www.katabiblon.com

Παραλειπομενων Βʹ

2 Chronicles

  CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation‎ / World English Bible11υιος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υιος, -ου, ο, voc. pl. υιοι
υι·ος
(mas) nom sg
son
son (nom)
εικοσι [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Quantifier (Cardinal Numeral)

εικων, -ονος, η; εικοσι
εικο[ν]·σι(ν); εικοσι
(fem) dat pl; indecl
icons; twenty
[image, likeness];
icons (dat); twenty
ετων [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

ετο·ς, -ους, το
ετ(ε)·ων
(neu) gen pl
years
years (gen)
Αχαζ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Αχαζ, ο
αχαζ
(mas) indecl
Ahaz
Ahaz (indecl)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
Χριστος
the (dat)
βασιλευσαι [lexicon][inflect][close]
Verb

βασιλευω (βασιλευ-, βασιλευ·σ-, βασιλευ·σ-, βεβασιλευ·κ-, βεβασιλευ-, -)
βασιλευ·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to-REIGN, be-you(sg)-REIGN-ed!, he/she/it-happens-to-REIGN
Lit:"be-king"
to-REIGN, be-you(sg)-REIGN-ed!, he/she/it-happens-to-REIGN (opt)
αυτον [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ον
mas acc sg
him/it/same
him/it/same (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
δεκα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

δεκα
δεκα
indecl
ten
αλισγεμα
ten
εξ [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εξ
εξ
indecl
six
six
ετη [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

ετο·ς, -ους, το
ετ(ε)·α
(neu) nom|acc|voc pl
years
years (nom|acc|voc)
εβασιλευσεν [lexicon][inflect][close]
Verb

βασιλευω (βασιλευ-, βασιλευ·σ-, βασιλευ·σ-, βεβασιλευ·κ-, βεβασιλευ-, -)
ε·βασιλευ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-REIGN-ed
Lit:"be-king"
he/she/it-REIGN-ed
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
Ιερουσαλημ [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl. and Fem. 1st Decl. and Fem. Indecl.)

Ιεροσολυμα, -ων, τα and -ας, η and Ιερουσαλημ v.l. Ι-, η indecl.
ιερουσαλημ
(fem) indecl
Jerusalem
[city of]
Jerusalem (indecl)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ουκ [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ουκ
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
εποιησεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ε·ποιη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-DO/MAKE-ed
he/she/it-DO/MAKE-ed
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
Χριστος
the (nom|acc)
ευθες [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-3-3)

ευ·θης -ες [LXX], gen. sg. -ους
ευθ(ε)·ς
neu nom|acc|voc sg or mas voc sg or fem voc sg
straight
straight (nom|acc|voc, voc)
ενωπιον [lexicon][inflect][close]
Preposition; Adjective (2-2-2)

εν·ωπιον; εν·ωπιος -ον [LXX]
ενωπιον; ενωπι·ον
indecl; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg
in-the-presence-of (+gen); in the sight of/ in front of
Lit:"in-sight-of"; face to face
in-the-presence-of (+gen); in the sight of/ in front of (acc, nom|acc|voc)
κυριου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ου; κυρι·ου
(mas) gen sg; neu gen sg or mas gen sg
lord; authoritative
, "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (gen); authoritative (gen)
ως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ως
ως
indecl
as/like
as/like
Δαυιδ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Δαυιδ v.l. Δαβιδ, ο
δαυιδ
(mas) indecl
David
David (indecl)
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
Χριστος
the (nom)
πατηρ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

πατηρ, -τ[ε]ρος, ο, voc. pl. πατερες
πατερ·^
(mas) nom sg
father
father (nom)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
2Chr 28:1Achaz was five and twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem: and he did not that which was right in the sight of the Lord, as David his father.2Chr 28:1
¶Ahaz was twenty years old when he began to reign; and he reigned sixteen years in Jerusalem: and he didn’t do that which was right in the eyes of Yahweh, like David his father;
22και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
επορευθη [lexicon][inflect][close]
Verb

πορευω (πορευ-, πορευ·σ-, πορευ·σ-, -, πεπορευ-, πορευ·θ-)
ε·πορευ·θη
aor θη ind 3rd sg
he/she/it-was-GO-ed
go/depart/proceed/travel
he/she/it-was-GO-ed
κατα [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατα
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
τας [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ας
fem acc pl
the
Χριστος
the (acc)
οδους [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.)

οδος, -ου, η
οδ·ους
(fem) acc pl
ways/roads
ways/roads (acc)
βασιλεων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ων
(mas) gen pl
kings
kings (gen)
Ισραηλ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ισραηλ, ο
ισραηλ
(mas) indecl
Israel
Israel (indecl)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
γλυπτα εποιησεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ε·ποιη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-DO/MAKE-ed
he/she/it-DO/MAKE-ed
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
Χριστος
the (dat)
ειδωλοις [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ειδωλον, -ου, το
ειδωλ·οις
(neu) dat pl
idols
idols (dat)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
2Chr 28:2But he walked in the ways of the kings of Israel, for he made graven images.2Chr 28:2
but he walked in the ways of the kings of Israel, and made also molten images for the Baals.
33και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εθυεν [lexicon][inflect][close]
Verb

θυω (θυ-, θυ·σ-, θυ·σ-, τεθυ·κ-, τεθυ-, τυ·θ-)
ε·θυ·ε(ν)
impf act ind 3rd sg
he/she/it-was-SACRIFICE-ing
immolate, victimize [τεθυμενα]
he/she/it-was-SACRIFICE-ing
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
Γαιβενενομ και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
διηγεν [lexicon][inflect][close]
Verb

δι·αγω (δι+αγ-, δι+αξ-, 2nd δι+αγαγ-, -, -, -)
δι·ε·αγ·ε(ν)
impf act ind 3rd sg
he/she/it-was-THRU-LEAD-ing
he/she/it-was-THRU-LEAD-ing
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
Χριστος
the (nom|acc)
τεκνα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

τεκνον, -ου, το, voc. sg. τεκνον, voc. pl. τεκνα
τεκν·α
(neu) nom|acc|voc pl
children
children (nom|acc|voc)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
δια [lexicon][inflect][close]
Preposition

δια
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
because of (+acc), through (+gen)
πυρος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

πυρ, -ρος, το
πυρ·ος
(neu) gen sg
fire
fire (gen)
κατα [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατα
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
down/according to/as per (+acc), against (+gen)
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
Χριστος
the (nom|acc)
βδελυγματα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

βδελυγμα[τ], -ατος, το
βδελυγματ·α
(neu) nom|acc|voc pl
abominations
( from "bdēō", "to reek with stench"), hence something detestable.
abominations (nom|acc|voc)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
Χριστος
the (gen)
εθνων [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

εθνο·ς, -ους, το, voc. pl. εθνη
εθν(ε)·ων
(neu) gen pl
nations
Lit: from etho (vb: to form a custom/culture). Hence, a race/people, joined by shared language, customs, history, and culture. Usually applied to Gentiles (except Jn 11:50).
nations (gen)
ων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
who/whom/which
who/whom/which (gen)
εξωλεθρευσεν [lexicon][inflect][close]
Verb

εξ·ολεθρευω v.l. -ολο- (εξ+ολεθρευ-, εξ+ολεθρευ·σ-, εξ+ολεθρευ·σ-, -, -, εξ+ολεθρευ·θ-/εξ+ολοθρευ·θ-)
εξ·ε·ολεθρευ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-UTTERLY-DESTROY-ed
Lit:"destroy/ruin-from-out-of", hence exterminate/obliterate/annihilate/eliminate, utterly-destroy/ruin. LXX: "cut-off/destroy".
he/she/it-UTTERLY-DESTROY-ed
κυριος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ος; κυρι·ος
(mas) nom sg; mas nom sg
lord; authoritative
, "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (nom); authoritative (nom)
απο [lexicon][inflect][close]
Preposition

απο
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). απ’ before smooth breathing, αφ’ before rough breathing
from
προσωπου [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

προσ·ωπον, -ου, το
προσωπ·ου
(neu) gen sg
face
face/countenance; person; (external) appearance
face (gen)
υιων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υιος, -ου, ο, voc. pl. υιοι
υι·ων
(mas) gen pl
sons
sons (gen)
Ισραηλ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ισραηλ, ο
ισραηλ
(mas) indecl
Israel
Israel (indecl)
2Chr 28:3And he sacrificed to their idols in the valley of Benennom, and passed his children through the fire, according to the abominations of the heathen, whom the Lord cast out from before the children of Israel.2Chr 28:3
Moreover he burnt incense in the valley of the son of Hinnom, and burnt his children in the fire, according to the abominations of the nations whom Yahweh cast out before the children of Israel.
44και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εθυμια [lexicon][inflect][close]
Verb

θυμιαω (θυμι(α)-, θυμια·σ-, θυμια·σ-, -, τεθυμια-, θυμια·θ-)
ε·θυμι(α)·ε
impf act ind 3rd sg
he/she/it-was-BURN-ing-INCENSE
he/she/it-was-BURN-ing-INCENSE
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
Χριστος
the (gen)
υψηλων [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

υψηλος -η -ον
υψηλ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
elevated
upraised, mighty
elevated (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
Χριστος
the (gen)
δωματων [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

δωμα[τ], -ατος, το (cf. στεγη)
δωματ·ων
(neu) gen pl
chambers
bedchamber where people usually sleep for the night or relax during the day.
chambers (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
υποκατω [lexicon][inflect][close]
Adverb

υπο·κατω
υποκατω
indecl
below
Lit:"down-under", hence below/under.
below
παντος [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
παντ·ος
neu gen sg or mas gen sg
each, every
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
each, every (gen)
ξυλου [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ξυλον, -ου, το
ξυλ·ου
(neu) gen sg
tree
, by extension, something wooden; piece of wood; wooden implement; club/gallows/stocks or, in NT, cross.
tree (gen)
αλσωδους
2Chr 28:4And he burnt incense upon the high places, and upon the roofs, and under every shady tree.2Chr 28:4
He sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.
55και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
παρεδωκεν [lexicon][inflect][close]
Verb

παρα·διδωμι (ath. παρα+διδ(ο)-/ath. παρα+διδ(ω)-, παρα+δω·σ-, παρα+δω·κ- or 2nd ath. παρα+δ(ο)-/ath. παρα+δ(ω)-, παρα+δεδω·κ-, παρα+δεδο-, παρα+δο·θ-)
παρα·ε·δω·κε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-HAND OVER-ed
Lit:"give-close-beside", hence deliver/surrender/hand-over, betray, commit, give-in/over/up, turn-in, consign, grant, bestow, teach-doctrine
he/she/it-HAND OVER-ed
αυτον [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ον
mas acc sg
him/it/same
him/it/same (acc)
κυριος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ος; κυρι·ος
(mas) nom sg; mas nom sg
lord; authoritative
, "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (nom); authoritative (nom)
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
Χριστος
the (nom)
θεος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεος, -ου, ο
θε·ος
(mas) nom sg
god
[see theology]
god (nom)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
δια [lexicon][inflect][close]
Preposition

δια
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
because of (+acc), through (+gen)
χειρος [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)

χειρ, χειρος, η, dat. pl. χερσιν
χειρ·ος
(fem) gen sg
hand
hand (gen)
βασιλεως [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ος
(mas) gen sg
king
king (gen)
Συριας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

Συρια, -ας, η
συρι·ας
(fem) gen sg
Syria
[Roman province of]
Syria (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
επαταξεν [lexicon][inflect][close]
Verb

πατασσω (πατασσ-, παταξ-, παταξ-, -, -, -)
ε·πατασσ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-SMITE-ed
he/she/it-SMITE-ed
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
αυτω(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ω(ι)
mas dat sg or neu dat sg
him/it/same
him/it/same (dat)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
η(ι)χμαλωτευσεν [lexicon][inflect][close]
Verb

αιχμ·αλωτευω (αιχμαλωτευ-, αιχμαλωτευ·σ-, αιχμαλωτευ·σ-, -, η(ι)χμαλωτευ-, αιχμαλωτευ·θ-)
ε·αιχμαλωτευ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-CAPTURE-ed
κατέφαγε
he/she/it-CAPTURE-ed
εξ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εξ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
αιχμαλωσιαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

αιχμ·αλωσια, -ας, η
αιχμαλωσι·αν
(fem) acc sg
captivity
captivity (acc)
πολλην [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral, irreg.)

