιος -α -ον
εναντι·ας
fem gen sg or fem acc pl
contrary
opposite, adverse, against,
contrary (acc, gen)
2Kgs 18:13so as to do no harm to his life: and nothing of the matter will be concealed from the king, and thou wilt set thyself against me.2Sm 18:13
Otherwise if I had dealt falsely against his life (and there is no matter hidden from the king), then you yourself would have set yourself against me.”
1414και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ειπεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-SAY-ed
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
he/she/it-SAY-ed
Ιωαβ τουτο [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
τουτ·ο
neu nom|acc sg
this
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
this (nom|acc)
εγω [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
εγω
nom sg
I
I (nom)
αρξομαι [lexicon][inflect][close]
Verb

αρχω (αρχ-, αρξ-, αρξ-, -, ηρχ-, -)
αρχ·σομαι
fut mp ind 1st sg
I-will-be-BEGIN/RULE-ed
Lit:"head/chief", hence rule or begin (depending upon context).
I-will-be-BEGIN/RULE-ed
ουχ [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ουχ
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
ουτως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ουτως/ουτω
ουτως
indecl
so, thus
[Lit:"like-this": in-this-manner (ουτως before vowels and consonants; ουτω before consonants only]
so, thus
μενω [lexicon][inflect][close]
Verb

μενω (μεν-, μεν(ε)·[σ]-, μειν·[σ]-, μεμενη·κ-, -, -)
μεν·ω, μεν(ε)·[σ]ω
pres act ind 1st sg or pres act sub 1st sg, fut act ind 1st sg
I-am-REMAIN-ing, I-should-be-REMAIN-ing, I-will-REMAIN
/stay. hence abide/dwell
I-am-REMAIN-ing, I-should-be-REMAIN-ing, I-will-REMAIN
ενωπιον [lexicon][inflect][close]
Preposition; Adjective (2-2-2)

εν·ωπιον; εν·ωπιος -ον [LXX]
ενωπιον; ενωπι·ον
indecl; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg
in-the-presence-of (+gen); in the sight of/ in front of
Lit:"in-sight-of"; face to face
in-the-presence-of (+gen); in the sight of/ in front of (acc, nom|acc|voc)
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ελαβεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λαμβανω (λαμβαν-, λημψ-/ληψ-, λαβ·[σ]- or 2nd λαβ-, ειληφ·[κ]-, ειληβ-, λημφ·θ-/ληφ·θ-)
ε·λαβ·[σ]ε(ν), ε·λαβ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-TAKE/RECEIVE-ed
grasp, clutch, cling-to, seize, lay-hands-upon, take by violence, carry off, of a deity, seize, possess, catch, find out, detect, overtake, understand
he/she/it-TAKE/RECEIVE-ed
Ιωαβ τρια [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral, irreg.)

τρεις τρια, gen. pl. τριων, dat. pl. τρισιν
τρι·α
neu nom|acc pl
three
three (nom|acc)
βελη [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

βελο·ς, -ους, το
βελ(ε)·α
(neu) nom|acc|voc pl
darts
arrow
darts (nom|acc|voc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
χειρι [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)

χειρ, χειρος, η, dat. pl. χερσιν
χειρ·ι
(fem) dat sg
hand
hand (dat)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ενεπηξεν [lexicon][inflect][close]
Verb

εμ·πηγνυμι [LXX] (-, -, εν+πηξ-, εν+πεπηγ·[κ]-, -, εν+παγ·[θ]-)
εν·ε·πηγ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-SINK-ed
stick in, sunk in
he/she/it-SINK-ed
αυτα [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·α
neu nom|acc pl
they/them/same
they/them/same (nom|acc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
καρδια(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

καρδια, -ας, η
καρδι·α(ι)
(fem) dat sg
heart
καρδιας With the eyes of the heart enlightened (Eph_1:18)
heart (dat)
Αβεσσαλωμ ετι [lexicon][inflect][close]
Adverb

ετι
ετι
indecl
yet/still/ while
yet/still/ while
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
ζωντος [lexicon][inflect][close]
Verb

ζαω (ζ(η)-/ath. ζ(η)-, ζη·σ-, ζη·σ-, -, -, -)
ζ(η)·ο[υ]ντ·ος
pres act ptcp mas gen sg or pres act ptcp neu gen sg
while LIVE-ing
Verb from "ζωή"(life), hence live/made-alive, exist, inhabit
while LIVE-ing (gen)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
καρδια(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

καρδια, -ας, η
καρδι·α(ι)
(fem) dat sg
heart
καρδιας With the eyes of the heart enlightened (Eph_1:18)
heart (dat)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
δρυος
2Kgs 18:14And Joab said, I will begin this; I will not thus remain with thee. And Joab took three darts in his hand, and thrust them into the heart of Abessalom, while he was yet alive in the heart of the oak.2Sm 18:14
¶Then Joab said, “I’m not going to wait like this with you.” He took three darts in his hand, and thrust them through the heart of Absalom, while he was yet alive in the midst of the oak.
1515και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εκυκλωσαν [lexicon][inflect][close]
Verb

κυκλοω (κυκλ(ο)-, κυκλω·σ-, κυκλω·σ-, -, -, κυκλω·θ-)
ε·κυκλω·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-ENCIRCLE-ed
gather around, surround, related to κύκλος circle
they-ENCIRCLE-ed
δεκα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

δεκα
δεκα
indecl
ten
αλισγεμα
ten
παιδαρια [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

παιδαριον, -ου, το (Dimin. of παις; see also παιδιον)
παιδαρι·α
(neu) nom|acc|voc pl
young-children/trainees
also young slave
young-children/trainees (nom|acc|voc)
αιροντα [lexicon][inflect][close]
Verb

αιρω (αιρ-, αρ(ε)·[σ]-, αρ·[σ]-, ηρ·κ-, ηρ-, αρ·θ-)
αιρ·ο[υ]ντ·α
pres act ptcp mas acc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc pl
while LIFT/PICK-UP-ing
, take-up, tote, raise, bear, carry
while LIFT/PICK-UP-ing (acc, nom|acc|voc)
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
σκευη [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.); Noun (Fem. 1st Decl.)

σκευο·ς, -ους, το; σκευη, -ης, η
σκευ(ε)·α; σκευ·η
(neu) nom|acc|voc pl; (fem) nom|voc sg
vessels; vessel
vessel or implement of any kind; hardware, utensils, implement
vessels (nom|acc|voc); vessel (nom|voc)
Ιωαβ και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
επαταξαν [lexicon][inflect][close]
Verb

πατασσω (πατασσ-, παταξ-, παταξ-, -, -, -)
ε·πατασσ·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-SMITE-ed
they-SMITE-ed
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
Αβεσσαλωμ και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εθανατωσαν [lexicon][inflect][close]
Verb

θανατοω (θανατ(ο)-, θανατω·σ-, θανατω·σ-, -, τεθανατω-, θανατω·θ-)
ε·θανατω·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-PUT-TO-DEATH-ed
from "θάνατος"(death) and "θνη(ι)σκω"(I-am-dying).
they-PUT-TO-DEATH-ed
αυτον [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ον
mas acc sg
him/it/same
him/it/same (acc)
2Kgs 18:15And ten young men that bore Joab's armour compassed Abessalom, and smote him and slew him.2Sm 18:15
Ten young men who bore Joab’s armor surrounded and struck Absalom, and killed him.
1616και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εσαλπισεν [lexicon][inflect][close]
Verb

σαλπιζω (σαλπιζ-, σαλπι(ε)·[σ]-/σαλπι·σ-, σαλπι·σ-, -, -, -)
ε·σαλπι·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-BLOW-ed
To sound or blow a σαλπιγξ (a trumpet ).
he/she/it-BLOW-ed
Ιωαβ εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
κερατινη(ι) και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
απεστρεψεν [lexicon][inflect][close]
Verb

απο·στρεφω (απο+στρεφ-, απο+στρεψ-, απο+στρεψ-, απ+εστροφ·[κ]-, απ+εστραφ-, απο+στραφ·[θ]-)
απο·ε·στρεφ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-TURN-AWAY-ed
Lit:"turn-from", hence turn-from/back/away. turn-away/back-from, return
he/she/it-TURN-AWAY-ed
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
λαος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λαος, -ου, ο
λα·ος
(mas) nom sg
people
people (nom)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
μη [lexicon][inflect][close]
Particle

μη
μη
indecl
not
not
διωκειν [lexicon][inflect][close]
Verb

διωκω (διωκ-, διωξ-, διωξ-, -, δεδιωκ-, διωχ·θ-)
διωκ·ειν
pres act inf
to-be-PERSECUTE / PURSUE-ing
to harass someone; to follow in haste in order to find something
to-be-PERSECUTE / PURSUE-ing
οπισω [lexicon][inflect][close]
Adverb

οπισω
οπισω
indecl
after/behind
[τα οπισω, the rear]
after/behind
Ισραηλ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ισραηλ, ο
ισραηλ
(mas) indecl
Israel
Israel (indecl)
οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
εφειδετο [lexicon][inflect][close]
Verb

