www.katabiblon.com

שמואל ב‏

Shmuel B (2 Samuel)

 Westminster Leningrad Codex Wiki English Translation‎ / World English Bible
1וַֽיְהִי֙ מֵאַ֣חֲרֵי כֵ֔ן וַיַּ֤עַשׂ לוֹ֙ אַבְשָׁל֔וֹם מֶרְכָּבָ֖ה וְסֻסִ֑ים וַחֲמִשִּׁ֥ים אִ֖ישׁ רָצִ֥ים לְפָנָֽיו ׃2Sm 15:1
¶It happened after this, that Absalom prepared him a chariot and horses, and fifty men to run before him.
2וְהִשְׁכִּים֙ אַבְשָׁל֔וֹם וְעָמַ֕ד עַל ־ יַ֖ד דֶּ֣רֶךְ הַשָּׁ֑עַר וַיְהִ֡י כָּל ־ הָאִ֣ישׁ אֲשֶֽׁר ־ יִהְיֶה ־ לּוֹ ־ רִיב֩ לָב֨וֹא אֶל ־ הַמֶּ֜לֶךְ לַמִּשְׁפָּ֗ט וַיִּקְרָ֨א אַבְשָׁל֤וֹם אֵלָיו֙ וַיֹּ֗אמֶר אֵֽי ־ מִזֶּ֥ה עִיר֙ אַ֔תָּה וַיֹּ֕אמֶר מֵאַחַ֥ד שִׁבְטֵֽי ־ יִשְׂרָאֵ֖ל עַבְדֶּֽךָ ׃2Sm 15:2
Absalom rose up early, and stood beside the way of the gate. It was so, that when any man had a suit which should come to the king for judgment, then Absalom called to him, and said, “What city are you from?”
¶He said, “Your servant is of one of the tribes of Israel.”
3וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ אַבְשָׁל֔וֹם רְאֵ֥ה דְבָרֶ֖ךָ טוֹבִ֣ים וּנְכֹחִ֑ים וְשֹׁמֵ֥עַ אֵין ־ לְךָ֖ מֵאֵ֥ת הַמֶּֽלֶךְ ׃2Sm 15:3
¶Absalom said to him, “Behold, your matters are good and right; but there is no man deputized by the king to hear you.”
4וַיֹּ֙אמֶר֙ אַבְשָׁל֔וֹם מִי ־ יְשִׂמֵ֥נִי שֹׁפֵ֖ט בָּאָ֑רֶץ וְעָלַ֗י יָב֥וֹא כָּל ־ אִ֛ישׁ אֲשֶֽׁר ־ יִהְיֶה ־ לּוֹ ־ רִ֥יב וּמִשְׁפָּ֖ט וְהִצְדַּקְתִּֽיו ׃2Sm 15:4
Absalom said moreover, “Oh that I were made judge in the land, that every man who has any suit or cause might come to me, and I would do him justice!”
5וְהָיָה֙ בִּקְרָב ־ אִ֔ישׁ לְהִשְׁתַּחֲוֹ֖ת ל֑וֹ וְשָׁלַ֧ח אֶת ־ יָד֛וֹ וְהֶחֱזִ֥יק ל֖וֹ וְנָ֥שַׁק לֽוֹ ׃2Sm 15:5
It was so, that when any man came near to do him obeisance, he put forth his hand, and took hold of him, and kissed him.
6וַיַּ֨עַשׂ אַבְשָׁל֜וֹם כַּדָּבָ֤ר הַזֶּה֙ לְכָל ־ יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁר ־ יָבֹ֥אוּ לַמִּשְׁפָּ֖ט אֶל ־ הַמֶּ֑לֶךְ וַיְגַנֵּב֙ אַבְשָׁל֔וֹם אֶת ־ לֵ֖ב אַנְשֵׁ֥י יִשְׂרָאֵֽל ׃ פ 2Sm 15:6
Absalom did this sort of thing to all Israel who came to the king for judgment. So Absalom stole the hearts of the men of Israel.