πολ[λ]υς πολλη πολ[λ]υ
πολλ·ην
fem acc sg
much
Singular: a lot, great, large, much, voluminous Plural: lots, manifold, many, multiple, numerous
much (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ηγαγεν [lexicon][inflect][close]
Verb

αγω (αγ-, αξ-, 2nd αγαγ-, αγειοχ·[κ]-, ηγ-, αχ·θ-)
ε·αγαγ·ε(ν)
2aor act ind 3rd sg
he/she/it-LEAD-ed
he/she/it-LEAD-ed
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
Δαμασκον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

Δαμασκος, -ου, ο
δαμασκ·ον
(mas) acc sg
Damascus
Damascus (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
τας [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ας
fem acc pl
the
Χριστος
the (acc)
χειρας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)

χειρ, χειρος, η, dat. pl. χερσιν
χειρ·ας
(fem) acc pl
hands
hands (acc)
βασιλεως [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ος
(mas) gen sg
king
king (gen)
Ισραηλ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ισραηλ, ο
ισραηλ
(mas) indecl
Israel
Israel (indecl)
παρεδωκεν [lexicon][inflect][close]
Verb

παρα·διδωμι (ath. παρα+διδ(ο)-/ath. παρα+διδ(ω)-, παρα+δω·σ-, παρα+δω·κ- or 2nd ath. παρα+δ(ο)-/ath. παρα+δ(ω)-, παρα+δεδω·κ-, παρα+δεδο-, παρα+δο·θ-)
παρα·ε·δω·κε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-HAND OVER-ed
Lit:"give-close-beside", hence deliver/surrender/hand-over, betray, commit, give-in/over/up, turn-in, consign, grant, bestow, teach-doctrine
he/she/it-HAND OVER-ed
αυτον [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ον
mas acc sg
him/it/same
him/it/same (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
επαταξεν [lexicon][inflect][close]
Verb

πατασσω (πατασσ-, παταξ-, παταξ-, -, -, -)
ε·πατασσ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-SMITE-ed
he/she/it-SMITE-ed
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
αυτω(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ω(ι)
mas dat sg or neu dat sg
him/it/same
him/it/same (dat)
πληγην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

πληγη, -ης, η
πληγ·ην
(fem) acc sg
stripe/ wound
(from πλήσσω" (strike/smite/beat), hence the process (or consequence) of being beaten/flogged/punished. but "plague" in Rev ch9/11/15.
stripe/ wound (acc)
μεγαλην [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2, irreg.)

μεγ[αλ]ας μεγαλη μεγ[αλ]α
μεγαλ·ην
fem acc sg
great
great (acc)
2Chr 28:5And the Lord his God delivered him into the hand of the king of Syria; and he smote him, and took captive of them a great band of prisoners, and carried him to Damascus. Also God delivered him into the hands of the king of Israel, who smote him with a great slaughter.2Chr 28:5
Therefore Yahweh his God delivered him into the hand of the king of Syria; and they struck him, and carried away of his a great multitude of captives, and brought them to Damascus. He was also delivered into the hand of the king of Israel, who struck him with a great slaughter.
66και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
απεκτεινεν [lexicon][inflect][close]
Verb

απο·κτεινω, απο·κτεννω/απο·κτενω (απο+κτειν-/απο+κτενν-/απο+κτεν-, απο+κτεν(ε)·[σ]-, απο+κτειν·[σ]-, απ+εκταγ·κ-/απ+εκτονη·κ-, απ+εκταν-/απ+εκτονη-, απο+κταν·θ-)
απο·ε·κτειν·ε(ν), απο·ε·κτειν·[σ]ε(ν)
impf act ind 3rd sg, 1aor act ind 3rd sg
he/she/it-was-KILL-ing, he/she/it-KILL-ed
Lit:"kill-from", hence kill (and remove), put-to-death;
he/she/it-was-KILL-ing, he/she/it-KILL-ed
Φακεε ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
Χριστος
the (nom)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
Χριστος
the (gen)
Ρομελια βασιλευς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ς
(mas) nom sg
king
king (nom)
Ισραηλ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ισραηλ, ο
ισραηλ
(mas) indecl
Israel
Israel (indecl)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
Ιουδα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

Ιουδας, -α and -ου, ο
ιουδ·α
(mas) voc sg or (mas) gen sg
Judas/Judah
Judas/Judah (gen, voc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
μια(ι) [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εις[2] μια εν, gen. sg. ενος μιας ενος
μι·α(ι)
fem dat sg
one
one (dat)
ημερα(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ημερα, -ας -η
ημερ·α(ι)
(fem) dat sg
day
day (dat)
εκατον [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εκατον
εκατον
indecl
hundred
hundred
εικοσι [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Quantifier (Cardinal Numeral)

εικων, -ονος, η; εικοσι
εικο[ν]·σι(ν); εικοσι
(fem) dat pl; indecl
icons; twenty
[image, likeness];
icons (dat); twenty
χιλιαδας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

χιλια[δ]ς, -αδος, η
χιλιαδ·ας
(fem) acc pl
kilos
[unit(s) of one thousand]
kilos (acc)
ανδρων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ανηρ, ανδρος, ο, voc. sg. ανερ
ανδρ·ων
(mas) gen pl
men
(as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband".
men (gen)
δυνατων [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2); Verb

δυνατος -η -ον; δυνατεω (δυνατ(ε)-, -, -, -, -, -)
δυνατ·ων; δυνατ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl; pres act ptcp mas nom sg
capable; while BE-CAPABLE-ing
/powerful/able/; /able/powerful.
capable (gen); while BE-CAPABLE-ing (nom)
ισχυι [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

ισχυς, -υος, η
ισχυ·ι
(fem) dat sg
strength
strength (dat)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
Χριστος
the (dat)
αυτους [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ους
mas acc pl
them/same
them/same (acc)
καταλιπειν [lexicon][inflect][close]
Verb

κατα·λειπω (κατα+λειπ-, κατα+λειψ-, κατα+λειψ- or 2nd κατα+λιπ-, κατα+λελοιπ·[κ]-, κατα+λελειπ-, κατα+λειφ·θ-)
κατα·λιπ·ειν
2aor act inf
to-LEAVE-BEHIND
Lit:leave-down, hence leave-behind, forsake, abandon
to-LEAVE-BEHIND
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
Χριστος
the (acc)
κυριον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ον; κυρι·ον
(mas) acc sg; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
lord; authoritative
, "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (acc); authoritative (acc, nom|acc|voc)
θεον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεος, -ου, ο
θε·ον
(mas) acc sg
god
[see theology]
god (acc)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
Χριστος
the (gen)
πατερων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

πατηρ, -τ[ε]ρος, ο, voc. pl. πατερες
πατερ·ων
(mas) gen pl
fathers
fathers (gen)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
2Chr 28:6And Phakee the son of Romelias king of Israel, slew in Juda in one day a hundred and twenty thousand mighty men; because they had forsaken the Lord God of their fathers.2Chr 28:6
For Pekah the son of Remaliah killed in Judah one hundred twenty thousand in one day, all of them valiant men; because they had forsaken Yahweh, the God of their fathers.
77και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
απεκτεινεν [lexicon][inflect][close]
Verb

απο·κτεινω, απο·κτεννω/απο·κτενω (απο+κτειν-/απο+κτενν-/απο+κτεν-, απο+κτεν(ε)·[σ]-, απο+κτειν·[σ]-, απ+εκταγ·κ-/απ+εκτονη·κ-, απ+εκταν-/απ+εκτονη-, απο+κταν·θ-)
απο·ε·κτειν·ε(ν), απο·ε·κτειν·[σ]ε(ν)
impf act ind 3rd sg, 1aor act ind 3rd sg
he/she/it-was-KILL-ing, he/she/it-KILL-ed
Lit:"kill-from", hence kill (and remove), put-to-death;
he/she/it-was-KILL-ing, he/she/it-KILL-ed
Εζεκρι ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
Χριστος
the (nom)
δυνατος [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

δυνατος -η -ον
δυνατ·ος
mas nom sg
capable
/powerful/able/
capable (nom)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
Χριστος
the (gen)
Εφραιμ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Εφραιμ, ο
εφραιμ
(mas) indecl
Ephraim
Ephraim (indecl)
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
Χριστος
the (acc)
Μαασαιαν τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
Χριστος
the (acc)
υιον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υιος, -ου, ο, voc. pl. υιοι
υι·ον
(mas) acc sg
son
son (acc)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
Χριστος
the (gen)
βασιλεως [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ος
(mas) gen sg
king
king (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
Χριστος
the (acc)
Εσδρικαμ ηγουμενον [lexicon][inflect][close]
Verb

ηγεομαι (ηγ(ε)-, -, ηγη·σ-, -, ηγη-, -)
ηγ(ε)·ομεν·ον
pres mp ptcp mas acc sg or pres mp ptcp neu nom|acc|voc sg
while being-REGARD/DEEM/GUIDE-ed
/consider/count/account, from "αγω" (lead/bring/bear) and cognate of "ηγεμών" (governor/commander/hegemon)
while being-REGARD/DEEM/GUIDE-ed (acc, nom|acc|voc)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
Χριστος
the (gen)
οικου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb

οικος, -ου, ο (cf. οικια); οικεω (οικ(ε)-, οικη·σ-, οικη·σ-, -, -, οικη·θ-)
οικ·ου; οικ(ε)·ου
(mas) gen sg; pres mp imp 2nd sg
house/home; be-you(sg)-being-DWELL-ed!
/dwelling-place, by extension, household.;
house/home (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed!
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
Χριστος
the (acc)
Ελκανα τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
Χριστος
the (acc)
διαδοχον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl. and Fem. 2nd Decl.)

δια·δοχος, -ου, ο and η
διαδοχ·ον
(mas) acc sg or (fem) acc sg
successor
succeed
successor (acc)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
Χριστος
the (gen)
βασιλεως [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ος
(mas) gen sg
king
king (gen)
2Chr 28:7And Zechri, a mighty man of Ephraim, slew Maasias the king's son, and Ezrican the chief of his house, and Elcana the king's deputy.2Chr 28:7
Zichri, a mighty man of Ephraim, killed Maaseiah the king’s son, and Azrikam the ruler of the house, and Elkanah who was next to the king.
88και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
η(ι)χμαλωτισαν [lexicon][inflect][close]
Verb

αιχμ·αλωτιζω (αιχμαλωτιζ-, αιχμαλωτι(ε)·[σ]-, αιχμαλωτι·σ-, η(ι)χμαλωτι·κ-, -, αιχμαλωτισ·θ-)
ε·αιχμαλωτι·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-MAKE-ed-CAPTIVE
(take prisoner)
they-MAKE-ed-CAPTIVE
οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
Χριστος
the (nom)
υιοι [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υιος, -ου, ο, voc. pl. υιοι
υι·οι
(mas) nom|voc pl
sons
sons (nom|voc)
Ισραηλ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ισραηλ, ο
ισραηλ
(mas) indecl
Israel
Israel (indecl)
απο [lexicon][inflect][close]
Preposition

απο
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). απ’ before smooth breathing, αφ’ before rough breathing
from
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
Χριστος
the (gen)
αδελφων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Noun (Fem. 1st Decl.)

αδελφος, -ου, ο, voc. pl. αδελφοι; αδελφη, -ης, η
αδελφ·ων; αδελφ·ων
(mas) gen pl; (fem) gen pl
brothers; sisters
;
brothers (gen); sisters (gen)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
τριακοσιας [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

τρια·κοσιοι -αι -α
τριακοσι·ας
fem acc pl
three hundred
three hundred (acc)
χιλιαδας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

χιλια[δ]ς, -αδος, η
χιλιαδ·ας
(fem) acc pl
kilos
[unit(s) of one thousand]
kilos (acc)
γυναικας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)

γυνη, -αικος, η, voc. sg. γυναι
γυναικ·ας
(fem) acc pl
women/wives
women/wives (acc)
υιους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υιος, -ου, ο, voc. pl. υιοι
υι·ους
(mas) acc pl
sons
sons (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
θυγατερας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

θυγατηρ, -τ[ε]ρος, η, voc. sg. θυγατερ and θυγατηρ
θυγατερ·ας
(fem) acc pl
daughters
maidservant or of villages dependent on a city, LXX Jd.1.27
daughters (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
σκυλα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

σκυλον, -ου, το
σκυλ·α
(neu) nom|acc|voc pl
spoils
spoils (nom|acc|voc)
πολλα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral, irreg.)