φειδομαι (φειδ-, φει[δ]·σ-, φει[δ]·σ-, -, -, -)
ε·φειδ·ετο
impf mp ind 3rd sg
he/she/it-was-being-SPARE-ed
,be-lenient, forbear, refrain
he/she/it-was-being-SPARE-ed
Ιωαβ του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
λαου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λαος, -ου, ο
λα·ου
(mas) gen sg
people
people (gen)
2Kgs 18:16And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing Israel, for Joab spared the people.2Sm 18:16
Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel; for Joab held back the people.
1717και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ελαβεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λαμβανω (λαμβαν-, λημψ-/ληψ-, λαβ·[σ]- or 2nd λαβ-, ειληφ·[κ]-, ειληβ-, λημφ·θ-/ληφ·θ-)
ε·λαβ·[σ]ε(ν), ε·λαβ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-TAKE/RECEIVE-ed
grasp, clutch, cling-to, seize, lay-hands-upon, take by violence, carry off, of a deity, seize, possess, catch, find out, detect, overtake, understand
he/she/it-TAKE/RECEIVE-ed
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
Αβεσσαλωμ και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ερριψεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ριπτω, ριπτεω (ριπτ(ε)-/ριπτ-, ριψ-, ριψ-, -, ερριπτ-/ρεριπτ-, ριφ·[θ]-)
ε·ριπτ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-TOSS/FLING/DUMP-ed
he/she/it-TOSS/FLING/DUMP-ed
αυτον [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ον
mas acc sg
him/it/same
him/it/same (acc)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
χασμα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

χασμα[τ], -ατος, το
χασμα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
separation/chasm/gulf/
hiatus, gap,
separation/chasm/gulf/ (nom|acc|voc)
μεγα [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2, irreg.)

μεγ[αλ]ας μεγαλη μεγ[αλ]α
irreg. μεγα[λ·ο] ( instead of μεγαλ·ο)
neu nom|acc|voc sg
great
great (nom|acc|voc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
δρυμω(ι) εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
βοθυνον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

βοθυνος, -ου, ο
βοθυν·ον
(mas) acc sg
pit
[same as βόθρος]
pit (acc)
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
μεγαν [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2, irreg.)

μεγ[αλ]ας μεγαλη μεγ[αλ]α
irreg. μεγα[λ·ο]ν ( instead of μεγαλ·ον)
mas acc sg
great
great (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εστηλωσεν [lexicon][inflect][close]
Verb

στηλοω [LXX] (-, -, στηλω·σ-, -, εστηλω-, στηλω·θ-)
ε·στηλω·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-SET-ed-UP-AS-A-MONUMENT
he/she/it-SET-ed-UP-AS-A-MONUMENT
επ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επ’
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
αυτον [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ον
mas acc sg
him/it/same
him/it/same (acc)
σωρον λιθων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λιθος, -ου, ο
λιθ·ων
(mas) gen pl
stones
stones (gen)
μεγαν [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2, irreg.)

μεγ[αλ]ας μεγαλη μεγ[αλ]α
irreg. μεγα[λ·ο]ν ( instead of μεγαλ·ον)
mas acc sg
great
great (acc)
σφοδρα [lexicon][inflect][close]
Adverb

σφοδρα
σφοδρα
indecl
exceedingly
/intensely/very/vehemently, keenly, inveighingly, eagerly
exceedingly
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
πας [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
πα[ντ]·ς
mas nom|voc sg
each, every
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
each, every (nom|voc)
Ισραηλ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ισραηλ, ο
ισραηλ
(mas) indecl
Israel
Israel (indecl)
εφυγεν [lexicon][inflect][close]
Verb

φευγω (φευγ-, φευξ-, φυγ·[σ]- or 2nd φυγ-, πεφευγ·[κ]-, -, -)
ε·φυγ·[σ]ε(ν), ε·φυγ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-FLEE-ed
he/she/it-FLEE-ed
ανηρ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ανηρ, ανδρος, ο, voc. sg. ανερ
irreg. ανε[δ]ρ·^
(mas) nom sg
man
(as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband".
man (nom)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
σκηνωμα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

σκηνωμα[τ], -ατος, το
σκηνωμα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
habitation
Lit:tent, tabernacle. hence dwelling, lodging, habitation
habitation (nom|acc|voc)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
2Kgs 18:17And he took Abessalom, and cast him into a great cavern in the wood, into a deep pit, and set up over him a very great heap of stones: and all Israel fled every man to his tent.2Sm 18:17
They took Absalom, and cast him into the great pit in the forest, and raised over him a very great heap of stones. Then all Israel fled everyone to his tent.
1818και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
Αβεσσαλωμ ετι [lexicon][inflect][close]
Adverb

ετι
ετι
indecl
yet/still/ while
yet/still/ while
ζων [lexicon][inflect][close]
Verb

ζαω (ζ(η)-/ath. ζ(η)-, ζη·σ-, ζη·σ-, -, -, -)
ζ(η)·ο[υ]ν[τ], ζ(η)·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg, pres act ptcp mas nom sg
while LIVE-ing
Verb from "ζωή"(life), hence live/made-alive, exist, inhabit
while LIVE-ing (nom, nom|acc|voc, voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εστησεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ιστημι (ath. ιστ(α)-/ath. ιστ(η)-, στη·σ-, στη·σ- or 2nd ath. στ(η)-/ath. στ(α)-, εστη·κ-/εστα·κ-/εστ(α)·[κ]-, εστη-/εστα-, στα·θ-)
ε·στη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-STAND-ed
/cause-to-stand
he/she/it-STAND-ed
εαυτω(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Reflexive)

ε·αυτου/αυτου[2] -ης -ου
εαυτ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
self
him/her/it/our/your/them-selves
self (dat)
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
στηλην εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
η(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
η(ι)
fem dat sg
who/whom/which
who/whom/which (dat)
ελημφθη [lexicon][inflect][close]
Verb

λαμβανω (λαμβαν-, λημψ-/ληψ-, λαβ·[σ]- or 2nd λαβ-, ειληφ·[κ]-, ειληβ-, λημφ·θ-/ληφ·θ-)
ε·λημβ·θη
aor θη ind 3rd sg
he/she/it-was-TAKE/RECEIVE-ed
grasp, clutch, cling-to, seize, lay-hands-upon, take by violence, carry off, of a deity, seize, possess, catch, find out, detect, overtake, understand
he/she/it-was-TAKE/RECEIVE-ed
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εστηλωσεν [lexicon][inflect][close]
Verb

στηλοω [LXX] (-, -, στηλω·σ-, -, εστηλω-, στηλω·θ-)
ε·στηλω·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-SET-ed-UP-AS-A-MONUMENT
he/she/it-SET-ed-UP-AS-A-MONUMENT
αυτην [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ην
fem acc sg
her/it/same
her/it/same (acc)
λαβειν [lexicon][inflect][close]
Verb

λαμβανω (λαμβαν-, λημψ-/ληψ-, λαβ·[σ]- or 2nd λαβ-, ειληφ·[κ]-, ειληβ-, λημφ·θ-/ληφ·θ-)
λαβ·ειν
2aor act inf
to-TAKE/RECEIVE
grasp, clutch, cling-to, seize, lay-hands-upon, take by violence, carry off, of a deity, seize, possess, catch, find out, detect, overtake, understand
to-TAKE/RECEIVE
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
στηλην την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
κοιλαδι [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

κοιλα[δ]ς, -αδος, η [LXX]
κοιλαδ·ι
(fem) dat sg
hollow
hollow (dat)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
βασιλεως [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ος
(mas) gen sg
king
king (gen)
οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
ειπεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-SAY-ed
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
he/she/it-SAY-ed
ουκ [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ουκ
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
εστιν [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·^σι(ν)
pres act ind 3rd sg
he/she/it-is
he/she/it-is
αυτω(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ω(ι)
mas dat sg or neu dat sg
him/it/same
him/it/same (dat)
υιος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υιος, -ου, ο, voc. pl. υιοι
υι·ος
(mas) nom sg
son
son (nom)
ενεκεν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ενεκα/ενεκεν/εινεκεν
ενεκεν
indecl
for-cause/reason-of
because-of, for-sake-of, by-reason-of, for-this-cause, why
for-cause/reason-of
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
αναμνησαι [lexicon][inflect][close]
Verb

ανα·μιμνη(ι)σκω v.l. -μιμνη- (ανα+μιμνη(ι)σκ-/ανα+μιμνησκ-, ανα+μνη·σ-, ανα+μνη·σ-, -, -, ανα+μνησ·θ-)
ανα·μνη·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to-REMIND, be-you(sg)-REMIND-ed!, he/she/it-happens-to-REMIND
to-REMIND, be-you(sg)-REMIND-ed!, he/she/it-happens-to-REMIND (opt)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
ονομα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

ονομα[τ], -ατος, το
ονομα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
name
(with regard to)
name (nom|acc|voc)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εκαλεσεν [lexicon][inflect][close]
Verb

καλεω (καλ(ε)-, καλε·σ-, καλε·σ-, κεκλη·κ-, κεκλη-, κλη·θ-)
ε·καλε·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-CALL-ed
call, summon/invite, or to name
he/she/it-CALL-ed
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
στηλην Χειρ [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)

χειρ, χειρος, η, dat. pl. χερσιν
χειρ
(fem) nom|voc sg
hand
hand (nom|voc)
Αβεσσαλωμ εως [lexicon][inflect][close]
Conjunction; Noun (Fem. 2nd Decl.)