7וַיְהִ֕י מִקֵּ֖ץ אַרְבָּעִ֣ים שָׁנָ֑ה וַיֹּ֤אמֶר אַבְשָׁלוֹם֙ אֶל ־ הַמֶּ֔לֶךְ אֵ֣לֲכָה נָּ֗א וַאֲשַׁלֵּ֛ם אֶת ־ נִדְרִ֛י אֲשֶׁר ־ נָדַ֥רְתִּי לַֽיהוָ֖ה בְּחֶבְרֽוֹן ׃2Sm 15:7
It happened at the end of forty years, that Absalom said to the king, “Please let me go and pay my vow, which I have vowed to Yahweh, in Hebron.
8כִּי ־ נֵ֙דֶר֙ נָדַ֣ר עַבְדְּךָ֔ בְּשִׁבְתִּ֥י בִגְשׁ֛וּר בַּאֲרָ֖ם לֵאמֹ֑ר אִם ־ ‏{ ישיב יָשׁ֨וֹב }‏ יְשִׁיבֵ֤נִי יְהוָה֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם וְעָבַדְתִּ֖י אֶת ־ יְהוָֽה ׃2Sm 15:8
For your servant vowed a vow while I stayed at Geshur in Syria, saying, ‘If Yahweh shall indeed bring me again to Jerusalem, then I will serve Yahweh.’”
9וַיֹּֽאמֶר ־ ל֥וֹ הַמֶּ֖לֶךְ לֵ֣ךְ בְּשָׁל֑וֹם וַיָּ֖קָם וַיֵּ֥לֶךְ חֶבְרֽוֹנָה ׃ פ 2Sm 15:9
¶The king said to him, “Go in peace.”
¶So he arose, and went to Hebron.
10וַיִּשְׁלַ֤ח אַבְשָׁלוֹם֙ מְרַגְּלִ֔ים בְּכָל ־ שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר כְּשָׁמְעֲכֶם֙ אֶת ־ ק֣וֹל הַשֹּׁפָ֔ר וַאֲמַרְתֶּ֕ם מָלַ֥ךְ אַבְשָׁל֖וֹם בְּחֶבְרֽוֹן ׃2Sm 15:10
But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, “As soon as you hear the sound of the trumpet, then you shall say, ‘Absalom is king in Hebron!’”
11וְאֶת ־ אַבְשָׁל֗וֹם הָלְכ֞וּ מָאתַ֤יִם אִישׁ֙ מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם קְרֻאִ֖ים וְהֹלְכִ֣ים לְתֻמָּ֑ם וְלֹ֥א יָדְע֖וּ כָּל ־ דָּבָֽר ׃2Sm 15:11
Two hundred men went with Absalom out of Jerusalem, who were invited, and went in their simplicity; and they didn’t know anything.
12וַיִּשְׁלַ֣ח אַ֠בְשָׁלוֹם אֶת ־ אֲחִיתֹ֨פֶל הַגִּֽילֹנִ֜י יוֹעֵ֣ץ דָּוִ֗ד מֵֽעִירוֹ֙ מִגִּלֹ֔ה בְּזָבְח֖וֹ אֶת ־ הַזְּבָחִ֑ים וַיְהִ֤י הַקֶּ֙שֶׁר֙ אַמִּ֔ץ וְהָעָ֛ם הוֹלֵ֥ךְ וָרָ֖ב אֶת ־ אַבְשָׁלֽוֹם ׃2Sm 15:12
Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David’s counselor, from his city, even from Giloh, while he was offering the sacrifices. The conspiracy was strong; for the people increased continually with Absalom.
13וַיָּבֹא֙ הַמַּגִּ֔יד אֶל ־ דָּוִ֖ד לֵאמֹ֑ר הָיָ֛ה לֶב ־ אִ֥ישׁ יִשְׂרָאֵ֖ל אַחֲרֵ֥י אַבְשָׁלֽוֹם ׃2Sm 15:13
A messenger came to David, saying, “The hearts of the men of Israel are after Absalom.”