πολ[λ]υς πολλη πολ[λ]υ
πολλ·α
neu nom|acc pl
many
Singular: a lot, great, large, much, voluminous Plural: lots, manifold, many, multiple, numerous
many (nom|acc)
εσκυλευσαν εξ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εξ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ηνεγκαν [lexicon][inflect][close]
Verb

φερω (φερ-, οι·σ-, ενεγκ·[σ]- or 2nd ενεγκ-, ενηνοχ·[κ]-, -, ενεχ·θ-)
ε·ενεγκ·[σ]αν
1aor act ind 3rd pl
they-CARRY-ed
, tote/bear/carry(a load), fetch, carry-off, offer, bring-forth, give-birth
they-CARRY-ed
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
Χριστος
the (nom|acc)
σκυλα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

σκυλον, -ου, το
σκυλ·α
(neu) nom|acc|voc pl
spoils
spoils (nom|acc|voc)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
Σαμαρειαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

Σαμαρεια, -ας, η
σαμαρει·αν
(fem) acc sg
Samaria
[region of]
Samaria (acc)
2Chr 28:8And the children of Israel took captive of their brethren three hundred thousand, women, and sons, and daughters, and they spoiled them of much property, and brought the spoils to Samaria.2Chr 28:8
The children of Israel carried away captive of their brothers two hundred thousand, women, sons, and daughters, and took also away much spoil from them, and brought the spoil to Samaria.
99και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εκει [lexicon][inflect][close]
Adverb

εκει
εκει
indecl
there
there
ην [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
ε·(ε[σ])·^
impf act ind 3rd sg
he/she/it-was
he/she/it-was
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
Χριστος
the (nom)
προφητης [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

προφητης, -ου, ο
προφητ·ης
(mas) nom sg
prophet
minister, and interpreter, one who expounds the will of God
prophet (nom)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
Χριστος
the (gen)
κυριου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ου; κυρι·ου
(mas) gen sg; neu gen sg or mas gen sg
lord; authoritative
, "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (gen); authoritative (gen)
Ωδηδ ονομα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

ονομα[τ], -ατος, το
ονομα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
name
(with regard to)
name (nom|acc|voc)
αυτω(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ω(ι)
mas dat sg or neu dat sg
him/it/same
him/it/same (dat)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εξηλθεν [lexicon][inflect][close]
Verb

εξ·ερχομαι (εξ+ερχ-, εξ+ελευ·σ-, εξ+ελθ·[σ]- or 2nd εξ+ελθ-, εξ+εληλυθ·[κ]-, -, -)
εξ·ε·ελθ·[σ]ε(ν), εξ·ε·ελθ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-COME-ed-OUT
σπειρων
he/she/it-COME-ed-OUT
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
απαντησιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

απ·αντησις, -εως, η
απαντησ(ι)·ν
(fem) acc sg
meeting
meeting (acc)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
Χριστος
the (gen)
δυναμεως [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

δυναμις, -εως, η
δυναμ(ι)·ος
(fem) gen sg
ability
/power
ability (gen)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
Χριστος
the (gen)
ερχομενων [lexicon][inflect][close]
Verb

ερχομαι (ερχ-, ελευ·σ-, ελθ·[σ]- or 2nd ελθ-, εληλυθ·[κ]-, -, -)
ερχ·ομεν·ων
pres mp ptcp fem gen pl or pres mp ptcp mas gen pl or pres mp ptcp neu gen pl
while being-COME-ed
"Come"; sometimes "go" or "appear". A general verb of motion, whether literal or figurative.
while being-COME-ed (gen)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
Σαμαρειαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

Σαμαρεια, -ας, η
σαμαρει·αν
(fem) acc sg
Samaria
[region of]
Samaria (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ειπεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-SAY-ed
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
he/she/it-SAY-ed
αυτοις [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·οις
mas dat pl or neu dat pl
them/same
them/same (dat)
ιδου [lexicon][inflect][close]
Verb

οραω a.k.a. ειδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-)
ιδ·ου
2aor mp imp 2nd sg
be-you(sg)-SEE/BEHOLD-ed!
Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οιδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both.
be-you(sg)-SEE/BEHOLD-ed!
οργη [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

οργη, -ης, η (cf. θυμος)
οργ·η
(fem) nom|voc sg
wrath/anger
natural impulse, always of anger
wrath/anger (nom|voc)
κυριου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ου; κυρι·ου
(mas) gen sg; neu gen sg or mas gen sg
lord; authoritative
, "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (gen); authoritative (gen)
θεου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεος, -ου, ο
θε·ου
(mas) gen sg
god
[see theology]
god (gen)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
Χριστος
the (gen)
πατερων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

πατηρ, -τ[ε]ρος, ο, voc. pl. πατερες
πατερ·ων
(mas) gen pl
fathers
fathers (gen)
υμων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας
υμων
gen pl
you(pl)
you(pl) (gen)
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
Χριστος
the (acc)
Ιουδαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

Ιουδας, -α and -ου, ο
ιουδ·αν
(mas) acc sg
Judas/Judah
Judas/Judah (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
παρεδωκεν [lexicon][inflect][close]
Verb

παρα·διδωμι (ath. παρα+διδ(ο)-/ath. παρα+διδ(ω)-, παρα+δω·σ-, παρα+δω·κ- or 2nd ath. παρα+δ(ο)-/ath. παρα+δ(ω)-, παρα+δεδω·κ-, παρα+δεδο-, παρα+δο·θ-)
παρα·ε·δω·κε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-HAND OVER-ed
Lit:"give-close-beside", hence deliver/surrender/hand-over, betray, commit, give-in/over/up, turn-in, consign, grant, bestow, teach-doctrine
he/she/it-HAND OVER-ed
αυτους [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ους
mas acc pl
them/same
them/same (acc)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
τας [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ας
fem acc pl
the
Χριστος
the (acc)
χειρας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)

χειρ, χειρος, η, dat. pl. χερσιν
χειρ·ας
(fem) acc pl
hands
hands (acc)
υμων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας
υμων
gen pl
you(pl)
you(pl) (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
απεκτεινατε [lexicon][inflect][close]
Verb

απο·κτεινω, απο·κτεννω/απο·κτενω (απο+κτειν-/απο+κτενν-/απο+κτεν-, απο+κτεν(ε)·[σ]-, απο+κτειν·[σ]-, απ+εκταγ·κ-/απ+εκτονη·κ-, απ+εκταν-/απ+εκτονη-, απο+κταν·θ-)
απο·ε·κτειν·[σ]ατε
1aor act ind 2nd pl
you(pl)-KILL-ed
Lit:"kill-from", hence kill (and remove), put-to-death;
you(pl)-KILL-ed
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
αυτοις [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·οις
mas dat pl or neu dat pl
them/same
them/same (dat)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
οργη(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

οργη, -ης, η (cf. θυμος)
οργ·η(ι)
(fem) dat sg
wrath/anger
natural impulse, always of anger
wrath/anger (dat)
εως [lexicon][inflect][close]
Conjunction; Noun (Fem. 2nd Decl.)

εως[1]; εως[2], -ω, η [LXX], acc.
εως; ε(ω)·ος, ε(ω)·ους
indecl; (fem) nom|voc sg, (fem) acc pl
until; dawn, dawns
, up-until/as-far-as, Often used as a conjunctive-adverbial preposition concerning time/place/number, "until +(genitive)";
until; dawn (nom|voc), dawns (acc)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
Χριστος
the (gen)
ουρανων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ουρανος, -ου, ο, voc. pl. ουρανοι
ουραν·ων
(mas) gen pl
skies/heavens
skies/heavens (gen)
εφθακεν [lexicon][inflect][close]
Verb

φθανω (φθαν-, -, φθα·σ-, εφθα·κ-, -, -)
εφθα·κε(ν)
perf act ind 3rd sg
he/she/it-has-PRECEDE-ed
to arrive first; to come or do first or before others; c. acc. pers. to be beforehand with, overtake, outstrip, anticipate
he/she/it-has-PRECEDE-ed
2Chr 28:9And there was there a prophet of the Lord, his name was Oded: and he went out to meet the host that were coming to Samaria, and said to them, Behold, the wrath of the Lord God of your fathers is upon Juda, and he has delivered them into your hands, and ye have slain them in wrath, and it has reached even to heaven.2Chr 28:9
But a prophet of Yahweh was there, whose name was Oded: and he went out to meet the army that came to Samaria, and said to them, “Behold, because Yahweh, the God of your fathers, was angry with Judah, he has delivered them into your hand, and you have slain them in a rage which has reached up to heaven.
1010και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
νυν [lexicon][inflect][close]
Adverb

νυν
νυν
indecl
now
now
υιους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υιος, -ου, ο, voc. pl. υιοι
υι·ους
(mas) acc pl
sons
sons (acc)
Ιουδα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

Ιουδας, -α and -ου, ο
ιουδ·α
(mas) voc sg or (mas) gen sg
Judas/Judah
Judas/Judah (gen, voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
Ιερουσαλημ [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl. and Fem. 1st Decl. and Fem. Indecl.)

Ιεροσολυμα, -ων, τα and -ας, η and Ιερουσαλημ v.l. Ι-, η indecl.
ιερουσαλημ
(fem) indecl
Jerusalem
[city of]
Jerusalem (indecl)
υμεις [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας
υμεις
nom pl
you(pl)
you(pl) (nom)
λεγετε [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
λεγ·ετε
pres act ind 2nd pl or pres act imp 2nd pl
you(pl)-are-SAY-ing, be-you(pl)-SAY-ing!
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
you(pl)-are-SAY-ing, be-you(pl)-SAY-ing!
κατακτησεσθαι εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
δουλους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

δουλος[2], -ου, ο; δουλος[1] -η -ον
δουλ·ους; δουλ·ους
(mas) acc pl; mas acc pl
slaves; servile
;
slaves (acc); servile (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
δουλας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2)

δουλη, -ης, η (cf. παιδισκη); δουλος[1] -η -ον
δουλ·ας; δουλ·ας
(fem) acc pl; fem acc pl
slave girls; servile
;
slave girls (acc); servile (acc)
ουκ [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ουκ
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
ιδου [lexicon][inflect][close]
Verb

οραω a.k.a. ειδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-)
ιδ·ου
2aor mp imp 2nd sg
be-you(sg)-SEE/BEHOLD-ed!
Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οιδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both.
be-you(sg)-SEE/BEHOLD-ed!
ειμι [lexicon][inflect][close]
Verb; Verb

ειμι[2] [EXTRA] (ath. ι-/ath. ει-, -, -, -, -, -); ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
ι·^μι; (εσ)·^μι
pres act ind 1st sg; pres act ind 1st sg
I-am-BE-ing; I-am
;
I-am-BE-ing; I-am
μεθ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

μετα
μεθ’
indecl
after/against(+acc), with(+gen)
Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing).
after/against(+acc), with(+gen)
υμων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας
υμων
gen pl
you(pl)
you(pl) (gen)
μαρτυρησαι [lexicon][inflect][close]
Verb

μαρτυρεω (μαρτυρ(ε)-, μαρτυρη·σ-, μαρτυρη·σ-, μεμαρτυρη·κ-, μεμαρτυρη-, μαρτυρη·θ-)
μαρτυρη·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to-BEAR-WITNESS, be-you(sg)-BEAR-ed-WITNESS!, he/she/it-happens-to-BEAR-WITNESS
[testify, report, attest]
to-BEAR-WITNESS, be-you(sg)-BEAR-ed-WITNESS!, he/she/it-happens-to-BEAR-WITNESS (opt)
κυριω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ω(ι); κυρι·ω(ι)
(mas) dat sg; neu dat sg or mas dat sg
lord; authoritative
, "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (dat); authoritative (dat)
θεω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεος, -ου, ο
θε·ω(ι)
(mas) dat sg
god
[see theology]
god (dat)
υμων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας
υμων
gen pl
you(pl)
you(pl) (gen)
2Chr 28:10And now ye talk of keeping the children of Juda and Jerusalem for servants and handmaidens. Lo, am I not with you to testify for the Lord your God?2Chr 28:10
Now you purpose to keep under the children of Judah and Jerusalem for bondservants and bondmaids for yourselves. Aren’t there even with you trespasses of your own against Yahweh your God?
1111και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
νυν [lexicon][inflect][close]
Adverb