εως[1]; εως[2], -ω, η [LXX], acc.
εως; ε(ω)·ος, ε(ω)·ους
indecl; (fem) nom|voc sg, (fem) acc pl
until; dawn, dawns
, up-until/as-far-as, Often used as a conjunctive-adverbial preposition concerning time/place/number, "until +(genitive)";
until; dawn (nom|voc), dawns (acc)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
ημερας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ημερα, -ας -η
ημερ·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
day, days
day (gen), days (acc)
ταυτης [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
ταυτ·ης
fem gen sg
this
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
this (gen)
2Kgs 18:18Now Abessalom while yet alive had taken and set up for himself the pillar near which he was taken, and set it up so as to have the pillar in the king's dale; for he said he had no son to keep his name in remembrance: and he called the pillar, Abessalom's hand, until this day.2Sm 18:18
Now Absalom in his lifetime had taken and reared up for himself the pillar, which is in the king’s dale; for he said, “I have no son to keep my name in memory.” He called the pillar after his own name; and it is called Absalom’s monument, to this day.
1919και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
Αχιμαας υιος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υιος, -ου, ο, voc. pl. υιοι
υι·ος
(mas) nom sg
son
son (nom)
Σαδωκ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Σαδωκ, ο
σαδωκ
(mas) indecl
Zadok
Zadok (indecl)
ειπεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-SAY-ed
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
he/she/it-SAY-ed
δραμω [lexicon][inflect][close]
Verb

τρεχω (τρεχ-, δραμ(ε)·[σ]-, 2nd δραμ-, -, -, -)
δραμ(ε)·[σ]ω, δραμ·ω
fut act ind 1st sg, 2aor act sub 1st sg
I-will-RUN, I-should-RUN
I-will-RUN, I-should-RUN
δη [lexicon][inflect][close]
Particle

δη
δη
indecl
indeed
indeed
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ευαγγελιω [lexicon][inflect][close]
Verb

ευ·αγγελιζω (ευ+αγγελιζ-/ευαγγελιζ-, ευ+αγγελι(ε)·[σ]-, ευ+αγγελι·σ-/ευαγγελι·σ-, -, ευ+ηγγελισ-/ευαγγελισ-, ευ+αγγελισ·θ-/ευαγγελισ·θ-)
ευ·αγγελι(ε)·[σ]ω
fut act ind 1st sg
I-will-ANNOUNCE
bring good news
I-will-ANNOUNCE
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
βασιλει [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ι
(mas) dat sg
king
king (dat)
οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
εκρινεν [lexicon][inflect][close]
Verb

κρινω (κριν-, κριν(ε)·[σ]-, κριν·[σ]-, κεκρι·κ-, κεκρι-, κρι·θ-)
ε·κριν·ε(ν), ε·κριν·[σ]ε(ν)
impf act ind 3rd sg, 1aor act ind 3rd sg
he/she/it-was-JUDGE-ing, he/she/it-JUDGE-ed
/decide, assess/determine, discriminate/separate. Also LXX: contend, avenge/vindicate, decree.
he/she/it-was-JUDGE-ing, he/she/it-JUDGE-ed
αυτω(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ω(ι)
mas dat sg or neu dat sg
him/it/same
him/it/same (dat)
κυριος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ος; κυρι·ος
(mas) nom sg; mas nom sg
lord; authoritative
, "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (nom); authoritative (nom)
εκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
χειρος [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)

χειρ, χειρος, η, dat. pl. χερσιν
χειρ·ος
(fem) gen sg
hand
hand (gen)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
εχθρων [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2)

εχθρα, -ας, η; εχθρος -α -ον
εχθρ·ων; εχθρ·ων
(fem) gen pl; neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
enmities; hostile
καταργησας;
enmities (gen); hostile (gen)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
2Kgs 18:19And Achimaas the son of Sadoc said, Let me run now and carry glad tidings to the king, for the Lord has delivered him from the hand of his enemies.2Sm 18:19
Then Ahimaaz the son of Zadok said, “Let me now run, and bear the king news, how that Yahweh has avenged him of his enemies.”
2020και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ειπεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-SAY-ed
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
he/she/it-SAY-ed
αυτω(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ω(ι)
mas dat sg or neu dat sg
him/it/same
him/it/same (dat)
Ιωαβ ουκ [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ουκ
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
ανηρ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ανηρ, ανδρος, ο, voc. sg. ανερ
irreg. ανε[δ]ρ·^
(mas) nom sg
man
(as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband".
man (nom)
ευαγγελιας συ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας
συ
nom sg
you(sg)
you(sg) (nom)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
ημερα(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ημερα, -ας -η
ημερ·α(ι)
(fem) dat sg
day
day (dat)
ταυτη(ι) [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
ταυτ·η(ι)
fem dat sg
this
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
this (dat)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ευαγγελιη(ι) [lexicon][inflect][close]
Verb

ευ·αγγελιζω (ευ+αγγελιζ-/ευαγγελιζ-, ευ+αγγελι(ε)·[σ]-, ευ+αγγελι·σ-/ευαγγελι·σ-, -, ευ+ηγγελισ-/ευαγγελισ-, ευ+αγγελισ·θ-/ευαγγελισ·θ-)
ευ·αγγελι(ε)·[σ]η(ι)
fut mp ind 2nd sg
you(sg)-will-be-ANNOUNCE-ed
bring good news
you(sg)-will-be-ANNOUNCE-ed
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
ημερα(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ημερα, -ας -η
ημερ·α(ι)
(fem) dat sg
day
day (dat)
αλλη(ι) [lexicon][inflect][close]
Determiner (Indefinite); Verb

αλλος -η -ο (cf. ετερος); αλλομαι (αλλ-, αλ(ε)·[σ]-, αλ·[σ]-, -, -, -)
αλλ·η(ι); αλλ·η(ι)
fem dat sg; pres mp ind 2nd sg or pres mp sub 2nd sg
other(of similar kind); you(sg)-are-being-LEAP-ed, you(sg)-should-be-being-LEAP-ed
, as distinguished from "ετερος" "other" (of a different/distinct kind);
other(of similar kind) (dat); you(sg)-are-being-LEAP-ed, you(sg)-should-be-being-LEAP-ed
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
ημερα(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ημερα, -ας -η
ημερ·α(ι)
(fem) dat sg
day
day (dat)
ταυτη(ι) [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
ταυτ·η(ι)
fem dat sg
this
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
this (dat)
ουκ [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ουκ
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
ευαγγελιη(ι) [lexicon][inflect][close]
Verb

ευ·αγγελιζω (ευ+αγγελιζ-/ευαγγελιζ-, ευ+αγγελι(ε)·[σ]-, ευ+αγγελι·σ-/ευαγγελι·σ-, -, ευ+ηγγελισ-/ευαγγελισ-, ευ+αγγελισ·θ-/ευαγγελισ·θ-)
ευ·αγγελι(ε)·[σ]η(ι)
fut mp ind 2nd sg
you(sg)-will-be-ANNOUNCE-ed
bring good news
you(sg)-will-be-ANNOUNCE-ed
ου [lexicon][inflect][close]
Particle; Pronoun (Relative)

ου[1]; ος η ο
ου; ου
indecl; neu gen sg or mas gen sg
where; who/whom/which
;
where; who/whom/which (gen)
εινεκεν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ενεκα/ενεκεν/εινεκεν
εινεκεν
indecl
for-cause/reason-of
because-of, for-sake-of, by-reason-of, for-this-cause, why
for-cause/reason-of
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
υιος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υιος, -ου, ο, voc. pl. υιοι
υι·ος
(mas) nom sg
son
son (nom)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
βασιλεως [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ος
(mas) gen sg
king
king (gen)
απεθανεν [lexicon][inflect][close]
Verb

απο·θνη(ι)σκω (απο+θνη(ι)σκ-, απο+θαν(ε)·[σ]-, 2nd απο+θαν-, -, -, -)
απο·ε·θαν·ε(ν)
2aor act ind 3rd sg
he/she/it-DIE-ed
αποη(ι)σκουσα
he/she/it-DIE-ed
2Kgs 18:20And Joab said to him, Thou shalt not be a messenger of glad tidings this day; thou shalt bear them another day; but on this day thou shalt bear no tidings, because the king's son is dead.2Sm 18:20
¶Joab said to him, “You shall not be the bearer of news this day, but you shall bear news another day. But today you shall bear no news, because the king’s son is dead.”
2121και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ειπεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-SAY-ed
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
he/she/it-SAY-ed
Ιωαβ τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
Χουσι [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