14וַיֹּ֣אמֶר דָּ֠וִד לְכָל ־ עֲבָדָ֨יו אֲשֶׁר ־ אִתּ֤וֹ בִירוּשָׁלִַ֙ם֙ ק֣וּמוּ וְנִבְרָ֔חָה כִּ֛י לֹא ־ תִֽהְיֶה ־ לָּ֥נוּ פְלֵיטָ֖ה מִפְּנֵ֣י אַבְשָׁל֑וֹם מַהֲר֣וּ לָלֶ֗כֶת פֶּן ־ יְמַהֵ֤ר וְהִשִּׂגָ֙נוּ֙ וְהִדִּ֤יחַ עָלֵ֙ינוּ֙ אֶת ־ הָ֣רָעָ֔ה וְהִכָּ֥ה הָעִ֖יר לְפִי ־ חָֽרֶב ׃2Sm 15:14
¶David said to all his servants who were with him at Jerusalem, “Arise, and let us flee; for else none of us shall escape from Absalom. Make speed to depart, lest he overtake us quickly, and bring down evil on us, and strike the city with the edge of the sword.”
15וַיֹּאמְר֥וּ עַבְדֵֽי ־ הַמֶּ֖לֶךְ אֶל ־ הַמֶּ֑לֶךְ כְּכֹ֧ל אֲשֶׁר ־ יִבְחַ֛ר אֲדֹנִ֥י הַמֶּ֖לֶךְ הִנֵּ֥ה עֲבָדֶֽיךָ ׃2Sm 15:15
¶The king’s servants said to the king, “Behold, your servants are ready to do whatever my lord the king chooses.”
16וַיֵּצֵ֥א הַמֶּ֛לֶךְ וְכָל ־ בֵּית֖וֹ בְּרַגְלָ֑יו וַיַּעֲזֹ֣ב הַמֶּ֗לֶךְ אֵ֣ת עֶ֧שֶׂר נָשִׁ֛ים פִּֽלַגְשִׁ֖ים לִשְׁמֹ֥ר הַבָּֽיִת ׃2Sm 15:16
¶The king went forth, and all his household after him. The king left ten women, who were concubines, to keep the house.
17וַיֵּצֵ֥א הַמֶּ֛לֶךְ וְכָל ־ הָעָ֖ם בְּרַגְלָ֑יו וַיַּעַמְד֖וּ בֵּ֥ית הַמֶּרְחָֽק ׃2Sm 15:17
The king went forth, and all the people after him; and they stayed in Beth Merhak.
18וְכָל ־ עֲבָדָיו֙ עֹבְרִ֣ים עַל ־ יָד֔וֹ וְכָל ־ הַכְּרֵתִ֖י וְכָל ־ הַפְּלֵתִ֑י וְכָֽל ־ הַגִּתִּ֞ים שֵׁשׁ ־ מֵא֣וֹת אִ֗ישׁ אֲשֶׁר ־ בָּ֤אוּ בְרַגְלוֹ֙ מִגַּ֔ת עֹבְרִ֖ים עַל ־ פְּנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ ׃2Sm 15:18
All his servants passed on beside him; and all the Cherethites, and all the Pelethites, and all the Gittites, six hundred men who came after him from Gath, passed on before the king.
19וַיֹּ֤אמֶר הַמֶּ֙לֶךְ֙ אֶל ־ אִתַּ֣י הַגִּתִּ֔י לָ֧מָּה תֵלֵ֛ךְ גַּם ־ אַתָּ֖ה אִתָּ֑נוּ שׁ֣וּב וְשֵׁ֤ב עִם ־ הַמֶּ֙לֶךְ֙ כִּֽי ־ נָכְרִ֣י אַ֔תָּה וְגַם ־ גֹּלֶ֥ה אַתָּ֖ה לִמְקוֹמֶֽךָ ׃2Sm 15:19
Then the king said to Ittai the Gittite, “Why do you also go with us? Return, and stay with the king; for you are a foreigner, and also an exile. Return to your own place.