νυν
νυν
indecl
now
now
ακουσατε [lexicon][inflect][close]
Verb

ακουω (ακου-, ακου·σ-, ακου·σ-, ακηκο·[κ]-, ηκουσ-, ακουσ·θ-)
ακου·σατε
1aor act imp 2nd pl
do-HEAR-you(pl)!
to hear; to listen (pay attention) to; or to understand what is heard
do-HEAR-you(pl)!
μου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
μου
gen sg
me
me (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
αποστρεψατε [lexicon][inflect][close]
Verb

απο·στρεφω (απο+στρεφ-, απο+στρεψ-, απο+στρεψ-, απ+εστροφ·[κ]-, απ+εστραφ-, απο+στραφ·[θ]-)
απο·στρεφ·σατε
1aor act imp 2nd pl
do-TURN-AWAY-you(pl)!
Lit:"turn-from", hence turn-from/back/away. turn-away/back-from, return
do-TURN-AWAY-you(pl)!
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
Χριστος
the (acc)
αιχμαλωσιαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

αιχμ·αλωσια, -ας, η
αιχμαλωσι·αν
(fem) acc sg
captivity
captivity (acc)
ην [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
ην
fem acc sg
who/whom/which
who/whom/which (acc)
η(ι)χμαλωτευσατε [lexicon][inflect][close]
Verb

αιχμ·αλωτευω (αιχμαλωτευ-, αιχμαλωτευ·σ-, αιχμαλωτευ·σ-, -, η(ι)χμαλωτευ-, αιχμαλωτευ·θ-)
ε·αιχμαλωτευ·σατε
1aor act ind 2nd pl
you(pl)-CAPTURE-ed
κατέφαγε
you(pl)-CAPTURE-ed
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
Χριστος
the (gen)
αδελφων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Noun (Fem. 1st Decl.)

αδελφος, -ου, ο, voc. pl. αδελφοι; αδελφη, -ης, η
αδελφ·ων; αδελφ·ων
(mas) gen pl; (fem) gen pl
brothers; sisters
;
brothers (gen); sisters (gen)
υμων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας
υμων
gen pl
you(pl)
you(pl) (gen)
οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
οργη [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

οργη, -ης, η (cf. θυμος)
οργ·η
(fem) nom|voc sg
wrath/anger
natural impulse, always of anger
wrath/anger (nom|voc)
θυμου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb

θυμος, -ου, ο (cf. οργη); θυμοω (θυμ(ο)-, -, θυμω·σ-, -, -, θυμω·θ-)
θυμ·ου; θυμ(ο)·ε, θυμ(ο)·ου
(mas) gen sg; pres act imp 2nd sg, pres mp imp 2nd sg
inclination/passion; be-you(sg)-ANGER-ing!, be-you(sg)-being-ANGER-ed!
[any strong emotion or passion/desire, an inclination thereof. Almost always of anger];
inclination/passion (gen); be-you(sg)-ANGER-ing!, be-you(sg)-being-ANGER-ed!
κυριου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ου; κυρι·ου
(mas) gen sg; neu gen sg or mas gen sg
lord; authoritative
, "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (gen); authoritative (gen)
εφ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
εφ’
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
υμιν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας
υμιν
dat pl
you(pl)
you(pl) (dat)
2Chr 28:11And now hearken to me, and restore the prisoners of your brethren whom ye have taken: for the fierce anger of the Lord is upon you.2Chr 28:11
Now hear me therefore, and send back the captives, that you have taken captive from your brothers; for the fierce wrath of Yahweh is on you.”
1212και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ανεστησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

αν·ιστημι (ath. αν+ιστ(α)-/ath. αν+ιστ(η)-, ανα+στη·σ-, ανα+στη·σ- or 2nd ath. ανα+στ(η)-/ath. ανα+στ(α)-, ανα+εστη·κ-/ανα+εστα·κ-, -, ανα+στα·θ-)
ανα·ε·στη·σαν, ανα·ε·στ(η)·σαν
1aor act ind 3rd pl, 2aor act ind 3rd pl
they-STAND-UP-ed
Lit:"stand-up/again", hence put-up/raise/arise-up. Resurrect in some GNT contexts.
they-STAND-UP-ed
αρχοντες [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.); Verb

αρχων[τ], -ο[υ]ντος, ο, dat. pl. αρχουσιν, voc. pl. αρχοντες; αρχω (αρχ-, αρξ-, αρξ-, -, ηρχ-, -)
αρχο[υ]ντ·ες; αρχ·ο[υ]ντ·ες
(mas) nom|voc pl; pres act ptcp mas nom|voc pl
rulers; while BEGIN/RULE-ing
; Lit:"head/chief", hence rule or begin (depending upon context).
rulers (nom|voc); while BEGIN/RULE-ing (nom|voc)
απο [lexicon][inflect][close]
Preposition

απο
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). απ’ before smooth breathing, αφ’ before rough breathing
from
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
Χριστος
the (gen)
υιων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υιος, -ου, ο, voc. pl. υιοι
υι·ων
(mas) gen pl
sons
sons (gen)
Εφραιμ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Εφραιμ, ο
εφραιμ
(mas) indecl
Ephraim
Ephraim (indecl)
Ουδια ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
Χριστος
the (nom)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
Χριστος
the (gen)
Ιωανου [lexicon][inflect][close]
Verb

Ιωαν(ν)ης, -ου, ο
ιωαν·ου
(mas) gen sg
John
John (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
Βαραχιας [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

Βαραχιας, -ου, ο
βαραχι·ας
(mas) nom sg
Barachiah
Barachiah (nom)
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
Χριστος
the (nom)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
Χριστος
the (gen)
Μοσολαμωθ και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
Εζεκιας [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

Εζεκιας, -ου, ο
εζεκι·ας
(mas) nom sg
Hezekiah
Hezekiah (nom)
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
Χριστος
the (nom)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
Χριστος
the (gen)
Σελλημ και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
Αμασιας ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
Χριστος
the (nom)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
Χριστος
the (gen)
Χοδλι επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
Χριστος
the (acc)
ερχομενους [lexicon][inflect][close]
Verb

ερχομαι (ερχ-, ελευ·σ-, ελθ·[σ]- or 2nd ελθ-, εληλυθ·[κ]-, -, -)
ερχ·ομεν·ους
pres mp ptcp mas acc pl
while being-COME-ed
"Come"; sometimes "go" or "appear". A general verb of motion, whether literal or figurative.
while being-COME-ed (acc)
απο [lexicon][inflect][close]
Preposition

απο
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). απ’ before smooth breathing, αφ’ before rough breathing
from
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
Χριστος
the (gen)
πολεμου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb

πολεμος, -ου, ο; πολεμεω (πολεμ(ε)-, πολεμη·σ-, πολεμη·σ-, -, -, πολεμη·θ-)
πολεμ·ου; πολεμ(ε)·ου
(mas) gen sg; pres mp imp 2nd sg
war; be-you(sg)-being-WAGE-ed-WAR!
Armed conflict; war, battle, fight, or even 'single combat'. Figuratively: strife, conflict, quarrel;
war (gen); be-you(sg)-being-WAGE-ed-WAR!
2Chr 28:12And the chiefs of the sons of Ephraim rose up, Udias the son of Joanas, and Barachias the son of Mosolamoth, and Ezekias the son of Sellem, and Amasias the son of Eldai, against those that came from the war,2Chr 28:12
Then some of the heads of the children of Ephraim, Azariah the son of Johanan, Berechiah the son of Meshillemoth, and Jehizkiah the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai, stood up against those who came from the war,
1313και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ειπαν [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]αν, ειπ·[σ]αν[τ]
1aor act ind 3rd pl, 1aor act ptcp neu nom|acc|voc sg
they-SAY-ed, upon SAY-ing
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
they-SAY-ed, upon SAY-ing (nom|acc|voc)
αυτοις [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·οις
mas dat pl or neu dat pl
them/same
them/same (dat)
ου [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ου
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
μη [lexicon][inflect][close]
Particle

μη
μη
indecl
not
not
εισαγαγητε [lexicon][inflect][close]
Verb

εισ·αγω (εισ+αγ-, εισ+αξ-, 2nd εισ+αγαγ-, εισ+αγειοχ·[κ]-, -, εισ+αχ·θ-)
εισ·αγαγ·ητε
2aor act sub 2nd pl
you(pl)-should-LEAD-INTO
you(pl)-should-LEAD-INTO
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
Χριστος
the (acc)
αιχμαλωσιαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

αιχμ·αλωσια, -ας, η
αιχμαλωσι·αν
(fem) acc sg
captivity
captivity (acc)
ωδε [lexicon][inflect][close]
Adverb

ωδε
ωδε
indecl
here
here
προς [lexicon][inflect][close]
Preposition

προς
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat)
Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
toward (+acc,+gen,+dat)
ημας [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
ημας
acc pl
us
us (acc)
οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
Χριστος
the (nom|acc)
αμαρτανειν [lexicon][inflect][close]
Verb

α·μαρτανω (αμαρταν-, αμαρτη·σ-, αμαρτη·σ- or 2nd αμαρτ-, ημαρτη·κ-, -, -)
αμαρταν·ειν
pres act inf
to-be-SIN-ing
to-be-SIN-ing
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
Χριστος
the (dat)
κυριω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ω(ι); κυρι·ω(ι)
(mas) dat sg; neu dat sg or mas dat sg
lord; authoritative
, "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (dat); authoritative (dat)
εφ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
εφ’
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ημας [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
ημας
acc pl
us
us (acc)
υμεις [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας
υμεις
nom pl
you(pl)
you(pl) (nom)
λεγετε [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
λεγ·ετε
pres act ind 2nd pl or pres act imp 2nd pl
you(pl)-are-SAY-ing, be-you(pl)-SAY-ing!
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
you(pl)-are-SAY-ing, be-you(pl)-SAY-ing!
προσθειναι [lexicon][inflect][close]
Verb

προσ·τιθημι (ath. προσ+τιθ(ε)-, προσ+θη·σ-, προσ+θη·κ- or 2nd ath. προσ+θ(ε)-, προσ+τεθει·κ-, προσ+τεθει-, προσ+τε·θ-)
προσ·θ(ε)·εναι
2aor act inf
to-ADD
Lit:"place/set-toward", hence add/proceed-onward
to-ADD
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ταις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·αις
fem dat pl
the
Χριστος
the (dat)
αμαρτιαις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

α·μαρτια, -ιας, η
αμαρτι·αις
(fem) dat pl
sins
Typical NT usage: "sin", also used to denote failure in a more generic fashion.
sins (dat)
ημων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
ημων
gen pl
us
us (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
Χριστος
the (acc)
αγνοιαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

α·γνοια, -ας, η
αγνοι·αν
(fem) acc sg
ignorance
ignorance (acc)
οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
πολλη [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral, irreg.)

