www.katabiblon.com

שמואל ב‏

Shmuel B (2 Samuel)

 Westminster Leningrad Codex Wiki English Translation‎ / World English Bible
1וְדָוִ֗ד עָבַ֤ר מְעַט֙ מֵֽהָרֹ֔אשׁ וְהִנֵּ֥ה צִיבָ֛א נַ֥עַר מְפִי ־ בֹ֖שֶׁת לִקְרָאת֑וֹ וְצֶ֨מֶד חֲמֹרִ֜ים חֲבֻשִׁ֗ים וַעֲלֵיהֶם֩ מָאתַ֨יִם לֶ֜חֶם וּמֵאָ֧ה צִמּוּקִ֛ים וּמֵ֥אָה קַ֖יִץ וְנֵ֥בֶל יָֽיִן ׃2Sm 16:1
¶When David was a little past the top of the ascent, behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of donkeys saddled, and on them two hundred loaves of bread, and one hundred clusters of raisins, and one hundred summer fruits, and a bottle of wine.
2וַיֹּ֧אמֶר הַמֶּ֛לֶךְ אֶל ־ צִיבָ֖א מָה ־ אֵ֣לֶּה לָּ֑ךְ וַיֹּ֣אמֶר צִ֠יבָא הַחֲמוֹרִ֨ים לְבֵית ־ הַמֶּ֜לֶךְ לִרְכֹּ֗ב ‏{ ולהלחם וְהַלֶּ֤חֶם }‏ וְהַקַּ֙יִץ֙ לֶאֱכ֣וֹל הַנְּעָרִ֔ים וְהַיַּ֕יִן לִשְׁתּ֥וֹת הַיָּעֵ֖ף בַּמִּדְבָּֽר ׃2Sm 16:2
The king said to Ziba, What do you mean by these? Ziba said, The donkeys are for the king’s household to ride on; and the bread and summer fruit for the young men to eat; and the wine, that such as are faint in the wilderness may drink.
3וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ וְאַיֵּ֖ה בֶּן ־ אֲדֹנֶ֑יךָ וַיֹּ֨אמֶר צִיבָ֜א אֶל ־ הַמֶּ֗לֶךְ הִנֵּה֙ יוֹשֵׁ֣ב בִּירוּשָׁלִַ֔ם כִּ֣י אָמַ֔ר הַיּ֗וֹם יָשִׁ֤יבוּ לִי֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל אֵ֖ת מַמְלְכ֥וּת אָבִֽי ׃2Sm 16:3
The king said, “Where is your master’s son?”
¶Ziba said to the king, “Behold, he is staying in Jerusalem; for he said, ‘Today the house of Israel will restore me the kingdom of my father.’”
4וַיֹּ֤אמֶר הַמֶּ֙לֶךְ֙ לְצִבָ֔א הִנֵּ֣ה לְךָ֔ כֹּ֖ל אֲשֶׁ֣ר לִמְפִי ־ בֹ֑שֶׁת וַיֹּ֤אמֶר צִיבָא֙ הִֽשְׁתַּחֲוֵ֔יתִי אֶמְצָא ־ חֵ֥ן בְּעֵינֶ֖יךָ אֲדֹנִ֥י הַמֶּֽלֶךְ ׃2Sm 16:4
¶Then the king said to Ziba, “Behold, all that pertains to Mephibosheth is yours.”
¶Ziba said, “I do obeisance. Let me find favor in your sight, my lord, O king.”
5וּבָ֛א הַמֶּ֥לֶךְ דָּוִ֖ד עַד ־ בַּֽחוּרִ֑ים וְהִנֵּ֣ה מִשָּׁם֩ אִ֨ישׁ יוֹצֵ֜א מִמִּשְׁפַּ֣חַת בֵּית ־ שָׁא֗וּל וּשְׁמוֹ֙ שִׁמְעִ֣י בֶן ־ גֵּרָ֔א יֹצֵ֥א יָצ֖וֹא וּמְקַלֵּֽל ׃2Sm 16:5