20תְּמ֣וֹל ׀ בּוֹאֶ֗ךָ וְהַיּ֞וֹם ‏{ אנועך אֲנִֽיעֲךָ֤ }‏ עִמָּ֙נוּ֙ לָלֶ֔כֶת וַאֲנִ֣י הוֹלֵ֔ךְ עַ֥ל אֲשֶׁר ־ אֲנִ֖י הוֹלֵ֑ךְ שׁ֣וּב וְהָשֵׁ֧ב אֶת ־ אַחֶ֛יךָ עִמָּ֖ךְ חֶ֥סֶד וֶאֱמֶֽת ׃2Sm 15:20
Whereas you came but yesterday, should I this day make you go up and down with us, since I go where I may? Return, and take back your brothers. Mercy and truth be with you.”
21וַיַּ֧עַן אִתַּ֛י אֶת ־ הַמֶּ֖לֶךְ וַיֹּאמַ֑ר חַי ־ יְהוָ֗ה וְחֵי֙ אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ כִּ֠י אִם ־ בִּמְק֞וֹם אֲשֶׁ֥ר יִֽהְיֶה ־ שָּׁ֣ם ׀ אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֗לֶךְ אִם ־ לְמָ֙וֶת֙ אִם ־ לְחַיִּ֔ים כִּי ־ שָׁ֖ם יִהְיֶ֥ה עַבְדֶּֽךָ ׃2Sm 15:21
¶Ittai answered the king, and said, “As Yahweh lives, and as my lord the king lives, surely in what place my lord the king shall is, whether for death or for life, even there also will your servant be.”
22וַיֹּ֧אמֶר דָּוִ֛ד אֶל ־ אִתַּ֖י לֵ֣ךְ וַעֲבֹ֑ר וַֽיַּעֲבֹ֞ר אִתַּ֤י הַגִּתִּי֙ וְכָל ־ אֲנָשָׁ֔יו וְכָל ־ הַטַּ֖ף אֲשֶׁ֥ר אִתּֽוֹ ׃2Sm 15:22
¶David said to Ittai, “Go and pass over.” Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones who were with him.
23וְכָל ־ הָאָ֗רֶץ בּוֹכִים֙ ק֣וֹל גָּד֔וֹל וְכָל ־ הָעָ֖ם עֹֽבְרִ֑ים וְהַמֶּ֗לֶךְ עֹבֵר֙ בְּנַ֣חַל קִדְר֔וֹן וְכָל ־ הָעָם֙ עֹבְרִ֔ים עַל ־ פְּנֵי ־ דֶ֖רֶךְ אֶת ־ הַמִּדְבָּֽר ׃2Sm 15:23
All the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.
24וְהִנֵּ֨ה גַם ־ צָד֜וֹק וְכָֽל ־ הַלְוִיִּ֣ם אִתּ֗וֹ נֹֽשְׂאִים֙ אֶת ־ אֲרוֹן֙ בְּרִ֣ית הָאֱלֹהִ֔ים וַיַּצִּ֙קוּ֙ אֶת ־ אֲר֣וֹן הָאֱלֹהִ֔ים וַיַּ֖עַל אֶבְיָתָ֑ר עַד ־ תֹּ֥ם כָּל ־ הָעָ֖ם לַעֲב֥וֹר מִן ־ הָעִֽיר ׃2Sm 15:24
Behold, Zadok also came, and all the Levites with him, bearing the ark of the covenant of God; and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people finished passing out of the city.