πολ[λ]υς πολλη πολ[λ]υ
πολλ·η
fem nom sg
much
Singular: a lot, great, large, much, voluminous Plural: lots, manifold, many, multiple, numerous
much (nom)
η [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·η
fem nom sg
the
Χριστος
the (nom)
αμαρτια [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

α·μαρτια, -ιας, η
αμαρτι·α
(fem) nom|voc sg
sin
Typical NT usage: "sin", also used to denote failure in a more generic fashion.
sin (nom|voc)
ημων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
ημων
gen pl
us
us (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
οργη [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

οργη, -ης, η (cf. θυμος)
οργ·η
(fem) nom|voc sg
wrath/anger
natural impulse, always of anger
wrath/anger (nom|voc)
θυμου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb

θυμος, -ου, ο (cf. οργη); θυμοω (θυμ(ο)-, -, θυμω·σ-, -, -, θυμω·θ-)
θυμ·ου; θυμ(ο)·ε, θυμ(ο)·ου
(mas) gen sg; pres act imp 2nd sg, pres mp imp 2nd sg
inclination/passion; be-you(sg)-ANGER-ing!, be-you(sg)-being-ANGER-ed!
[any strong emotion or passion/desire, an inclination thereof. Almost always of anger];
inclination/passion (gen); be-you(sg)-ANGER-ing!, be-you(sg)-being-ANGER-ed!
κυριου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ου; κυρι·ου
(mas) gen sg; neu gen sg or mas gen sg
lord; authoritative
, "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (gen); authoritative (gen)
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
Χριστος
the (acc)
Ισραηλ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ισραηλ, ο
ισραηλ
(mas) indecl
Israel
Israel (indecl)
2Chr 28:13and said to them, Ye shall not bring in hither the prisoners to us, for whereas sin against the Lord is upon us, ye mean to add to our sins, and to our trespass: for our sin is great, and the fierce anger of the Lord is upon Israel.2Chr 28:13
and said to them, “You shall not bring in the captives here: for you purpose that which will bring on us a trespass against Yahweh, to add to our sins and to our trespass; for our trespass is great, and there is fierce wrath against Israel.”
1414και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
αφηκαν [lexicon][inflect][close]
Verb

αφ·ιημι (ath. αφ+ι(ε)-, αφ+η·σ-, αφ+η·κ- or 2nd ath. αφ+(ε)-, -, αφ+ει-/αφ+εω-, αφ+ε·θ-)
αφ·ε·η·καν
1aor act ind 3rd pl
they-SEND AWAY-ed
dismiss/forgive, let-be, divorce, send-away, allow/permit.
they-SEND AWAY-ed
οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
Χριστος
the (nom)
πολεμισται την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
Χριστος
the (acc)
αιχμαλωσιαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

αιχμ·αλωσια, -ας, η
αιχμαλωσι·αν
(fem) acc sg
captivity
captivity (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
Χριστος
the (nom|acc)
σκυλα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

σκυλον, -ου, το
σκυλ·α
(neu) nom|acc|voc pl
spoils
spoils (nom|acc|voc)
εναντιον [lexicon][inflect][close]
Preposition; Adjective (2-1-2)

εν·αντιον; εν·αντιος -α -ον
εναντιον; εναντι·ον
indecl; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
in front of (+gen); contrary
; opposite, adverse, against,
in front of (+gen); contrary (acc, nom|acc|voc)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
Χριστος
the (gen)
αρχοντων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.); Verb

αρχων[τ], -ο[υ]ντος, ο, dat. pl. αρχουσιν, voc. pl. αρχοντες; αρχω (αρχ-, αρξ-, αρξ-, -, ηρχ-, -)
αρχο[υ]ντ·ων; αρχ·οντων, αρχ·ο[υ]ντ·ων
(mas) gen pl; pres act imp 3rd pl classical, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pl
rulers; let-them-be-BEGIN/RULE-ing!, while BEGIN/RULE-ing
; Lit:"head/chief", hence rule or begin (depending upon context).
rulers (gen); let-them-be-BEGIN/RULE-ing! (classical), while BEGIN/RULE-ing (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
πασης [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
πασ·ης
fem gen sg
each, every
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
each, every (gen)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
Χριστος
the (gen)
εκκλησιας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

εκ·κλησια, -ας, η
εκκλησι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
assembly, assemblies
[gathering of people for the same cause]
assembly (gen), assemblies (acc)
2Chr 28:14So the warriors left the prisoners and the spoils before the princes and all the congregation.2Chr 28:14
¶So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the assembly.
1515και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ανεστησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

αν·ιστημι (ath. αν+ιστ(α)-/ath. αν+ιστ(η)-, ανα+στη·σ-, ανα+στη·σ- or 2nd ath. ανα+στ(η)-/ath. ανα+στ(α)-, ανα+εστη·κ-/ανα+εστα·κ-, -, ανα+στα·θ-)
ανα·ε·στη·σαν, ανα·ε·στ(η)·σαν
1aor act ind 3rd pl, 2aor act ind 3rd pl
they-STAND-UP-ed
Lit:"stand-up/again", hence put-up/raise/arise-up. Resurrect in some GNT contexts.
they-STAND-UP-ed
ανδρες [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ανηρ, ανδρος, ο, voc. sg. ανερ
ανδρ·ες
(mas) nom|voc pl
men
(as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband".
men (nom|voc)
οι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
οι
mas nom pl
who/whom/which
who/whom/which (nom)
επεκληθησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

επι·καλεω (επι+καλ(ε)-, επι+καλε·σ-, επι+καλε·σ-, -, επι+κεκλη-, επι+κλη·θ-)
επι·ε·κλη·θησαν
aor θη ind 3rd pl
they-were-CALL-UPON-ed
Lit:"call-upon", hence call-upon(+gen), appeal-to(+acc, dat), surnamed (passive + specific name)
they-were-CALL-UPON-ed
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
ονοματι [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

ονομα[τ], -ατος, το
ονοματ·ι
(neu) dat sg
name
(with regard to)
name (dat)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
αντελαβοντο [lexicon][inflect][close]
Verb

αντι·λαμβανω (αντι+λαμβαν-, αντι+λημψ-, 2nd αντι+λαβ-, -, -, -)
αντι·ε·λαβ·οντο
2aor mp ind 3rd pl
they-were-LAY HOLD/ RECEIVE INSTEAD-ed
Lit:"take-hold-against", hence uphold/support/sustain/give-help, take-instead-ofεπέβλεψα
they-were-LAY HOLD/ RECEIVE INSTEAD-ed
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
Χριστος
the (gen)
αιχμαλωσιας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

αιχμ·αλωσια, -ας, η
αιχμαλωσι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
captivity, captivities
captivity (gen), captivities (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
παντας [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
παντ·ας
mas acc pl
all
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
all (acc)
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
Χριστος
the (acc)
γυμνους [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

γυμνος -η -ον
γυμν·ους
mas acc pl
naked
naked (acc)
περιεβαλον [lexicon][inflect][close]
Verb

περι·βαλλω (περι+βαλλ-, περι+βαλ(ε)·[σ]-, 2nd περι+βαλ-, -, περι+βεβλη-, περι+βλη·θ-)
περι·ε·βαλ·ον
2aor act ind 1st sg or 2aor act ind 3rd pl
I-ADORN-ed-WITH, they-ADORN-ed-WITH
[throw around]
I-ADORN-ed-WITH, they-ADORN-ed-WITH
απο [lexicon][inflect][close]
Preposition

απο
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). απ’ before smooth breathing, αφ’ before rough breathing
from
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
Χριστος
the (gen)
σκυλων [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

σκυλον, -ου, το
σκυλ·ων
(neu) gen pl
spoils
spoils (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ενεδυσαν [lexicon][inflect][close]
Verb

εν·δυω (εν+δυ-, εν+δυ·σ-, εν+δυ·σ-, εν+δεδυ·κ-, εν+δεδυ-, -)
εν·ε·δυ·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-CLOTHE-ed
they-CLOTHE-ed
αυτους [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ους
mas acc pl
them/same
them/same (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
υπεδησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

υπο·δεω (-, -, υπο+δη·σ-, -, υπο+δεδε-, -)
υπο·ε·δη·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-BIND-ed-UNDER
they-BIND-ed-UNDER
αυτους [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ους
mas acc pl
them/same
them/same (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εδωκαν [lexicon][inflect][close]
Verb

διδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-)
ε·δω·καν
1aor act ind 3rd pl
they-GIVE-ed
give, grant, bestow; give over, hand over; entrust, assign; give back, repay, yield; give up, sacrifice
they-GIVE-ed
φαγειν [lexicon][inflect][close]
Verb

εσθιω, εσθω (εσθι-/εσθ-, εδ·[σ]-/φαγ·[σ]-, φαγ·[σ]- or 2nd φαγ-, -, -, -)
φαγ·[σ]ειν, φαγ·ειν
fut act inf, 2aor act inf
to-will-EAT/DEVOUR, to-EAT/DEVOUR
to-will-EAT/DEVOUR, to-EAT/DEVOUR
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
αλειψασθαι [lexicon][inflect][close]
Verb

αλειφω (αλειφ-, αλειψ-, αλειψ-, -, ηλειφ-, -)
αλειφ·σασθαι
1aor mp inf
to-be-ANOINT-ed
[smear or rub]
to-be-ANOINT-ed
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
αντελαβοντο [lexicon][inflect][close]
Verb

αντι·λαμβανω (αντι+λαμβαν-, αντι+λημψ-, 2nd αντι+λαβ-, -, -, -)
αντι·ε·λαβ·οντο
2aor mp ind 3rd pl
they-were-LAY HOLD/ RECEIVE INSTEAD-ed
Lit:"take-hold-against", hence uphold/support/sustain/give-help, take-instead-ofεπέβλεψα
they-were-LAY HOLD/ RECEIVE INSTEAD-ed
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
υποζυγιοις [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

υπο·ζυγιον, -ου, το
υποζυγι·οις
(neu) dat pl
beast of burdens
beast of burdens (dat)
παντος [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
παντ·ος
neu gen sg or mas gen sg
each, every
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
each, every (gen)
ασθενουντος [lexicon][inflect][close]
Verb

α·σθενεω (ασθεν(ε)-, ασθενη·σ-, ασθενη·σ-, ησθενη·κ-, -, -)
ασθεν(ε)·ο[υ]ντ·ος
pres act ptcp mas gen sg or pres act ptcp neu gen sg
while BE-ing-WEAK/FEEBLE
Lit:"be-without-strength/vigor", hence, be-weak/sick/helpless, ail. waver/stumble.
while BE-ing-WEAK/FEEBLE (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
κατεστησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

καθ·ιστημι (ath. καθ+ιστ(α)-/ath. καθ+ιστ(η)-, κατα+στη·σ-, κατα+στη·σ- or 2nd ath. κατα+στ(η)-/ath. κατα+στ(α)-, καθ+εστη·κ-/καθ+εστα·κ-/καθ+εστ(α)·[κ]-, καθ+εστα-, κατα+στα·θ-)
κατα·ε·στη·σαν, κατα·ε·στ(η)·σαν
1aor act ind 3rd pl, 2aor act ind 3rd pl
they-APPOINT/ESTABLISH-ed
Lit"down-stand", hence give-standing/authority, hence appoint, put-in-charge set-in-order, lay, render, enable, establish. In some instances, similar to "τίθημι" (place/lay/put/set/appoint).
they-APPOINT/ESTABLISH-ed
αυτους [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ους
mas acc pl
them/same
them/same (acc)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
Ιεριχω [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. Indecl.)

Ιεριχω, η
ιεριχω
(fem) indecl
Jericho
Jericho (indecl)
πολιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πολις, -εως, η
πολ(ι)·ν
(fem) acc sg
city
city (acc)
φοινικων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.); Noun (Mas. 3rd Decl.); Noun (Mas. 3rd Decl.); Adjective (2-1-2)

φοινιξ[1]/φοινιξ[1], -ικος, ο; Φοινιξ[4], -ικος, ο [LXX]; Φοινικων, -ωνος, ο [LXX]; φοινικους -η -ουν a.k.a. φοινικεος [LXX]
φοινικ·ων; φοινικ·ων; φοινικων; φοινικ(ε)·ων
(mas) gen pl; (mas) gen pl; (mas) nom|voc sg; neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
date palms; Phoenicians; City of Palm Trees; purple-red
; ; [Jericho; see Dt. 34:3, 2 Chr. 28:15];
date palms (gen); Phoenicians (gen); City of Palm Trees (nom|voc); purple-red (gen)
προς [lexicon][inflect][close]
Preposition

προς
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat)
Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
toward (+acc,+gen,+dat)
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
Χριστος
the (acc)
αδελφους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

αδελφος, -ου, ο, voc. pl. αδελφοι
αδελφ·ους
(mas) acc pl
brothers
brothers (acc)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
επεστρεψαν [lexicon][inflect][close]
Verb

επι·στρεφω (επι+στρεφ-, επι+στρεψ-, επι+στρεψ-, -, -, επι+στραφ·[θ]-)
επι·ε·στρεφ·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-TURN-AROUND-ed
Lit:"turn-upon", hence turn-around, return.
they-TURN-AROUND-ed
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
Σαμαρειαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

Σαμαρεια, -ας, η
σαμαρει·αν
(fem) acc sg
Samaria
[region of]
Samaria (acc)
2Chr 28:15And the men who were called by name rose up, and took hold of the prisoners, and clothed all the naked from the spoils, and gave them garments and shoes, and gave them food to eat, and oil to anoint themselves with, and they helped also every one that was weak with asses, and placed them in Jericho, the city of palm-trees, with their brethren; and they returned to Samaria.2Chr 28:15
The men who have been mentioned by name rose up, and took the captives, and with the spoil clothed all who were naked among them, dressed them, gave them sandals, and gave them something to eat and to drink, anointed them, carried all the feeble of them on donkeys, and brought them to Jericho, the city of palm trees, to their brothers. Then they returned to Samaria.
1616εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
Χριστος
the (dat)
καιρω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