¶When king David came to Bahurim, behold, a man of the family of the house of Saul came out, whose name was Shimei, the son of Gera. He came out, and cursed still as he came.
6וַיְסַקֵּ֤ל בָּֽאֲבָנִים֙ אֶת ־ דָּוִ֔ד וְאֶת ־ כָּל ־ עַבְדֵ֖י הַמֶּ֣לֶךְ דָּוִ֑ד וְכָל ־ הָעָם֙ וְכָל ־ הַגִּבֹּרִ֔ים מִימִינ֖וֹ וּמִשְּׂמֹאלֽוֹ ׃2Sm 16:6
He cast stones at David, and at all the servants of king David, and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
7וְכֹֽה ־ אָמַ֥ר שִׁמְעִ֖י בְּקַֽלְל֑וֹ צֵ֥א צֵ֛א אִ֥ישׁ הַדָּמִ֖ים וְאִ֥ישׁ הַבְּלִיָּֽעַל ׃2Sm 16:7
Shimei said when he cursed, “Be gone, be gone, you man of blood, and base fellow!
8הֵשִׁיב֩ עָלֶ֨יךָ יְהוָ֜ה כֹּ֣ל ׀ דְּמֵ֣י בֵית ־ שָׁא֗וּל אֲשֶׁ֤ר מָלַ֙כְתָּ֙ ‏{ תחתו תַּחְתָּ֔יו }‏ וַיִּתֵּ֤ן יְהוָה֙ אֶת ־ הַמְּלוּכָ֔ה בְּיַ֖ד אַבְשָׁל֣וֹם בְּנֶ֑ךָ וְהִנְּךָ֙ בְּרָ֣עָתֶ֔ךָ כִּ֛י אִ֥ישׁ דָּמִ֖ים אָֽתָּה ׃2Sm 16:8
Yahweh has returned on you all the blood of the house of Saul, in whose place you have reigned! Yahweh has delivered the kingdom into the hand of Absalom your son! Behold, you are caught by your own mischief, because you are a man of blood!”
9וַיֹּ֨אמֶר אֲבִישַׁ֤י בֶּן ־ צְרוּיָה֙ אֶל ־ הַמֶּ֔לֶךְ לָ֣מָּה יְקַלֵּ֞ל הַכֶּ֤לֶב הַמֵּת֙ הַזֶּ֔ה אֶת ־ אֲדֹנִ֖י הַמֶּ֑לֶךְ אֶעְבְּרָה ־ נָּ֖א וְאָסִ֥ירָה אֶת ־ רֹאשֽׁוֹ ׃ ס 2Sm 16:9
¶Then Abishai the son of Zeruiah said to the king, “Why should this dead dog curse my lord the king? Please let me go over and take off his head.”
10וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ מַה ־ לִּ֥י וְלָכֶ֖ם בְּנֵ֣י צְרֻיָ֑ה ‏{ כי כֹּ֣ה }‏ יְקַלֵּ֗ל ‏{ וכי כִּ֤י }‏ יְהוָה֙ אָ֤מַר לוֹ֙ קַלֵּ֣ל אֶת ־ דָּוִ֔ד וּמִ֣י יֹאמַ֔ר מַדּ֖וּעַ עָשִׂ֥יתָה כֵּֽן ׃ ס 2Sm 16:10
The king said, “What have I to do with you, you sons of Zeruiah? Because he curses, and because Yahweh has said to him, ‘Curse David;’ who then shall say, ‘Why have you done so?’”
11וַיֹּ֨אמֶר דָּוִ֤ד אֶל ־ אֲבִישַׁי֙ וְאֶל ־ כָּל ־ עֲבָדָ֔יו הִנֵּ֥ה בְנִ֛י אֲשֶׁר ־ יָצָ֥א מִמֵּעַ֖י מְבַקֵּ֣שׁ אֶת ־ נַפְשִׁ֑י וְאַ֨ף כִּֽי ־ עַתָּ֜ה בֶּן ־ הַיְמִינִ֗י הַנִּ֤חוּ לוֹ֙ וִֽיקַלֵּ֔ל כִּ֥י אָֽמַר ־ ל֖וֹ יְהוָֽה ׃2Sm 16:11