χους, χοος, ο
χ(ου)·σι(ν)
(mas) dat pl
dusts
dusts (dat)
βαδισας αναγγειλον [lexicon][inflect][close]
Verb

αν·αγγελλω (αν+αγγελλ-, αν+αγγελ(ε)·[σ]-, αν+αγγειλ·[σ]-, αν+ηγγελ·κ-, -, αν+αγγελ·[θ]-)
αν·αγγειλ·[σ]ον
1aor act imp 2nd sg
do-PROCLAIM-you(sg)!
carry back tidings of, report, Lit:"declare-up/again", hence proclaim, announce, report
do-PROCLAIM-you(sg)!
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
βασιλει [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ι
(mas) dat sg
king
king (dat)
οσα [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

οσος -η -ον
οσ·α
neu nom|acc pl
as much/many as
as much/many as (nom|acc)
ειδες [lexicon][inflect][close]
Verb

οραω a.k.a. ειδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-)
ε·ιδ·ες
2aor act ind 2nd sg
you(sg)-SEE/BEHOLD-ed
Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οιδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both.
you(sg)-SEE/BEHOLD-ed
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
προσεκυνησεν [lexicon][inflect][close]
Verb

προσ·κυνεω (προσ+κυν(ε)-, προσ+κυνη·σ-, προσ+κυνη·σ-, προσ+κεκυνη·κ-, -, -)
προσ·ε·κυνη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-PROSTRATE-ed
make or pay obeisance; kneel or prostrate oneself before, in worship/reverence/honor
he/she/it-PROSTRATE-ed
Χουσι [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

χους, χοος, ο
χ(ου)·σι(ν)
(mas) dat pl
dusts
dusts (dat)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
Ιωαβ και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εξηλθεν [lexicon][inflect][close]
Verb

εξ·ερχομαι (εξ+ερχ-, εξ+ελευ·σ-, εξ+ελθ·[σ]- or 2nd εξ+ελθ-, εξ+εληλυθ·[κ]-, -, -)
εξ·ε·ελθ·[σ]ε(ν), εξ·ε·ελθ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-COME-ed-OUT
σπειρων
he/she/it-COME-ed-OUT
2Kgs 18:21And Joab said to Chusi, Go, report to the king all that thou hast seen. And Chusi did obeisance to Joab, and went out.2Sm 18:21
¶Then Joab said to the Cushite, “Go, tell the king what you have seen!” The Cushite bowed himself to Joab, and ran.
2222και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
προσεθετο [lexicon][inflect][close]
Verb

προσ·τιθημι (ath. προσ+τιθ(ε)-, προσ+θη·σ-, προσ+θη·κ- or 2nd ath. προσ+θ(ε)-, προσ+τεθει·κ-, προσ+τεθει-, προσ+τε·θ-)
προσ·ε·θ(ε)·το
2aor mp ind 3rd sg
he/she/it-was-ADD-ed
Lit:"place/set-toward", hence add/proceed-onward
he/she/it-was-ADD-ed
ετι [lexicon][inflect][close]
Adverb

ετι
ετι
indecl
yet/still/ while
yet/still/ while
Αχιμαας υιος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υιος, -ου, ο, voc. pl. υιοι
υι·ος
(mas) nom sg
son
son (nom)
Σαδωκ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Σαδωκ, ο
σαδωκ
(mas) indecl
Zadok
Zadok (indecl)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ειπεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-SAY-ed
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
he/she/it-SAY-ed
προς [lexicon][inflect][close]
Preposition

προς
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat)
Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
toward (+acc,+gen,+dat)
Ιωαβ και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εστω [lexicon][inflect][close]
Verb; Verb

ιστημι (ath. ιστ(α)-/ath. ιστ(η)-, στη·σ-, στη·σ- or 2nd ath. στ(η)-/ath. στ(α)-, εστη·κ-/εστα·κ-/εστ(α)·[κ]-, εστη-/εστα-, στα·θ-); ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
εστ(α)·[κ]ω; (εσ)·τω
perf act sub 1st sg; pres act imp 3rd sg
I-should-have-STAND-ed; let-him/her/it-be!
/cause-to-stand;
I-should-have-STAND-ed; let-him/her/it-be!
οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
δραμω [lexicon][inflect][close]
Verb

τρεχω (τρεχ-, δραμ(ε)·[σ]-, 2nd δραμ-, -, -, -)
δραμ(ε)·[σ]ω, δραμ·ω
fut act ind 1st sg, 2aor act sub 1st sg
I-will-RUN, I-should-RUN
I-will-RUN, I-should-RUN
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
γε [lexicon][inflect][close]
Particle

γε
γε
indecl
indeed
An emphatic particle meaning at least, indeed. It emphasizes the word to which it is associated.
indeed
εγω [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
εγω
nom sg
I
I (nom)
οπισω [lexicon][inflect][close]
Adverb

οπισω
οπισω
indecl
after/behind
[τα οπισω, the rear]
after/behind
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
Χουσι [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

χους, χοος, ο
χ(ου)·σι(ν)
(mas) dat pl
dusts
dusts (dat)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ειπεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-SAY-ed
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
he/she/it-SAY-ed
Ιωαβ ινα [lexicon][inflect][close]
Conjunction

ινα
ινα
indecl
in-order-that
/so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ινα αναγνω ετιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2
in-order-that
τι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Interrogative)

τι[ν]ς[1] τι[ν], gen. τινος, dat. τινι, acc. τινα τι
τι[ν]
neu nom|acc sg
who
interrogative pronoun: who? what? why? etc.
who (nom|acc)
τουτο [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
τουτ·ο
neu nom|acc sg
this
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
this (nom|acc)
τρεχεις [lexicon][inflect][close]
Verb

τρεχω (τρεχ-, δραμ(ε)·[σ]-, 2nd δραμ-, -, -, -)
τρεχ·εις
pres act ind 2nd sg
you(sg)-are-RUN-ing
you(sg)-are-RUN-ing
υιε [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υιος, -ου, ο, voc. pl. υιοι
υι·ε
(mas) voc sg
son
son (voc)
μου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
μου
gen sg
me
me (gen)
δευρο [lexicon][inflect][close]
Adverb

δευρο
δευρο
indecl
come!
Adverb of place = "hither" (to or towards this place; here); used as an interjection = "come on!" or "here now!"; as an imperative = "come" or "come here"; of time (with μέχρι) = "until now" or &
come!
ουκ [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ουκ
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
εστιν [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·^σι(ν)
pres act ind 3rd sg
he/she/it-is
he/she/it-is
σοι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive); Verb

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον; τριβω [LXX] (τριβ-, ·σ-, τριψ-, -, τετριβ-, -)
σοι; σ·οι; ·σοι
dat sg; mas nom|voc pl; fut act opt 3rd sg
you(sg); your/yours(sg); (fut opt)
; ; worn, rub
you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt)
ευαγγελια [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ευ·αγγελιον, -ου, το
ευαγγελι·α
(neu) nom|acc|voc pl
good tidings
[evangel/gospel]
good tidings (nom|acc|voc)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
ωφελειαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ωφελεια, -ας, η
ωφελει·αν
(fem) acc sg
benefit
benefit (acc)
πορευομενω(ι) [lexicon][inflect][close]
Verb

πορευω (πορευ-, πορευ·σ-, πορευ·σ-, -, πεπορευ-, πορευ·θ-)
πορευ·ομεν·ω(ι)
pres mp ptcp mas dat sg or pres mp ptcp neu dat sg
while being-GO-ed
go/depart/proceed/travel
while being-GO-ed (dat)
2Kgs 18:22And Achimaas the son of Sadoc said again to Joab, Nay, let me also run after Chusi. And Joab said, Why wouldest thou thus run, my son? attend, thou hast no tidings for profit if thou go.2Sm 18:22
¶Then Ahimaaz the son of Zadok said yet again to Joab, “But come what may, please let me also run after the Cushite.”
¶Joab said, “Why do you want to run, my son, since that you will have no reward for the news?”
2323και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ειπεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-SAY-ed
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
he/she/it-SAY-ed
τι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Interrogative)

τι[ν]ς[1] τι[ν], gen. τινος, dat. τινι, acc. τινα τι
τι[ν]
neu nom|acc sg
who
interrogative pronoun: who? what? why? etc.
who (nom|acc)
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
εαν [lexicon][inflect][close]
Particle

εαν (ει αν)
εαν
indecl
if haply, therefore
if, followed by subj. (whereas ει is foll. by ind. or opt.), epic ει κε, αι κε. in NTest. εάν is used just like the adverb αν after relative Pronouns and Conjunctions, as ος εάν whosoever, οσος εάν, οστις εάν, οπου εάν, etc.
if haply, therefore
δραμουμαι [lexicon][inflect][close]
Verb

τρεχω (τρεχ-, δραμ(ε)·[σ]-, 2nd δραμ-, -, -, -)
δραμ(ε)·[σ]ομαι
fut mp ind 1st sg
I-will-be-RUN-ed
I-will-be-RUN-ed
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ειπεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-SAY-ed
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
he/she/it-SAY-ed
αυτω(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ω(ι)
mas dat sg or neu dat sg
him/it/same
him/it/same (dat)
Ιωαβ δραμε [lexicon][inflect][close]
Verb

τρεχω (τρεχ-, δραμ(ε)·[σ]-, 2nd δραμ-, -, -, -)
δραμ·ε
2aor act imp 2nd sg
do-RUN-you(sg)!
do-RUN-you(sg)!
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εδραμεν [lexicon][inflect][close]
Verb

τρεχω (τρεχ-, δραμ(ε)·[σ]-, 2nd δραμ-, -, -, -)
ε·δραμ·ε(ν)
2aor act ind 3rd sg
he/she/it-RUN-ed
he/she/it-RUN-ed
Αχιμαας οδον [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.)