καιρος, -ου, ο (cf. χρονος)
καιρ·ω(ι)
(mas) dat sg
period-of-time
/season
period-of-time (dat)
εκεινω(ι) [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

εκεινος -η -ο
εκειν·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
that
that (dat)
απεστειλεν [lexicon][inflect][close]
Verb

απο·στελλω (απο+στελλ-, απο+στελ(ε)·[σ]-, απο+στειλ·[σ]-, απ+εσταλ·κ-, απ+εσταλ-, απο+σταλ·[θ]-)
απο·ε·στειλ·[σ]ε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-SEND-FORTH-ed
Lit:"send/arrange-from/away". Often rendered "send-forth" (a message, messenger, action, etc), send
he/she/it-SEND-FORTH-ed
Αχαζ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Αχαζ, ο
αχαζ
(mas) indecl
Ahaz
Ahaz (indecl)
προς [lexicon][inflect][close]
Preposition

προς
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat)
Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
toward (+acc,+gen,+dat)
βασιλεα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·α
(mas) acc sg
king
king (acc)
Ασσουρ βοηθησαι [lexicon][inflect][close]
Verb

βοηθεω (βοηθ(ε)-, βοηθη·σ-, βοηθη·σ-, -, βεβοηθη-, βοηθη·θ-)
βοηθη·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to-HELP, be-you(sg)-HELP-ed!, he/she/it-happens-to-HELP
Lit:"run-to-urgent-exclamation", hence supply-urgently-needed-help, come-to-the-aid.
to-HELP, be-you(sg)-HELP-ed!, he/she/it-happens-to-HELP (opt)
αυτω(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ω(ι)
mas dat sg or neu dat sg
him/it/same
him/it/same (dat)
2Chr 28:16At that time king Achaz sent to the king of Assyria to help him, and on this occasion,2Chr 28:16
At that time king Ahaz sent to the kings of Assyria to help him.
1717και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τουτω(ι) [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
τουτ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
this
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
this (dat)
οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
Ιδουμαιοι επεθεντο [lexicon][inflect][close]
Verb

επι·τιθημι (ath. επι+τιθ(ε)-, επι+θη·σ-, επι+θη·κ- or 2nd ath. επι+θ(ε)-, -, -, επι+τε·θ-)
επι·ε·θ(ε)·ντο
2aor mp ind 3rd pl
they-were-PLACE-UPON-ed
Lit:"place/lay/set-upon/over", hence place--on, add
they-were-PLACE-UPON-ed
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
επαταξαν [lexicon][inflect][close]
Verb

πατασσω (πατασσ-, παταξ-, παταξ-, -, -, -)
ε·πατασσ·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-SMITE-ed
they-SMITE-ed
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
Ιουδα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

Ιουδας, -α and -ου, ο
ιουδ·α
(mas) voc sg or (mas) gen sg
Judas/Judah
Judas/Judah (gen, voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
η(ι)χμαλωτισαν [lexicon][inflect][close]
Verb

αιχμ·αλωτιζω (αιχμαλωτιζ-, αιχμαλωτι(ε)·[σ]-, αιχμαλωτι·σ-, η(ι)χμαλωτι·κ-, -, αιχμαλωτισ·θ-)
ε·αιχμαλωτι·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-MAKE-ed-CAPTIVE
(take prisoner)
they-MAKE-ed-CAPTIVE
αιχμαλωσιαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

αιχμ·αλωσια, -ας, η
αιχμαλωσι·αν
(fem) acc sg
captivity
captivity (acc)
2Chr 28:17because the Idumeans had attacked him, and smitten Juda, and taken a number of prisoners.2Chr 28:17
For again the Edomites had come and struck Judah, and carried away captives.
1818και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
Χριστος
the (nom)
αλλοφυλοι [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

αλλο·φυλος -ον
αλλοφυλ·οι
mas nom|voc pl or fem nom|voc pl
foreign
Tribe, race
foreign (nom|voc)
επεθεντο [lexicon][inflect][close]
Verb

επι·τιθημι (ath. επι+τιθ(ε)-, επι+θη·σ-, επι+θη·κ- or 2nd ath. επι+θ(ε)-, -, -, επι+τε·θ-)
επι·ε·θ(ε)·ντο
2aor mp ind 3rd pl
they-were-PLACE-UPON-ed
Lit:"place/lay/set-upon/over", hence place--on, add
they-were-PLACE-UPON-ed
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
τας [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ας
fem acc pl
the
Χριστος
the (acc)
πολεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πολις, -εως, η
πολ(ι)·ες, πολ(ι)·ας
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl
cities
cities (acc, nom|voc)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
Χριστος
the (gen)
πεδινης [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

πεδινος -η -ον
πεδιν·ης
fem gen sg
level
level (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
απο [lexicon][inflect][close]
Preposition

απο
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). απ’ before smooth breathing, αφ’ before rough breathing
from
λιβος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

λιψ, -ιβος, ο
λιβ·ος
(mas) gen sg
southwest
southwest (gen)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
Χριστος
the (gen)
Ιουδα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

Ιουδας, -α and -ου, ο
ιουδ·α
(mas) voc sg or (mas) gen sg
Judas/Judah
Judas/Judah (gen, voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ελαβον [lexicon][inflect][close]
Verb

λαμβανω (λαμβαν-, λημψ-/ληψ-, λαβ·[σ]- or 2nd λαβ-, ειληφ·[κ]-, ειληβ-, λημφ·θ-/ληφ·θ-)
ε·λαβ·ον
2aor act ind 1st sg or 2aor act ind 3rd pl
I-TAKE/RECEIVE-ed, they-TAKE/RECEIVE-ed
grasp, clutch, cling-to, seize, lay-hands-upon, take by violence, carry off, of a deity, seize, possess, catch, find out, detect, overtake, understand
I-TAKE/RECEIVE-ed, they-TAKE/RECEIVE-ed
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
Χριστος
the (acc)
Βαιθσαμυς και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
Χριστος
the (acc)
Αιλων και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
Χριστος
the (acc)
Γαδηρωθ και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
Χριστος
the (acc)
Σωχω και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τας [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ας
fem acc pl
the
Χριστος
the (acc)
κωμας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

κωμη, -ης, η
κωμ·ας
(fem) acc pl
villages
villages (acc)
αυτης [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ης
fem gen sg
her/it/same
her/it/same (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
Χριστος
the (acc)
Θαμνα και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τας [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ας
fem acc pl
the
Χριστος
the (acc)
κωμας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

κωμη, -ης, η
κωμ·ας
(fem) acc pl
villages
villages (acc)
αυτης [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ης
fem gen sg
her/it/same
her/it/same (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
Χριστος
the (acc)
Γαμζω και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τας [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ας
fem acc pl
the
Χριστος
the (acc)
κωμας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

κωμη, -ης, η
κωμ·ας
(fem) acc pl
villages
villages (acc)
αυτης [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ης
fem gen sg
her/it/same
her/it/same (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
κατω(ι)κησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

κατ·οικεω (κατ+οικ(ε)-, κατ+οικη·σ-, κατ+οικη·σ-, κατ+ω(ι)κη·κ-, -, κατ+οικη·θ-)
κατ·ε·οικη·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-RESIDE/SETTLE-DOWN-ed
Lit:"down-dwell", hence reside/dwell-permanently, settle-down-thoroughly/pervasively and in full control, to be exactly at home (see Eph 3:17, Col 1:19, 2:9). Contrast with "παροικέω" (dwell-beside))
they-RESIDE/SETTLE-DOWN-ed
εκει [lexicon][inflect][close]
Adverb

εκει
εκει
indecl
there
there
2Chr 28:18Also the Philistines had made an attack on the cities of the plain country, and the cities of the south of Juda, and taken Baethsamys, and the things in the house of the Lord, and the things in the house of the king, and of the princes: and they gave to the king Aelon, and Galero, and Socho and her villages, and Thamna and her villages, and Gamzo and her villages: and they dwelt there.2Chr 28:18
The Philistines also had invaded the cities of the lowland, and of the South of Judah, and had taken Beth Shemesh, and Aijalon, and Gederoth, and Soco with its towns, and Timnah with its towns, Gimzo also and its towns: and they lived there.
1919οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
εταπεινωσεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ταπεινοω (ταπειν(ο)-, ταπεινω·σ-, ταπεινω·σ-, -, τεταπεινω-, ταπεινω·θ-)
ε·ταπεινω·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-HUMBLE-ed
Lit:"make-low", hence humble
he/she/it-HUMBLE-ed
κυριος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ος; κυρι·ος
(mas) nom sg; mas nom sg
lord; authoritative
, "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (nom); authoritative (nom)
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
Χριστος
the (acc)
Ιουδαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

Ιουδας, -α and -ου, ο
ιουδ·αν
(mas) acc sg
Judas/Judah
Judas/Judah (acc)
δι’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

δια
δι’
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
because of (+acc), through (+gen)
Αχαζ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Αχαζ, ο
αχαζ
(mas) indecl
Ahaz
Ahaz (indecl)
βασιλεα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·α
(mas) acc sg
king
king (acc)
Ιουδα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

Ιουδας, -α and -ου, ο
ιουδ·α
(mas) voc sg or (mas) gen sg
Judas/Judah
Judas/Judah (gen, voc)
οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
απεστη [lexicon][inflect][close]
Verb

αφ·ιστημι (ath. αφ+ιστ(α)-/ath. αφ+ιστ(η)-, απο+στη·σ-, απο+στη·σ- or 2nd ath. απο+στ(η)-/ath. απο+στ(α)-, αφ+εστη·κ-/αφ+εστα·κ-, -, απο+στα·θ-)
απο·ε·στ(η)·^
2aor act ind 3rd sg
he/she/it-DISENGAGE-ed
Lit: "stand-from", hence by extn, depart, disengage-from, meta:renounce.. Often passively rendered "fall away"( during tribulation, but more properly renounce (due to tribulation).
he/she/it-DISENGAGE-ed
αποστασει [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

απο·στασις, -εως, η [LXX]
αποστασ(ι)·ι
(fem) dat sg
causing to revolt
(αφίσταμαι) emanation; slackness, of bandages, Gal.18(2).806.; Rhet., employment of detached phrases; place where something is put away, repository, storehouse; Medic.,suppurative inflammation, throwing off the peccant humours left by fever, etc.
causing to revolt (dat)
απο [lexicon][inflect][close]
Preposition

απο
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). απ’ before smooth breathing, αφ’ before rough breathing
from
κυριου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ου; κυρι·ου
(mas) gen sg; neu gen sg or mas gen sg
lord; authoritative
, "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (gen); authoritative (gen)
2Chr 28:19For the Lord humbled Juda because of Achaz king of Juda, because he grievously departed from the Lord.2Chr 28:19
For Yahweh brought Judah low because of Ahaz king of Israel; for he had dealt wantonly in Judah, and trespassed severely against Yahweh.
2020και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ηλθεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ερχομαι (ερχ-, ελευ·σ-, ελθ·[σ]- or 2nd ελθ-, εληλυθ·[κ]-, -, -)
ε·ελθ·[σ]ε(ν), ε·ελθ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-COME-ed
"Come"; sometimes "go" or "appear". A general verb of motion, whether literal or figurative.
he/she/it-COME-ed
επ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επ’
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
αυτον [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ον
mas acc sg
him/it/same
him/it/same (acc)
Θαγλαθφελλασαρ βασιλευς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ς
(mas) nom sg
king
king (nom)
Ασσουρ και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
επαταξεν [lexicon][inflect][close]
Verb