25וַיֹּ֤אמֶר הַמֶּ֙לֶךְ֙ לְצָד֔וֹק הָשֵׁ֛ב אֶת ־ אֲר֥וֹן הָאֱלֹהִ֖ים הָעִ֑יר אִם ־ אֶמְצָ֥א חֵן֙ בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֔ה וֶהֱשִׁבַ֕נִי וְהִרְאַ֥נִי אֹת֖וֹ וְאֶת ־ נָוֵֽהוּ ׃2Sm 15:25
The king said to Zadok, “Carry back the ark of God into the city. If I find favor in the eyes of Yahweh, he will bring me again, and show me both it, and his habitation;
26וְאִם֙ כֹּ֣ה יֹאמַ֔ר לֹ֥א חָפַ֖צְתִּי בָּ֑ךְ הִנְנִ֕י יַֽעֲשֶׂה ־ לִּ֕י כַּאֲשֶׁ֥ר ט֖וֹב בְּעֵינָֽיו ׃ ס 2Sm 15:26
but if he say thus, ‘I have no delight in you;’ behold, here am I. Let him do to me as seems good to him.”
27וַיֹּ֤אמֶר הַמֶּ֙לֶךְ֙ אֶל ־ צָד֣וֹק הַכֹּהֵ֔ן הֲרוֹאֶ֣ה אַתָּ֔ה שֻׁ֥בָה הָעִ֖יר בְּשָׁל֑וֹם וַאֲחִימַ֨עַץ בִּנְךָ֜ וִיהוֹנָתָ֧ן בֶּן ־ אֶבְיָתָ֛ר שְׁנֵ֥י בְנֵיכֶ֖ם אִתְּכֶֽם ׃2Sm 15:27
The king said also to Zadok the priest, “Aren’t you a seer? Return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz your son, and Jonathan the son of Abiathar.
28רְאוּ֙ אָנֹכִ֣י מִתְמַהְמֵ֔הַּ ‏{ בעברות בְּעַֽרְב֖וֹת }‏ הַמִּדְבָּ֑ר עַ֣ד בּ֥וֹא דָבָ֛ר מֵעִמָּכֶ֖ם לְהַגִּ֥יד לִֽי ׃2Sm 15:28
Behold, I will stay at the fords of the wilderness, until word comes from you to inform me.”
29וַיָּ֨שֶׁב צָד֧וֹק וְאֶבְיָתָ֛ר אֶת ־ אֲר֥וֹן הָאֱלֹהִ֖ים יְרוּשָׁלִָ֑ם וַיֵּשְׁב֖וּ שָֽׁם ׃2Sm 15:29
Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem; and they stayed there.
30וְדָוִ֡ד עֹלֶה֩ בְמַעֲלֵ֨ה הַזֵּיתִ֜ים עֹלֶ֣ה ׀ וּבוֹכֶ֗ה וְרֹ֥אשׁ לוֹ֙ חָפ֔וּי וְה֖וּא הֹלֵ֣ךְ יָחֵ֑ף וְכָל ־ הָעָ֣ם אֲשֶׁר ־ אִתּ֗וֹ חָפוּ֙ אִ֣ישׁ רֹאשׁ֔וֹ וְעָל֥וּ עָלֹ֖ה וּבָכֹֽה ׃2Sm 15:30
David went up by the ascent of the Mount of Olives, and wept as he went up; and he had his head covered, and went barefoot: and all the people who were with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up.
31וְדָוִד֙ הִגִּ֣יד לֵאמֹ֔ר אֲחִיתֹ֥פֶל בַּקֹּשְׁרִ֖ים עִם ־ אַבְשָׁל֑וֹם וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֔ד סַכֶּל ־ נָ֛א אֶת ־ עֲצַ֥ת אֲחִיתֹ֖פֶל יְהוָֽה ׃2Sm 15:31
Someone told David, saying, “Ahithophel is among the conspirators with Absalom.”
¶David said, “Yahweh, please turn the counsel of Ahithophel into foolishness.”