οδος, -ου, η
οδ·ον
(fem) acc sg
way/road
way/road (acc)
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
Κεχαρ και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
υπερεβη [lexicon][inflect][close]
Verb

υπερ·βαινω (υπερ+βαιν-, υπερ+βη·σ-, 2nd ath. υπερ+β(η)-/ath. υπερ+β(α)-, υπερ+βεβη·κ-, -, -)
υπερ·ε·β(η)·^
2aor act ind 3rd sg
he/she/it-STEP-OVER-ed
[Lit: step-over Fig: transgress. go over, surpass]
he/she/it-STEP-OVER-ed
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
Χουσι [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

χους, χοος, ο
χ(ου)·σι(ν)
(mas) dat pl
dusts
dusts (dat)
2Kgs 18:23And he said, Why should I not run? and Joab said to him, Run. And Achimaas ran along the way of Kechar, and outran Chusi.2Sm 18:23
¶“But come what may,” he said, “I will run.”
¶He said to him, “Run!” Then Ahimaaz ran by the way of the Plain, and outran the Cushite.
2424και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
Δαυιδ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Δαυιδ v.l. Δαβιδ, ο
δαυιδ
(mas) indecl
David
David (indecl)
εκαθητο [lexicon][inflect][close]
Verb

καθ·η·μαι (ath. καθ(η)-, καθη·σ-, -, -, -, -)
ε·καθ(η)·το
impf mp ind 3rd sg
he/she/it-was-being-SIT-ed
Lit:"down-sit".
he/she/it-was-being-SIT-ed
ανα [lexicon][inflect][close]
Preposition

ανα
ανα
indecl
up/each/by (+acc)
Again
up/each/by (+acc)
μεσον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

μεσος -η -ον
μεσ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
middle
middle (acc, nom|acc|voc)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
δυο [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

δυο, gen. δυο, dat. δυσι(ν), acc. δυο
δυο
nom|acc|gen pl
two
two (nom, acc, gen)
πυλων [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Noun (Mas. 3rd Decl.)

πυλη, -ης, η; πυλων, -ωνος, ο (cf. πυλη)
πυλ·ων; πυλων
(fem) gen pl; (mas) nom|voc sg
gates; gate
;
gates (gen); gate (nom|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
επορευθη [lexicon][inflect][close]
Verb

πορευω (πορευ-, πορευ·σ-, πορευ·σ-, -, πεπορευ-, πορευ·θ-)
ε·πορευ·θη
aor θη ind 3rd sg
he/she/it-was-GO-ed
go/depart/proceed/travel
he/she/it-was-GO-ed
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
σκοπος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

σκοπος, -ου, ο
σκοπ·ος
(mas) nom sg
watchman/goal
[see scope]
watchman/goal (nom)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
δωμα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

δωμα[τ], -ατος, το (cf. στεγη)
δωμα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
bedchamber
bedchamber where people usually sleep for the night or relax during the day.
bedchamber (nom|acc|voc)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
πυλης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

πυλη, -ης, η
πυλ·ης
(fem) gen sg
gate
gate (gen)
προς [lexicon][inflect][close]
Preposition

προς
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat)
Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
toward (+acc,+gen,+dat)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
τειχος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

τειχο·ς, -ους, το, gen. pl. -ων and -εων
τειχ(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
wall
wall (nom|acc|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
επηρεν [lexicon][inflect][close]
Verb

επ·αιρω (επ+αιρ-, -, επ+αρ·[σ]-, -, επ+ηρ-, επ+αρ·θ-)
επ·ε·αρ·[σ]ε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-RAISE/LIFT-UP-ed
Lit:"lift/raise-upon", hence raise/lift-up.
he/she/it-RAISE/LIFT-UP-ed
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
οφθαλμους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

οφθαλμος, -ου, ο
οφθαλμ·ους
(mas) acc pl
eyes
eyes (acc)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ειδεν [lexicon][inflect][close]
Verb

οραω a.k.a. ειδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-)
ε·ιδ·[σ]ε(ν), ε·ιδ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-SEE/BEHOLD-ed
Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οιδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both.
he/she/it-SEE/BEHOLD-ed
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ιδου [lexicon][inflect][close]
Verb

οραω a.k.a. ειδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-)
ιδ·ου
2aor mp imp 2nd sg
be-you(sg)-SEE/BEHOLD-ed!
Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οιδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both.
be-you(sg)-SEE/BEHOLD-ed!
ανηρ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ανηρ, ανδρος, ο, voc. sg. ανερ
irreg. ανε[δ]ρ·^
(mas) nom sg
man
(as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband".
man (nom)
τρεχων [lexicon][inflect][close]
Verb

τρεχω (τρεχ-, δραμ(ε)·[σ]-, 2nd δραμ-, -, -, -)
τρεχ·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
while RUN-ing
while RUN-ing (nom)
μονος [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

μονος -η -ον
μον·ος
mas nom sg
sole
apart, sole, only, alone (see κατάμόνος G2651 apart, solely, only, alone)
sole (nom)
ενωπιον [lexicon][inflect][close]
Preposition; Adjective (2-2-2)

εν·ωπιον; εν·ωπιος -ον [LXX]
ενωπιον; ενωπι·ον
indecl; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg
in-the-presence-of (+gen); in the sight of/ in front of
Lit:"in-sight-of"; face to face
in-the-presence-of (+gen); in the sight of/ in front of (acc, nom|acc|voc)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
2Kgs 18:24And David was sitting between the two gates: and the watchman went up on the top of the gate of the wall, and lifted up his eyes, and looked, and behold a man running alone before him.2Sm 18:24
¶Now David was sitting between the two gates: and the watchman went up to the roof of the gate to the wall, and lifted up his eyes, and looked, and, behold, a man running alone.
2525και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ανεβοησεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ανα·βοαω (ανα+βο(α)-, ανα+βοη·σ-, ανα+βοη·σ-, -, -, -)
ανα·ε·βοη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-CRY-ed-OUT
he/she/it-CRY-ed-OUT
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
σκοπος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

σκοπος, -ου, ο
σκοπ·ος
(mas) nom sg
watchman/goal
[see scope]
watchman/goal (nom)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
απηγγειλεν [lexicon][inflect][close]
Verb

απ·αγγελλω (απ+αγγελλ-, απ+αγγελ(ε)·[σ]-, απ+αγγειλ·[σ]-, απ+ηγγελ·κ-, -, απ+αγγελ·[θ]-)
απ·ε·αγγειλ·[σ]ε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-REPORT-ed
– to report or tell.
he/she/it-REPORT-ed
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
βασιλει [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ι
(mas) dat sg
king
king (dat)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ειπεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-SAY-ed
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
he/she/it-SAY-ed
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
βασιλευς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ς
(mas) nom sg
king
king (nom)
ει [lexicon][inflect][close]
Particle

ει
ει
indecl
if
if
μονος [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

μονος -η -ον
μον·ος
mas nom sg
sole
apart, sole, only, alone (see κατάμόνος G2651 apart, solely, only, alone)
sole (nom)
εστιν [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·^σι(ν)
pres act ind 3rd sg
he/she/it-is
he/she/it-is
ευαγγελια [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ευ·αγγελιον, -ου, το
ευαγγελι·α
(neu) nom|acc|voc pl
good tidings
[evangel/gospel]
good tidings (nom|acc|voc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
στοματι [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

στομα[τ], -ατος, το
στοματ·ι
(neu) dat sg
mouth/maw
stoma
mouth/maw (dat)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
επορευετο [lexicon][inflect][close]
Verb

πορευω (πορευ-, πορευ·σ-, πορευ·σ-, -, πεπορευ-, πορευ·θ-)
ε·πορευ·ετο
impf mp ind 3rd sg
he/she/it-was-being-GO-ed
go/depart/proceed/travel
he/she/it-was-being-GO-ed
πορευομενος [lexicon][inflect][close]
Verb