πατασσω (πατασσ-, παταξ-, παταξ-, -, -, -)
ε·πατασσ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-SMITE-ed
he/she/it-SMITE-ed
αυτον [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ον
mas acc sg
him/it/same
him/it/same (acc)
2Chr 28:20And there came against him Thalgaphellasar king of Assyria, and he afflicted him.2Chr 28:20
Tilgath Pilneser king of Assyria came to him, and distressed him, but didn’t strengthen him.
2121και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ελαβεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λαμβανω (λαμβαν-, λημψ-/ληψ-, λαβ·[σ]- or 2nd λαβ-, ειληφ·[κ]-, ειληβ-, λημφ·θ-/ληφ·θ-)
ε·λαβ·[σ]ε(ν), ε·λαβ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-TAKE/RECEIVE-ed
grasp, clutch, cling-to, seize, lay-hands-upon, take by violence, carry off, of a deity, seize, possess, catch, find out, detect, overtake, understand
he/she/it-TAKE/RECEIVE-ed
Αχαζ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Αχαζ, ο
αχαζ
(mas) indecl
Ahaz
Ahaz (indecl)
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
Χριστος
the (nom|acc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
οικω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

οικος, -ου, ο (cf. οικια)
οικ·ω(ι)
(mas) dat sg
house/home
/dwelling-place, by extension, household.
house/home (dat)
κυριου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ου; κυρι·ου
(mas) gen sg; neu gen sg or mas gen sg
lord; authoritative
, "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (gen); authoritative (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
Χριστος
the (nom|acc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
οικω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

οικος, -ου, ο (cf. οικια)
οικ·ω(ι)
(mas) dat sg
house/home
/dwelling-place, by extension, household.
house/home (dat)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
Χριστος
the (gen)
βασιλεως [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ος
(mas) gen sg
king
king (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
Χριστος
the (gen)
αρχοντων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.); Verb

αρχων[τ], -ο[υ]ντος, ο, dat. pl. αρχουσιν, voc. pl. αρχοντες; αρχω (αρχ-, αρξ-, αρξ-, -, ηρχ-, -)
αρχο[υ]ντ·ων; αρχ·οντων, αρχ·ο[υ]ντ·ων
(mas) gen pl; pres act imp 3rd pl classical, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pl
rulers; let-them-be-BEGIN/RULE-ing!, while BEGIN/RULE-ing
; Lit:"head/chief", hence rule or begin (depending upon context).
rulers (gen); let-them-be-BEGIN/RULE-ing! (classical), while BEGIN/RULE-ing (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εδωκεν [lexicon][inflect][close]
Verb

διδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-)
ε·δω·κε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-GIVE-ed
give, grant, bestow; give over, hand over; entrust, assign; give back, repay, yield; give up, sacrifice
he/she/it-GIVE-ed
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
Χριστος
the (dat)
βασιλει [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ι
(mas) dat sg
king
king (dat)
Ασσουρ και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ουκ [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ουκ
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
βοηθειαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

βοηθεια, -ας, η
βοηθει·αν
(fem) acc sg
help
help (acc)
αυτω(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ω(ι)
mas dat sg or neu dat sg
him/it/same
him/it/same (dat)
2Chr 28:21And Achaz took the things that were in the house of the Lord, and the things in the house of the king, and of the princes, and gave them to the king of Assyria: but he was no help to him,2Chr 28:21
For Ahaz took away a portion out of the house of Yahweh, and out of the house of the king and of the princes, and gave it to the king of Assyria: but it didn’t help him.
2222αλλ’ [lexicon][inflect][close]
Particle

αλλα
αλλ’
indecl
but-rather
emphatic/hard-adversative, "but-rather/instead", as distinct from the softer, more common, "δε"
but-rather
η [lexicon][inflect][close]
Particle

η[1]
η
indecl
or/than
or/than
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
Χριστος
the (dat)
θλιβηναι [lexicon][inflect][close]
Verb

θλιβω (θλιβ-, θλιψ-, θλιψ-, -, τεθλιβ-, θλιβ·[θ]-)
θλιβ·[θ]ηναι
aor θη inf
to-be-DISTRESS-ed
[afflict, trouble, cause-grief/tribulation]
to-be-DISTRESS-ed
αυτον [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ον
mas acc sg
him/it/same
him/it/same (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
προσεθηκεν [lexicon][inflect][close]
Verb

προσ·τιθημι (ath. προσ+τιθ(ε)-, προσ+θη·σ-, προσ+θη·κ- or 2nd ath. προσ+θ(ε)-, προσ+τεθει·κ-, προσ+τεθει-, προσ+τε·θ-)
προσ·ε·θη·κε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-ADD-ed
Lit:"place/set-toward", hence add/proceed-onward
he/she/it-ADD-ed
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
Χριστος
the (gen)
αποστηναι [lexicon][inflect][close]
Verb

αφ·ιστημι (ath. αφ+ιστ(α)-/ath. αφ+ιστ(η)-, απο+στη·σ-, απο+στη·σ- or 2nd ath. απο+στ(η)-/ath. απο+στ(α)-, αφ+εστη·κ-/αφ+εστα·κ-, -, απο+στα·θ-)
απο·στ(η)·ναι, απο·στ(η)·εναι
2aor act inf, 2aor act inf
to-DISENGAGE
Lit: "stand-from", hence by extn, depart, disengage-from, meta:renounce.. Often passively rendered "fall away"( during tribulation, but more properly renounce (due to tribulation).
to-DISENGAGE
απο [lexicon][inflect][close]
Preposition

απο
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). απ’ before smooth breathing, αφ’ before rough breathing
from
κυριου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ου; κυρι·ου
(mas) gen sg; neu gen sg or mas gen sg
lord; authoritative
, "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (gen); authoritative (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ειπεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-SAY-ed
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
he/she/it-SAY-ed
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
Χριστος
the (nom)
βασιλευς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ς
(mas) nom sg
king
king (nom)
2Chr 28:22but only troubled him in his affliction: and he departed yet more from the Lord, and king Achaz said,2Chr 28:22
In the time of his distress did he trespass yet more against Yahweh, this same king Ahaz.
2323εκζητησω [lexicon][inflect][close]
Verb

εκ·ζητεω (εκ+ζητ(ε)-, εκ+ζητη·σ-, εκ+ζητη·σ-, -, εξ+εζητη-, εκ+ζητη·θ-)
εκ·ζητη·σω
fut act ind 1st sg or 1aor act sub 1st sg
I-will-SEEK-OUT, I-should-SEEK-OUT
I-will-SEEK-OUT, I-should-SEEK-OUT
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
Χριστος
the (acc)
θεους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεος, -ου, ο
θε·ους
(mas) acc pl
gods
[see theology]
gods (acc)
Δαμασκου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

Δαμασκος, -ου, ο
δαμασκ·ου
(mas) gen sg
Damascus
Damascus (gen)
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
Χριστος
the (acc)
τυπτοντας [lexicon][inflect][close]
Verb

τυπτω (τυπτ-, -, -, -, -, -)
τυπτ·ο[υ]ντ·ας
pres act ptcp mas acc pl
while BEAT-ing
while BEAT-ing (acc)
με [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
με
acc sg
me
me (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ειπεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-SAY-ed
say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
he/she/it-SAY-ed
οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
θεοι [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεος, -ου, ο
θε·οι
(mas) nom|voc pl
gods
[see theology]
gods (nom|voc)
βασιλεως [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ος
(mas) gen sg
king
king (gen)
Συριας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

Συρια, -ας, η
συρι·ας
(fem) gen sg
Syria
[Roman province of]
Syria (gen)
αυτοι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·οι
mas nom pl
they/same
they/same (nom)
κατισχυσουσιν [lexicon][inflect][close]
Verb

κατ·ισχυω (κατ+ισχυ-, κατ+ισχυ·σ-, κατ+ισχυ·σ-, -, -, -)
κατ·ισχυ·σουσι(ν), κατ·ισχυ·σου[ντ]·σι(ν)
fut act ind 3rd pl, fut act ptcp mas dat pl or fut act ptcp neu dat pl
they-will-OVERCOME/PREVAIL, going-to-OVERCOME/PREVAIL
Lit:"strengthen-down/down-power", hence, depending upon context reinforce/strengthen (Lk 23:23, Dan 12:3), or withstand/overcome/prevail-over/against(Mt 16:18) .
they-will-OVERCOME/PREVAIL, going-to-OVERCOME/PREVAIL (fut ptcp) (dat)
αυτους [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ους
mas acc pl
them/same
them/same (acc)
αυτοις [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·οις
mas dat pl or neu dat pl
them/same
them/same (dat)
τοινυν [lexicon][inflect][close]
Particle

τοι·νυν
τοινυν
indecl
therefore
therefore, then
therefore
θυσω [lexicon][inflect][close]
Verb

θυω (θυ-, θυ·σ-, θυ·σ-, τεθυ·κ-, τεθυ-, τυ·θ-)
θυ·σω
fut act ind 1st sg or 1aor act sub 1st sg
I-will-SACRIFICE, I-should-SACRIFICE
immolate, victimize [τεθυμενα]
I-will-SACRIFICE, I-should-SACRIFICE
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
αντιλημψονται [lexicon][inflect][close]
Verb

αντι·λαμβανω (αντι+λαμβαν-, αντι+λημψ-, 2nd αντι+λαβ-, -, -, -)
αντι·λημβ·σονται
fut mp ind 3rd pl
they-will-be-LAY HOLD/ RECEIVE INSTEAD-ed
Lit:"take-hold-against", hence uphold/support/sustain/give-help, take-instead-ofεπέβλεψα
they-will-be-LAY HOLD/ RECEIVE INSTEAD-ed
μου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
μου
gen sg
me
me (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
αυτοι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·οι
mas nom pl
they/same
they/same (nom)
εγενοντο [lexicon][inflect][close]
Verb

γινομαι/γιγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-)
ε·γεν·οντο
2aor mp ind 3rd pl
they-were-BECOME-ed
become; happen; be ("as a substitute for the forms of ειμι" --BAGD)
they-were-BECOME-ed
αυτω(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ω(ι)
mas dat sg or neu dat sg
him/it/same
him/it/same (dat)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
σκωλον και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
παντι [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
παντ·ι
neu dat sg or mas dat sg
each, every
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
each, every (dat)
Ισραηλ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ισραηλ, ο
ισραηλ
(mas) indecl
Israel
Israel (indecl)
2Chr 28:23I will seek after the gods of Damascus that smite me. And he said, Forasmuch as the gods of the king of Syria themselves strengthen them, therefore will I sacrifice to them, and they will help me. But they became a stumbling-block to him, and to all Israel.2Chr 28:23
For he sacrificed to the gods of Damascus, which struck him; and he said, “Because the gods of the kings of Syria helped them, so I will sacrifice to them, that they may help me.” But they were the ruin of him, and of all Israel.
2424και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
απεστησεν [lexicon][inflect][close]
Verb

αφ·ιστημι (ath. αφ+ιστ(α)-/ath. αφ+ιστ(η)-, απο+στη·σ-, απο+στη·σ- or 2nd ath. απο+στ(η)-/ath. απο+στ(α)-, αφ+εστη·κ-/αφ+εστα·κ-, -, απο+στα·θ-)
απο·ε·στη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-DISENGAGE-ed
Lit: "stand-from", hence by extn, depart, disengage-from, meta:renounce.. Often passively rendered "fall away"( during tribulation, but more properly renounce (due to tribulation).
he/she/it-DISENGAGE-ed
Αχαζ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Αχαζ, ο
αχαζ
(mas) indecl
Ahaz
Ahaz (indecl)
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
Χριστος
the (nom|acc)
σκευη [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.); Noun (Fem. 1st Decl.)