¶David said to Abishai, and to all his servants, “Behold, my son, who came forth from my bowels, seeks my life. How much more this Benjamite, now? Leave him alone, and let him curse; for Yahweh has invited him.
12אוּלַ֛י יִרְאֶ֥ה יְהוָ֖ה ‏{ בעוני בְּעֵינִ֑י }‏ וְהֵשִׁ֨יב יְהוָ֥ה לִי֙ טוֹבָ֔ה תַּ֥חַת קִלְלָת֖וֹ הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה ׃2Sm 16:12
It may be that Yahweh will look on the wrong done to me, and that Yahweh will repay me good for the cursing of me today.”
13וַיֵּ֧לֶךְ דָּוִ֛ד וַאֲנָשָׁ֖יו בַּדָּ֑רֶךְ ס וְשִׁמְעִ֡י הֹלֵךְ֩ בְּצֵ֨לַע הָהָ֜ר לְעֻמָּת֗וֹ הָלוֹךְ֙ וַיְקַלֵּ֔ל וַיְסַקֵּ֤ל בָּֽאֲבָנִים֙ לְעֻמָּת֔וֹ וְעִפַּ֖ר בֶּעָפָֽר ׃ פ 2Sm 16:13
So David and his men went by the way; and Shimei went along on the hillside opposite him, and cursed as he went, threw stones at him, and threw dust.
14וַיָּבֹ֥א הַמֶּ֛לֶךְ וְכָל ־ הָעָ֥ם אֲשֶׁר ־ אִתּ֖וֹ עֲיֵפִ֑ים וַיִּנָּפֵ֖שׁ שָֽׁם ׃2Sm 16:14
The king, and all the people who were with him, came weary; and he refreshed himself there.
15וְאַבְשָׁל֗וֹם וְכָל ־ הָעָם֙ אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֔ל בָּ֖אוּ יְרוּשָׁלִָ֑ם וַאֲחִיתֹ֖פֶל אִתּֽוֹ ׃2Sm 16:15
Absalom, and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.
16וַיְהִ֗י כַּֽאֲשֶׁר ־ בָּ֞א חוּשַׁ֧י הָאַרְכִּ֛י רֵעֶ֥ה דָוִ֖ד אֶל ־ אַבְשָׁל֑וֹם וַיֹּ֤אמֶר חוּשַׁי֙ אֶל ־ אַבְשָׁלֹ֔ם יְחִ֥י הַמֶּ֖לֶךְ יְחִ֥י הַמֶּֽלֶךְ ׃2Sm 16:16
It happened, when Hushai the Archite, David’s friend, had come to Absalom, that Hushai said to Absalom, “Long live the king! Long live the king!”
17וַיֹּ֤אמֶר אַבְשָׁלוֹם֙ אֶל ־ חוּשַׁ֔י זֶ֥ה חַסְדְּךָ֖ אֶת ־ רֵעֶ֑ךָ לָ֥מָּה לֹֽא ־ הָלַ֖כְתָּ אֶת ־ רֵעֶֽךָ ׃2Sm 16:17
¶Absalom said to Hushai, “Is this your kindness to your friend? Why didn’t you go with your friend?”
18וַיֹּ֣אמֶר חוּשַׁי֮ אֶל ־ אַבְשָׁלֹם֒ לֹ֕א כִּי֩ אֲשֶׁ֨ר בָּחַ֧ר יְהוָ֛ה וְהָעָ֥ם הַזֶּ֖ה וְכָל ־ אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֑ל ‏{ לא ל֥וֹ }‏ אֶהְיֶ֖ה וְאִתּ֥וֹ אֵשֵֽׁב ׃2Sm 16:18