πορευω (πορευ-, πορευ·σ-, πορευ·σ-, -, πεπορευ-, πορευ·θ-)
πορευ·ομεν·ος
pres mp ptcp mas nom sg
while being-GO-ed
go/depart/proceed/travel
while being-GO-ed (nom)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εγγιζων [lexicon][inflect][close]
Verb

εγγιζω (εγγιζ-, εγγι(ε)·[σ]-, εγγι·σ-, ηγγι·κ-, -, -)
εγγιζ·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
while COME/APPROACH-NEAR-ing
(from 1451 "εγγύς":near), hence draw/approach-near, be-imminent/at-hand, nearby, come-nigh.
while COME/APPROACH-NEAR-ing (nom)
2Kgs 18:25And the watchman cried out, and reported to the king. And the king said, If he be alone, there are good tidings in his mouth. And the man came and drew near.2Sm 18:25
The watchman cried, and told the king. The king said, “If he is alone, there is news in his mouth.” He came closer and closer.
2626και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ειδεν [lexicon][inflect][close]
Verb

οραω a.k.a. ειδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-)
ε·ιδ·[σ]ε(ν), ε·ιδ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-SEE/BEHOLD-ed
Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οιδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both.
he/she/it-SEE/BEHOLD-ed
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
σκοπος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

σκοπος, -ου, ο
σκοπ·ος
(mas) nom sg
watchman/goal
[see scope]
watchman/goal (nom)
ανδρα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ανηρ, ανδρος, ο, voc. sg. ανερ
ανδρ·α
(mas) acc sg
man
(as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband".
man (acc)
ετερον [lexicon][inflect][close]
Determiner (Indefinite)

ετερος -α -ον (cf. αλλος)
ετερ·ον
neu nom|acc sg or mas acc sg
other(different/distinct)
, as distinguish from "αλλος" "other" (of a similar kind).
other(different/distinct) (acc, nom|acc)
τρεχοντα [lexicon][inflect][close]
Verb

τρεχω (τρεχ-, δραμ(ε)·[σ]-, 2nd δραμ-, -, -, -)
τρεχ·ο[υ]ντ·α
pres act ptcp mas acc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc pl
while RUN-ing
while RUN-ing (acc, nom|acc|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εβοησεν [lexicon][inflect][close]
Verb

βοαω (βο(α)-, βοη·σ-, βοη·σ-, -, -, βοη·θ-)
ε·βοη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-BELLOW-ed
cry aloud or command in a loud voice to do a thing, sound aloud, resound, echo, to claim, to call one to one see Matt 3:3, Is 40:3, Gen 4:10
he/she/it-BELLOW-ed
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
σκοπος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

σκοπος, -ου, ο
σκοπ·ος
(mas) nom sg
watchman/goal
[see scope]
watchman/goal (nom)
προς [lexicon][inflect][close]
Preposition

προς
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat)
Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
toward (+acc,+gen,+dat)
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
πυλη(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

πυλη, -ης, η
πυλ·η(ι)
(fem) dat sg
gate
gate (dat)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ειπεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-SAY-ed
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
he/she/it-SAY-ed
ιδου [lexicon][inflect][close]
Verb

οραω a.k.a. ειδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-)
ιδ·ου
2aor mp imp 2nd sg
be-you(sg)-SEE/BEHOLD-ed!
Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οιδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both.
be-you(sg)-SEE/BEHOLD-ed!
ανηρ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ανηρ, ανδρος, ο, voc. sg. ανερ
irreg. ανε[δ]ρ·^
(mas) nom sg
man
(as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband".
man (nom)
ετερος [lexicon][inflect][close]
Determiner (Indefinite)

ετερος -α -ον (cf. αλλος)
ετερ·ος
mas nom sg
other(different/distinct)
, as distinguish from "αλλος" "other" (of a similar kind).
other(different/distinct) (nom)
τρεχων [lexicon][inflect][close]
Verb

τρεχω (τρεχ-, δραμ(ε)·[σ]-, 2nd δραμ-, -, -, -)
τρεχ·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
while RUN-ing
while RUN-ing (nom)
μονος [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

μονος -η -ον
μον·ος
mas nom sg
sole
apart, sole, only, alone (see κατάμόνος G2651 apart, solely, only, alone)
sole (nom)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ειπεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-SAY-ed
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
he/she/it-SAY-ed
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
βασιλευς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ς
(mas) nom sg
king
king (nom)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
γε [lexicon][inflect][close]
Particle

γε
γε
indecl
indeed
An emphatic particle meaning at least, indeed. It emphasizes the word to which it is associated.
indeed
ουτος [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
[τ]ουτ·ος
mas nom sg
this
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
this (nom)
ευαγγελιζομενος [lexicon][inflect][close]
Verb

ευ·αγγελιζω (ευ+αγγελιζ-/ευαγγελιζ-, ευ+αγγελι(ε)·[σ]-, ευ+αγγελι·σ-/ευαγγελι·σ-, -, ευ+ηγγελισ-/ευαγγελισ-, ευ+αγγελισ·θ-/ευαγγελισ·θ-)
ευ·αγγελιζ·ομεν·ος
pres mp ptcp mas nom sg
while being-ANNOUNCE-ed
bring good news
while being-ANNOUNCE-ed (nom)
2Kgs 18:26And the watchman saw another man running: and the watchman cried at the gate, and said, And look, another man running alone. And the king said, He also brings glad tidings.2Sm 18:26
¶The watchman saw another man running; and the watchman called to the porter, and said, “Behold, a man running alone!”
¶The king said, “He also brings news.”
2727και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ειπεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-SAY-ed
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
he/she/it-SAY-ed
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
σκοπος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

σκοπος, -ου, ο
σκοπ·ος
(mas) nom sg
watchman/goal
[see scope]
watchman/goal (nom)
εγω [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
εγω
nom sg
I
I (nom)
ορω [lexicon][inflect][close]
Verb

οραω a.k.a. ειδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-)
ορ(α)·ω, ορ(α)·ου
pres act ind 1st sg or pres act sub 1st sg, pres mp imp 2nd sg
I-am-SEE/BEHOLD-ing, be-you(sg)-being-SEE/BEHOLD-ed!, I-should-be-SEE/BEHOLD-ing
Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οιδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both.
I-am-SEE/BEHOLD-ing, be-you(sg)-being-SEE/BEHOLD-ed!, I-should-be-SEE/BEHOLD-ing
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
δρομον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

δρομος, -ου, ο
δρομ·ον
(mas) acc sg
course
course (acc)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
πρωτου [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

πρωτος -η -ον
πρωτ·ου
neu gen sg or mas gen sg
first
first (gen)
ως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ως
ως
indecl
as/like
as/like
δρομον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

δρομος, -ου, ο
δρομ·ον
(mas) acc sg
course
course (acc)
Αχιμαας υιου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υιος, -ου, ο, voc. pl. υιοι
υι·ου
(mas) gen sg
son
son (gen)
Σαδωκ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Σαδωκ, ο
σαδωκ
(mas) indecl
Zadok
Zadok (indecl)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ειπεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-SAY-ed
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
he/she/it-SAY-ed
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
βασιλευς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ς
(mas) nom sg
king
king (nom)
ανηρ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ανηρ, ανδρος, ο, voc. sg. ανερ
irreg. ανε[δ]ρ·^
(mas) nom sg
man
(as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband".
man (nom)
αγαθος [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αγαθος -η -ον (cf. καλος)
αγαθ·ος
mas nom sg
good
good, fit, capable, useful
good (nom)
ουτος [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
[τ]ουτ·ος
mas nom sg
this
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
this (nom)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
γε [lexicon][inflect][close]
Particle

γε
γε
indecl
indeed
An emphatic particle meaning at least, indeed. It emphasizes the word to which it is associated.
indeed
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
ευαγγελιαν αγαθην [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αγαθος -η -ον (cf. καλος)
αγαθ·ην
fem acc sg
good
good, fit, capable, useful
good (acc)
ελευσεται [lexicon][inflect][close]
Verb

ερχομαι (ερχ-, ελευ·σ-, ελθ·[σ]- or 2nd ελθ-, εληλυθ·[κ]-, -, -)
ελευ·σεται
fut mp ind 3rd sg
he/she/it-will-be-COME-ed
"Come"; sometimes "go" or "appear". A general verb of motion, whether literal or figurative.
he/she/it-will-be-COME-ed
2Kgs 18:27And the watchman said, I see the running of the first as the running of Achimaas the son of Sadoc. And the king said, He is a good man, and will come to report glad tidings.2Sm 18:27
¶The watchman said, “I think the running of the first one is like the running of Ahimaaz the son of Zadok.”
¶The king said, “He is a good man, and comes with good news.”
2828και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εβοησεν [lexicon][inflect][close]
Verb