σκευο·ς, -ους, το; σκευη, -ης, η
σκευ(ε)·α; σκευ·η
(neu) nom|acc|voc pl; (fem) nom|voc sg
vessels; vessel
vessel or implement of any kind; hardware, utensils, implement
vessels (nom|acc|voc); vessel (nom|voc)
οικου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb

οικος, -ου, ο (cf. οικια); οικεω (οικ(ε)-, οικη·σ-, οικη·σ-, -, -, οικη·θ-)
οικ·ου; οικ(ε)·ου
(mas) gen sg; pres mp imp 2nd sg
house/home; be-you(sg)-being-DWELL-ed!
/dwelling-place, by extension, household.;
house/home (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed!
κυριου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ου; κυρι·ου
(mas) gen sg; neu gen sg or mas gen sg
lord; authoritative
, "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (gen); authoritative (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
κατεκοψεν [lexicon][inflect][close]
Verb

κατα·κοπτω (κατα+κοπτ-, κατα+κοψ-, κατα+κοψ-, -, κατα+κεκοπτ-, κατα+κοπ·[θ]-)
κατα·ε·κοπτ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-SLASH-ed
[cut down]
he/she/it-SLASH-ed
αυτα [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·α
neu nom|acc pl
they/them/same
they/them/same (nom|acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εκλεισεν [lexicon][inflect][close]
Verb

κλειω (κλει-, κλει·σ-, κλει·σ-, κεκλει·κ-, κεκλεισ-, κλεισ·θ-)
ε·κλει·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-SHUT-ed
shut, close, bar, lock
he/she/it-SHUT-ed
τας [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ας
fem acc pl
the
Χριστος
the (acc)
θυρας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

θυρα, -ας, η
θυρ·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
door, doors
gate
door (gen), doors (acc)
οικου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb

οικος, -ου, ο (cf. οικια); οικεω (οικ(ε)-, οικη·σ-, οικη·σ-, -, -, οικη·θ-)
οικ·ου; οικ(ε)·ου
(mas) gen sg; pres mp imp 2nd sg
house/home; be-you(sg)-being-DWELL-ed!
/dwelling-place, by extension, household.;
house/home (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed!
κυριου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ου; κυρι·ου
(mas) gen sg; neu gen sg or mas gen sg
lord; authoritative
, "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (gen); authoritative (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εποιησεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ε·ποιη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-DO/MAKE-ed
he/she/it-DO/MAKE-ed
εαυτω(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Reflexive)

ε·αυτου/αυτου[2] -ης -ου
εαυτ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
self
him/her/it/our/your/them-selves
self (dat)
θυσιαστηρια [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

θυσιαστηριον, -ου, το
θυσιαστηρι·α
(neu) nom|acc|voc pl
altars
a place of sacrifice (θυσία)
altars (nom|acc|voc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
παση(ι) [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral); Verb

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος; πασσω [LXX] (πασσ-, -, πα·σ-, -, πεπασ-, -)
πασ·η(ι); πα·ση(ι)
fem dat sg; 1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sg
each, every; he/she/it-should-SPRINKLE, you(sg)-should-be-SPRINKLE-ed
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".;
each, every (dat); he/she/it-should-SPRINKLE, you(sg)-should-be-SPRINKLE-ed
γωνια(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

γωνια, -ας, η
γωνι·α(ι)
(fem) dat sg
corner
[sometimes: leader γόνυ]
corner (dat)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
Ιερουσαλημ [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl. and Fem. 1st Decl. and Fem. Indecl.)

Ιεροσολυμα, -ων, τα and -ας, η and Ιερουσαλημ v.l. Ι-, η indecl.
ιερουσαλημ
(fem) indecl
Jerusalem
[city of]
Jerusalem (indecl)
2Chr 28:24And Achaz removed the vessels of the house of the Lord, and cut them in pieces, and shut the doors of the house of the Lord, and made to himself altars in every corner in Jerusalem:2Chr 28:24
Ahaz gathered together the vessels of the house of God, and cut in pieces the vessels of the house of God, and shut up the doors of the house of Yahweh; and he made him altars in every corner of Jerusalem.
2525και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
παση(ι) [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral); Verb

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος; πασσω [LXX] (πασσ-, -, πα·σ-, -, πεπασ-, -)
πασ·η(ι); πα·ση(ι)
fem dat sg; 1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sg
each, every; he/she/it-should-SPRINKLE, you(sg)-should-be-SPRINKLE-ed
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".;
each, every (dat); he/she/it-should-SPRINKLE, you(sg)-should-be-SPRINKLE-ed
πολει [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πολις, -εως, η
πολ(ι)·ι
(fem) dat sg
city
city (dat)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
πολει [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πολις, -εως, η
πολ(ι)·ι
(fem) dat sg
city
city (dat)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
Ιουδα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

Ιουδας, -α and -ου, ο
ιουδ·α
(mas) voc sg or (mas) gen sg
Judas/Judah
Judas/Judah (gen, voc)
εποιησεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ε·ποιη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-DO/MAKE-ed
he/she/it-DO/MAKE-ed
υψηλα [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

υψηλος -η -ον
υψηλ·α
neu nom|acc|voc pl
elevated
upraised, mighty
elevated (nom|acc|voc)
θυμιαν [lexicon][inflect][close]
Verb

θυμιαω (θυμι(α)-, θυμια·σ-, θυμια·σ-, -, τεθυμια-, θυμια·θ-)
θυμι(α)·ειν > θυμιαν
pres act inf
to-be-BURN-ing-INCENSE
to-be-BURN-ing-INCENSE
θεοις [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεος, -ου, ο
θε·οις
(mas) dat pl
gods
[see theology]
gods (dat)
αλλοτριοις [lexicon][inflect][close]
Determiner (Possessive)

αλλοτριος -ια -ον
αλλοτρι·οις
neu dat pl or mas dat pl
another's
of or belonging to another; a stranger; foreign, strange
another's (dat)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
παρωργισαν [lexicon][inflect][close]
Verb

παρ·οργιζω (παρ+οργιζ-, παρ+οργι(ε)·[σ]-, παρ+οργι·σ-, -, παρ+ωργισ-, παρ+οργισ·θ-)
παρ·ε·οργι·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-PROVOKE-ed-TO-ANGER
[Lit: make close-beside anger]
they-PROVOKE-ed-TO-ANGER
κυριον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ον; κυρι·ον
(mas) acc sg; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
lord; authoritative
, "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (acc); authoritative (acc, nom|acc|voc)
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
Χριστος
the (acc)
θεον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεος, -ου, ο
θε·ον
(mas) acc sg
god
[see theology]
god (acc)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
Χριστος
the (gen)
πατερων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

πατηρ, -τ[ε]ρος, ο, voc. pl. πατερες
πατερ·ων
(mas) gen pl
fathers
fathers (gen)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
2Chr 28:25and in each several city in Juda he made high places to burn incense to strange gods: and they provoked the Lord God of their fathers.2Chr 28:25
In every city of Judah he made high places to burn incense to other gods, and provoked to anger Yahweh, the God of his fathers.
2626και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the
Χριστος
the (nom)
λοιποι [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

λοιπος -η -ον
λοιπ·οι
mas nom|voc pl
remaining
well then, sο, now, the rest, finally
remaining (nom|voc)
λογοι [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λογος, -ου, ο
λογ·οι
(mas) nom|voc pl
words
word
words (nom|voc)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
αι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·αι
fem nom pl
the
Χριστος
the (nom)
πραξεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

πραξις, -εως, η; πρασσω/πραττω (πρασσ-/πραττ-, πραξ-, πραξ-, πεπραχ·[κ]-, πεπρασσ-, πραχ·θ-)
πραξ(ι)·ες, πραξ(ι)·ας; πρασσ·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doings; you(sg)-will-DO
business; [practice, perform, accomplish]
doings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
αι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·αι
fem nom pl
the
Χριστος
the (nom)
πρωται [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

πρωτος -η -ον
πρωτ·αι
fem nom|voc pl
first
first (nom|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
αι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·αι
fem nom pl
the
Χριστος
the (nom)
εσχαται [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

εσχατος -η -ον
εσχατ·αι
fem nom|voc pl
last
farthest, uttermost, extreme,
last (nom|voc)
ιδου [lexicon][inflect][close]
Verb

οραω a.k.a. ειδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-)
ιδ·ου
2aor mp imp 2nd sg
be-you(sg)-SEE/BEHOLD-ed!
Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οιδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both.
be-you(sg)-SEE/BEHOLD-ed!
γεγραμμεναι [lexicon][inflect][close]
Verb

γραφω (γραφ-, γραψ-, γραψ-, γεγραφ·[κ]-, γεγραφ-, γραφ·[θ]-)
γεγραφ·μεν·αι
perf mp ptcp fem nom|voc pl
having-been-WRITE-ed
having-been-WRITE-ed (nom|voc)
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
βιβλιω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

βιβλιον/βυβλιον, -ου, το (Dimin. of βιβλος)
βιβλι·ω(ι)
(neu) dat sg
small-scroll
a roll of parchment/skin/papyrus, used as paper, hence scroll (not "book" as often rendered). Accordingly, the diminutive is more properly distinguished as, "small scroll".
small-scroll (dat)
βασιλεων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ων
(mas) gen pl
kings
kings (gen)
Ιουδα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

Ιουδας, -α and -ου, ο
ιουδ·α
(mas) voc sg or (mas) gen sg
Judas/Judah
Judas/Judah (gen, voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
Ισραηλ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ισραηλ, ο
ισραηλ
(mas) indecl
Israel
Israel (indecl)
2Chr 28:26And the rest of his acts, and his deeds, the first and the last, behold, they are written in the book of the kings of Juda and Israel.2Chr 28:26
Now the rest of his acts, and all his ways, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
2727και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εκοιμηθη [lexicon][inflect][close]
Verb

κοιμαω (κοιμ(α)-, -, -, -, κεκοιμη-, κοιμη·θ-)
ε·κοιμη·θη
aor θη ind 3rd sg
he/she/it-was-LIE/REPOSE-ed
[from "κoιμαo" (to lie/be laid/reposed); hence lie/sleep; die]. nearly always in passive or middle-passive voice.
he/she/it-was-LIE/REPOSE-ed
Αχαζ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Αχαζ, ο
αχαζ
(mas) indecl
Ahaz
Ahaz (indecl)
μετα [lexicon][inflect][close]
Preposition

μετα
μετα
indecl
after/against(+acc), with(+gen)
Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing).
after/against(+acc), with(+gen)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
Χριστος
the (gen)
πατερων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

πατηρ, -τ[ε]ρος, ο, voc. pl. πατερες
πατερ·ων
(mas) gen pl
fathers
fathers (gen)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εταφη [lexicon][inflect][close]
Verb

θαπτω (θαπτ-, θαψ-, θαψ-, -, τεθαπτ-, ταφ·[θ]-)
ε·ταφ·[θ]η
aor θη ind 3rd sg
he/she/it-was-BURY-ed
he/she/it-was-BURY-ed
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
πολει [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πολις, -εως, η
πολ(ι)·ι
(fem) dat sg
city
city (dat)
Δαυιδ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Δαυιδ v.l. Δαβιδ, ο
δαυιδ
(mas) indecl
David
David (indecl)
οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
ουκ [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ουκ
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
εισηνεγκαν [lexicon][inflect][close]
Verb

εισ·φερω (εισ+φερ-, εισ+οι·σ-, εισ+ενεγκ·[σ]- or 2nd εισ+ενεγκ-, -, εισ+ενηνεγκ-, εισ+ενεχ·θ-)
εισ·ε·ενεγκ·[σ]αν
1aor act ind 3rd pl
they-BRING IN-ed
[bring in, contribute]
they-BRING IN-ed
αυτον [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ον
mas acc sg
him/it/same
him/it/same (acc)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
Χριστος
the (acc)
ταφους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ταφος, -ου, ο
ταφ·ους
(mas) acc pl
graves
graves (acc)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
Χριστος
the (gen)
βασιλεων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ων
(mas) gen pl
kings
kings (gen)
Ισραηλ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ισραηλ, ο
ισραηλ
(mas) indecl
Israel
Israel (indecl)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εβασιλευσεν [lexicon][inflect][close]
Verb

βασιλευω (βασιλευ-, βασιλευ·σ-, βασιλευ·σ-, βεβασιλευ·κ-, βεβασιλευ-, -)
ε·βασιλευ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-REIGN-ed
Lit:"be-king"
he/she/it-REIGN-ed
Εζεκιας [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

Εζεκιας, -ου, ο
εζεκι·ας
(mas) nom sg
Hezekiah
Hezekiah (nom)
υιος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υιος, -ου, ο, voc. pl. υιοι
υι·ος
(mas) nom sg
son
son (nom)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
αντ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

αντι
αντ’
indecl
against/instead (+gen)
as much as, in return for, in exchange ofmma]nti< is the preposition first of equivalence (Homer, Il . ix. 116, 117) and then of ex- change (1 Cor. xi. 15; Heb. xii. 2, 16; Matt. v. 38),
against/instead (+gen)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
2Chr 28:27And Achaz slept with his fathers, and was buried in the city of David; for they did not bring him into the sepulchres of the kings of Israel: and Ezekias his son reigned in his stead.2Chr 28:27
Ahaz slept with his fathers, and they buried him in the city, even in Jerusalem; for they didn’t bring him into the tombs of the kings of Israel: and Hezekiah his son reigned in his place.
« Ch 27» Ch 29

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Friday, 29-Mar-2024 11:08:06 EDT

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %

VERSES

Top