32וַיְהִ֤י דָוִד֙ בָּ֣א עַד ־ הָרֹ֔אשׁ אֲשֶֽׁר ־ יִשְׁתַּחֲוֶ֥ה שָׁ֖ם לֵאלֹהִ֑ים וְהִנֵּ֤ה לִקְרָאתוֹ֙ חוּשַׁ֣י הָאַרְכִּ֔י קָר֙וּעַ֙ כֻּתָּנְתּ֔וֹ וַאֲדָמָ֖ה עַל ־ רֹאשֽׁוֹ ׃2Sm 15:32
¶It happened that when David had come to the top of the ascent, where God was worshiped, behold, Hushai the Archite came to meet him with his coat torn, and earth on his head.
33וַיֹּ֥אמֶר ל֖וֹ דָּוִ֑ד אִ֚ם עָבַ֣רְתָּ אִתִּ֔י וְהָיִ֥תָ עָלַ֖י לְמַשָּֽׂא ׃2Sm 15:33
David said to him, “If you pass on with me, then you will be a burden to me;
34וְאִם ־ הָעִ֣יר תָּשׁ֗וּב וְאָמַרְתָּ֤ לְאַבְשָׁלוֹם֙ עַבְדְּךָ֨ אֲנִ֤י הַמֶּ֙לֶךְ֙ אֶֽהְיֶ֔ה עֶ֣בֶד אָבִ֤יךָ וַֽאֲנִי֙ מֵאָ֔ז וְעַתָּ֖ה וַאֲנִ֣י עַבְדֶּ֑ךָ וְהֵפַרְתָּ֣ה לִ֔י אֵ֖ת עֲצַ֥ת אֲחִיתֹֽפֶל ׃2Sm 15:34
but if you return to the city, and tell Absalom, ‘I will be your servant, O king. As I have been your father’s servant in time past, so will I now be your servant; then will you defeat for me the counsel of Ahithophel.’
35וַהֲל֤וֹא עִמְּךָ֙ שָׁ֔ם צָד֥וֹק וְאֶבְיָתָ֖ר הַכֹּהֲנִ֑ים וְהָיָ֗ה כָּל ־ הַדָּבָר֙ אֲשֶׁ֤ר תִּשְׁמַע֙ מִבֵּ֣ית הַמֶּ֔לֶךְ תַּגִּ֕יד לְצָד֥וֹק וּלְאֶבְיָתָ֖ר הַכֹּהֲנִֽים ׃2Sm 15:35
Don’t you have Zadok and Abiathar the priests there with you? Therefore it shall be, that whatever thing you shall hear out of the king’s house, you shall tell it to Zadok and Abiathar the priests.
36הִנֵּה ־ שָׁ֤ם עִמָּם֙ שְׁנֵ֣י בְנֵיהֶ֔ם אֲחִימַ֣עַץ לְצָד֔וֹק וִיהוֹנָתָ֖ן לְאֶבְיָתָ֑ר וּשְׁלַחְתֶּ֤ם בְּיָדָם֙ אֵלַ֔י כָּל ־ דָּבָ֖ר אֲשֶׁ֥ר תִּשְׁמָֽעוּ ׃2Sm 15:36
Behold, they have there with them their two sons, Ahimaaz, Zadok’s son, and Jonathan, Abiathar’s son; and by them you shall send to me everything that you shall hear.”
37וַיָּבֹ֥א חוּשַׁ֛י רֵעֶ֥ה דָוִ֖ד הָעִ֑יר וְאַבְשָׁלֹ֔ם יָבֹ֖א יְרוּשָׁלִָֽם ׃2Sm 15:37
¶So Hushai, David’s friend, came into the city; and Absalom came into Jerusalem.
« Ch 14» Ch 16

Copyright 2007-2017 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Monday, 21-Aug-2017 23:35:03 EDT

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

OPTIONS

אבגדהוזחטיכ
(bgdhwzx+yk
למנסעפצקרשת
lmns)pcqr#t
 ּ ֿוֹוֺ ִ ֵ ֶ ַ ָ ֻ ְ
.,oOi"eafu:
 ֱ ֲ ֳ ֽשׁשׂ%
EAF|$&*
Wildcard: %