βοαω (βο(α)-, βοη·σ-, βοη·σ-, -, -, βοη·θ-)
ε·βοη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-BELLOW-ed
cry aloud or command in a loud voice to do a thing, sound aloud, resound, echo, to claim, to call one to one see Matt 3:3, Is 40:3, Gen 4:10
he/she/it-BELLOW-ed
Αχιμαας και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ειπεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-SAY-ed
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
he/she/it-SAY-ed
προς [lexicon][inflect][close]
Preposition

προς
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat)
Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
toward (+acc,+gen,+dat)
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
βασιλεα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·α
(mas) acc sg
king
king (acc)
ειρηνη [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ειρηνη, -ης, η
ειρην·η
(fem) nom|voc sg
peace
peace (nom|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
προσεκυνησεν [lexicon][inflect][close]
Verb

προσ·κυνεω (προσ+κυν(ε)-, προσ+κυνη·σ-, προσ+κυνη·σ-, προσ+κεκυνη·κ-, -, -)
προσ·ε·κυνη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-PROSTRATE-ed
make or pay obeisance; kneel or prostrate oneself before, in worship/reverence/honor
he/she/it-PROSTRATE-ed
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
βασιλει [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ι
(mas) dat sg
king
king (dat)
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
προσωπον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

προσ·ωπον, -ου, το
προσωπ·ον
(neu) nom|acc|voc sg
face
face/countenance; person; (external) appearance
face (nom|acc|voc)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
γην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

γη, -ης, η, voc. sg. γη
γ·ην
(fem) acc sg
earth/land
earth/land (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ειπεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-SAY-ed
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
he/she/it-SAY-ed
ευλογητος [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

ευ·λογητος -η -ον
ευλογητ·ος
mas nom sg
blessed
Lit:"good-messaged", hence eulogized/well-spoken-of, praised
blessed (nom)
κυριος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ος; κυρι·ος
(mas) nom sg; mas nom sg
lord; authoritative
, "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (nom); authoritative (nom)
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
θεος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεος, -ου, ο
θε·ος
(mas) nom sg
god
[see theology]
god (nom)
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
ος [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
ος
mas nom sg
who/whom/which
who/whom/which (nom)
απεκλεισεν [lexicon][inflect][close]
Verb

απο·κλειω (-, απο+κλει·σ-, απο+κλει·σ-, -, απο+κεκλεισ-, απο+κλεισ·θ-)
απο·ε·κλει·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-SHUT/LOCK-ed
shut/lock up
he/she/it-SHUT/LOCK-ed
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
ανδρας [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ανηρ, ανδρος, ο, voc. sg. ανερ
ανδρ·ας
(mas) acc pl
men
(as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband".
men (acc)
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
μισουντας [lexicon][inflect][close]
Verb

μισεω (μισ(ε)-, μιση·σ-, μιση·σ-, μεμιση·κ-, μεμιση-, μιση·θ-)
μισ(ε)·ο[υ]ντ·ας
pres act ptcp mas acc pl
while HATE-ing
hate; sometimes perhaps "persecute out of hatred"
while HATE-ing (acc)
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
χειρα [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)

χειρ, χειρος, η, dat. pl. χερσιν
χειρ·α
(fem) acc sg
hand
hand (acc)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
κυριω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ω(ι); κυρι·ω(ι)
(mas) dat sg; neu dat sg or mas dat sg
lord; authoritative
, "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (dat); authoritative (dat)
μου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
μου
gen sg
me
me (gen)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
βασιλει [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ι
(mas) dat sg
king
king (dat)
2Kgs 18:28And Achimaas cried out and said to the king, Peace. And he did obeisance to the king with his face to the ground, and said, Blessed be the Lord thy God, who has delivered up the men that lifted up their hands against my lord the king.2Sm 18:28
¶Ahimaaz called, and said to the king, “All is well.” He bowed himself before the king with his face to the earth, and said, “Blessed is Yahweh your God, who has delivered up the men who lifted up their hand against my lord the king!”
2929και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ειπεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-SAY-ed
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
he/she/it-SAY-ed
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
βασιλευς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ς
(mas) nom sg
king
king (nom)
ειρηνη [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ειρηνη, -ης, η
ειρην·η
(fem) nom|voc sg
peace
peace (nom|voc)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
παιδαριω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

παιδαριον, -ου, το (Dimin. of παις; see also παιδιον)
παιδαρι·ω(ι)
(neu) dat sg
young-child/trainee
also young slave
young-child/trainee (dat)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
Αβεσσαλωμ και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ειπεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-SAY-ed
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
he/she/it-SAY-ed
Αχιμαας ειδον [lexicon][inflect][close]
Verb

οραω a.k.a. ειδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-)
ε·ιδ·ον
2aor act ind 1st sg or 2aor act ind 3rd pl
I-SEE/BEHOLD-ed, they-SEE/BEHOLD-ed
Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οιδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both.
I-SEE/BEHOLD-ed, they-SEE/BEHOLD-ed
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
πληθος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

πληθο·ς, -ους, το
πληθ(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
multitude
a large number, the main body, an assembly
multitude (nom|acc|voc)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
μεγα [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2, irreg.)

μεγ[αλ]ας μεγαλη μεγ[αλ]α
irreg. μεγα[λ·ο] ( instead of μεγαλ·ο)
neu nom|acc|voc sg
great
great (nom|acc|voc)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
αποστειλαι [lexicon][inflect][close]
Verb

απο·στελλω (απο+στελλ-, απο+στελ(ε)·[σ]-, απο+στειλ·[σ]-, απ+εσταλ·κ-, απ+εσταλ-, απο+σταλ·[θ]-)
απο·στειλ·[σ]αι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to-SEND-FORTH, be-you(sg)-SEND-FORTH-ed!, he/she/it-happens-to-SEND-FORTH
Lit:"send/arrange-from/away". Often rendered "send-forth" (a message, messenger, action, etc), send
to-SEND-FORTH, be-you(sg)-SEND-FORTH-ed!, he/she/it-happens-to-SEND-FORTH (opt)
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
δουλον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

δουλος[2], -ου, ο; δουλος[1] -η -ον
δουλ·ον; δουλ·ον
(mas) acc sg; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
slave; servile
;
slave (acc); servile (acc, nom|acc|voc)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
βασιλεως [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ος
(mas) gen sg
king
king (gen)
Ιωαβ και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
δουλον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

δουλος[2], -ου, ο; δουλος[1] -η -ον
δουλ·ον; δουλ·ον
(mas) acc sg; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
slave; servile
;
slave (acc); servile (acc, nom|acc|voc)
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ουκ [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ουκ
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
εγνων [lexicon][inflect][close]
Verb

γινωσκω/γιγν- (γινωσκ-/γιγνωσκ-, γνω·σ-, 2nd ath. γν(ω)-/ath. γν(ο)-, εγνω·κ-, εγνωσ-, γνωσ·θ-)
ε·γν(ω)·^ν
2aor act ind 1st sg
I-KNOW-ed
καί έν τούτω γινώσκομεν
I-KNOW-ed
τι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Interrogative)

τι[ν]ς[1] τι[ν], gen. τινος, dat. τινι, acc. τινα τι
τι[ν]
neu nom|acc sg
who
interrogative pronoun: who? what? why? etc.
who (nom|acc)
εκει [lexicon][inflect][close]
Adverb

εκει
εκει
indecl
there
there
2Kgs 18:29And the king said, Is the young man Abessalom safe? and Achimaas said, I saw a great multitude at the time of Joab's sending the king's servant and thy servant, and I knew not what was there.2Sm 18:29
¶The king said, “Is it well with the young man Absalom?”
¶Ahimaaz answered, “When Joab sent the king’s servant, even me your servant, I saw a great tumult, but I don’t know what it was.”
3030και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ειπεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-SAY-ed
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
he/she/it-SAY-ed
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
βασιλευς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ς
(mas) nom sg
king
king (nom)
επιστρεψον [lexicon][inflect][close]
Verb

επι·στρεφω (επι+στρεφ-, επι+στρεψ-, επι+στρεψ-, -, -, επι+στραφ·[θ]-)
επι·στρεφ·σον, επι·στρεφ·σο[υ]ν[τ]
1aor act imp 2nd sg, fut act ptcp mas voc sg or fut act ptcp neu nom|acc|voc sg
do-TURN-AROUND-you(sg)!, going-to-TURN-AROUND
Lit:"turn-upon", hence turn-around, return.
do-TURN-AROUND-you(sg)!, going-to-TURN-AROUND (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc)
στηλωθητι [lexicon][inflect][close]
Verb

στηλοω [LXX] (-, -, στηλω·σ-, -, εστηλω-, στηλω·θ-)
στηλω·θητι
aor θη imp 2nd sg
be-you(sg)-SET-ed-UP-AS-A-MONUMENT!
be-you(sg)-SET-ed-UP-AS-A-MONUMENT!
ωδε [lexicon][inflect][close]
Adverb

ωδε
ωδε
indecl
here
here
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
επεστραφη [lexicon][inflect][close]
Verb