¶Hushai said to Absalom, “No; but whoever Yahweh, and this people, and all the men of Israel have chosen, his will I be, and with him I will stay.
19וְהַשֵּׁנִ֗ית לְמִי֙ אֲנִ֣י אֶֽעֱבֹ֔ד הֲל֖וֹא לִפְנֵ֣י בְנ֑וֹ כַּאֲשֶׁ֤ר עָבַ֙דְתִּי֙ לִפְנֵ֣י אָבִ֔יךָ כֵּ֖ן אֶהְיֶ֥ה לְפָנֶֽיךָ ׃ פ 2Sm 16:19
Again, whom should I serve? Shouldn’t I serve in the presence of his son? As I have served in your father’s presence, so will I be in your presence.”
20וַיֹּ֥אמֶר אַבְשָׁל֖וֹם אֶל ־ אֲחִיתֹ֑פֶל הָב֥וּ לָכֶ֛ם עֵצָ֖ה מַֽה ־ נַּעֲשֶֽׂה ׃2Sm 16:20
¶Then Absalom said to Ahithophel, “Give your counsel what we shall do.”
21וַיֹּ֤אמֶר אֲחִיתֹ֙פֶל֙ אֶל ־ אַבְשָׁלֹ֔ם בּ֚וֹא אֶל ־ פִּלַגְשֵׁ֣י אָבִ֔יךָ אֲשֶׁ֥ר הִנִּ֖יחַ לִשְׁמ֣וֹר הַבָּ֑יִת וְשָׁמַ֤ע כָּל ־ יִשְׂרָאֵל֙ כִּֽי ־ נִבְאַ֣שְׁתָּ אֶת ־ אָבִ֔יךָ וְחָ֣זְק֔וּ יְדֵ֖י כָּל ־ אֲשֶׁ֥ר אִתָּֽךְ ׃2Sm 16:21
¶Ahithophel said to Absalom, “Go in to your father’s concubines, that he has left to keep the house. Then all Israel will hear that you are abhorred by your father. Then the hands of all who are with you will be strong.”
22וַיַּטּ֧וּ לְאַבְשָׁל֛וֹם הָאֹ֖הֶל עַל ־ הַגָּ֑ג וַיָּבֹ֤א אַבְשָׁלוֹם֙ אֶל ־ פִּֽלַגְשֵׁ֣י אָבִ֔יו לְעֵינֵ֖י כָּל ־ יִשְׂרָאֵֽל ׃2Sm 16:22
¶So they spread Absalom a tent on the top of the house; and Absalom went in to his father’s concubines in the sight of all Israel.
23וַעֲצַ֣ת אֲחִיתֹ֗פֶל אֲשֶׁ֤ר יָעַץ֙ בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔ם כַּאֲשֶׁ֥ר יִשְׁאַל ־ ‏{ ־ ♦ אִ֖ישׁ }‏ בִּדְבַ֣ר הָאֱלֹהִ֑ים כֵּ֚ן כָּל ־ עֲצַ֣ת אֲחִיתֹ֔פֶל גַּם ־ לְדָוִ֖ד גַּ֥ם לְאַבְשָׁלֹֽם ׃ ס 2Sm 16:23
The counsel of Ahithophel, which he gave in those days, was as if a man inquired at the oracle of God: so was all the counsel of Ahithophel both with David and with Absalom.
« Ch 15» Ch 17

Copyright 2007-2017 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Saturday, 23-Sep-2017 14:19:24 EDT

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

OPTIONS

אבגדהוזחטיכ
(bgdhwzx+yk
למנסעפצקרשת
lmns)pcqr#t
 ּ ֿוֹוֺ ִ ֵ ֶ ַ ָ ֻ ְ
.,oOi"eafu:
 ֱ ֲ ֳ ֽשׁשׂ%
EAF|$&*
Wildcard: %