επι·στρεφω (επι+στρεφ-, επι+στρεψ-, επι+στρεψ-, -, -, επι+στραφ·[θ]-)
επι·ε·στραφ·[θ]η
aor θη ind 3rd sg
he/she/it-was-TURN-AROUND-ed
Lit:"turn-upon", hence turn-around, return.
he/she/it-was-TURN-AROUND-ed
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εστη [lexicon][inflect][close]
Verb

ιστημι (ath. ιστ(α)-/ath. ιστ(η)-, στη·σ-, στη·σ- or 2nd ath. στ(η)-/ath. στ(α)-, εστη·κ-/εστα·κ-/εστ(α)·[κ]-, εστη-/εστα-, στα·θ-)
ε·στ(η)·^
2aor act ind 3rd sg
he/she/it-STAND-ed
/cause-to-stand
he/she/it-STAND-ed
2Kgs 18:30And the king said, Turn aside, stand still here. And he turned aside, and stood.2Sm 18:30
¶The king said, “Turn aside, and stand here.” He turned aside, and stood still.
3131και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ιδου [lexicon][inflect][close]
Verb

οραω a.k.a. ειδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-)
ιδ·ου
2aor mp imp 2nd sg
be-you(sg)-SEE/BEHOLD-ed!
Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οιδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both.
be-you(sg)-SEE/BEHOLD-ed!
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
Χουσι [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

χους, χοος, ο
χ(ου)·σι(ν)
(mas) dat pl
dusts
dusts (dat)
παρεγενετο [lexicon][inflect][close]
Verb

παρα·γινομαι (παρα+γιν-, παρα+γενη·σ-, 2nd παρα+γεν-, παρα+γεγον·[κ]-, -, παρα+γενη·θ-)
παρα·ε·γεν·ετο
2aor mp ind 3rd sg
he/she/it-was-BECOME-PRESENT-ed
Lit:"become-close-beside", hence, appear/arrive, show-up, turn-up.
he/she/it-was-BECOME-PRESENT-ed
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ειπεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-SAY-ed
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
he/she/it-SAY-ed
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
βασιλει [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ι
(mas) dat sg
king
king (dat)
ευαγγελισθητω [lexicon][inflect][close]
Verb

ευ·αγγελιζω (ευ+αγγελιζ-/ευαγγελιζ-, ευ+αγγελι(ε)·[σ]-, ευ+αγγελι·σ-/ευαγγελι·σ-, -, ευ+ηγγελισ-/ευαγγελισ-, ευ+αγγελισ·θ-/ευαγγελισ·θ-)
ευ·αγγελισ·θητω
aor θη imp 3rd sg
let-him/her/it-be-ANNOUNCE-ed!
bring good news
let-him/her/it-be-ANNOUNCE-ed!
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
κυριος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ος; κυρι·ος
(mas) nom sg; mas nom sg
lord; authoritative
, "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (nom); authoritative (nom)
μου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
μου
gen sg
me
me (gen)
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
βασιλευς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ς
(mas) nom sg
king
king (nom)
οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
εκρινεν [lexicon][inflect][close]
Verb

κρινω (κριν-, κριν(ε)·[σ]-, κριν·[σ]-, κεκρι·κ-, κεκρι-, κρι·θ-)
ε·κριν·ε(ν), ε·κριν·[σ]ε(ν)
impf act ind 3rd sg, 1aor act ind 3rd sg
he/she/it-was-JUDGE-ing, he/she/it-JUDGE-ed
/decide, assess/determine, discriminate/separate. Also LXX: contend, avenge/vindicate, decree.
he/she/it-was-JUDGE-ing, he/she/it-JUDGE-ed
σοι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive); Verb

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον; τριβω [LXX] (τριβ-, ·σ-, τριψ-, -, τετριβ-, -)
σοι; σ·οι; ·σοι
dat sg; mas nom|voc pl; fut act opt 3rd sg
you(sg); your/yours(sg); (fut opt)
; ; worn, rub
you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt)
κυριος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ος; κυρι·ος
(mas) nom sg; mas nom sg
lord; authoritative
, "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (nom); authoritative (nom)
σημερον [lexicon][inflect][close]
Adverb

σημερον
σημερον
indecl
today
day
today
εκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
χειρος [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)

χειρ, χειρος, η, dat. pl. χερσιν
χειρ·ος
(fem) gen sg
hand
hand (gen)
παντων [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
παντ·ων
neu gen pl or mas gen pl
all
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
all (gen)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
επεγειρομενων [lexicon][inflect][close]
Verb

επ·εγειρω (επ+εγειρ-, επ+εγερ(ε)·[σ]-, επ+εγειρ·[σ]-, -, -, επ+εγερ·θ-)
επ·εγειρ·ομεν·ων
pres mp ptcp fem gen pl or pres mp ptcp mas gen pl or pres mp ptcp neu gen pl
while being-AWAKE/RISE-ed
Lit: awake/rise- upon
while being-AWAKE/RISE-ed (gen)
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
σε [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σε; σ·ε
acc sg; mas voc sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc)
2Kgs 18:31And, behold, Chusi came up, and said to the king, Let my lord the king hear glad tidings, for the Lord has avenged thee this day upon all them that rose up against thee.2Sm 18:31
¶Behold, the Cushite came. The Cushite said, “News for my lord the king; for Yahweh has avenged you this day of all those who rose up against you.”
3232και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ειπεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-SAY-ed
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
he/she/it-SAY-ed
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
βασιλευς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ς
(mas) nom sg
king
king (nom)
προς [lexicon][inflect][close]
Preposition

προς
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat)
Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
toward (+acc,+gen,+dat)
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
Χουσι [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

χους, χοος, ο
χ(ου)·σι(ν)
(mas) dat pl
dusts
dusts (dat)
ει [lexicon][inflect][close]
Particle

ει
ει
indecl
if
if
ειρηνη [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ειρηνη, -ης, η
ειρην·η
(fem) nom|voc sg
peace
peace (nom|voc)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
παιδαριω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

παιδαριον, -ου, το (Dimin. of παις; see also παιδιον)
παιδαρι·ω(ι)
(neu) dat sg
young-child/trainee
also young slave
young-child/trainee (dat)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
Αβεσσαλωμ και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ειπεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-SAY-ed
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
he/she/it-SAY-ed
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
Χουσι [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

χους, χοος, ο
χ(ου)·σι(ν)
(mas) dat pl
dusts
dusts (dat)
γενοιντο [lexicon][inflect][close]
Verb

γινομαι/γιγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-)
γεν·οιντο
2aor mp opt 3rd pl
they-happen-to-be-BECOME-ed
become; happen; be ("as a substitute for the forms of ειμι" --BAGD)
they-happen-to-be-BECOME-ed (opt)
ως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ως
ως
indecl
as/like
as/like
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
παιδαριον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

παιδαριον, -ου, το (Dimin. of παις; see also παιδιον)
παιδαρι·ον
(neu) nom|acc|voc sg
young-child/trainee
also young slave
young-child/trainee (nom|acc|voc)
οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
the (nom)
εχθροι [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

εχθρος -α -ον
εχθρ·οι
mas nom|voc pl
hostile
hostile (nom|voc)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
κυριου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ου; κυρι·ου
(mas) gen sg; neu gen sg or mas gen sg
lord; authoritative
, "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (gen); authoritative (gen)
μου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
μου
gen sg
me
me (gen)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
βασιλεως [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ος
(mas) gen sg
king
king (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
παντες [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
παντ·ες
mas nom|voc pl
all
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
all (nom|voc)
οσοι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

οσος -η -ον
οσ·οι
mas nom pl
as much/many as
as much/many as (nom)
επανεστησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

επ·αν·ιστημι (ath. επαν+ιστ(α)-/ath. επαν+ιστ(η)-, επανα+στη·σ-, επανα+στη·σ- or 2nd ath. επανα+στ(η)-/ath. επανα+στ(α)-, επανα+εστη·κ-, -, -)
επανα·ε·στη·σαν, επανα·ε·στ(η)·σαν
1aor act ind 3rd pl, 2aor act ind 3rd pl
they-UPRISE/REBEL-ed
they-UPRISE/REBEL-ed
επ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επ’
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
αυτον [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ον
mas acc sg
him/it/same
him/it/same (acc)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
κακα [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

κακος -η -ον (cf. φαυλος)
κακ·α
neu nom|acc|voc pl
wicked
/evil
wicked (nom|acc|voc)
2Kgs 18:32And the king said to Chusi, Is it well with the young man Abessalom? and Chusi said, Let the enemies of my lord the king, and all whosoever have risen up against him for evil, be as that young man.2Sm 18:32
¶The king said to the Cushite, “Is it well with the young man Absalom?”
¶The Cushite answered, “May the enemies of my lord the king, and all who rise up against you to do you harm, be as that young man is.”
« Ch 17» Ch 19

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 25-Apr-2024 08:26:48 EDT

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %

VERSES

Top