www.katabiblon.com

מלכים א‏

Melachim A (1 Kings)

 Westminster Leningrad Codex Wiki English Translation‎ / World English Bible
1וַיֵּשְׁב֖וּ שָׁלֹ֣שׁ שָׁנִ֑ים אֵ֚ין מִלְחָמָ֔ה בֵּ֥ין אֲרָ֖ם וּבֵ֥ין יִשְׂרָאֵֽל ׃ פ 1Kgs 22:1
¶They continued three years without war between Syria and Israel.
2וַיְהִ֖י בַּשָּׁנָ֣ה הַשְּׁלִישִׁ֑ית וַיֵּ֛רֶד יְהוֹשָׁפָ֥ט מֶֽלֶךְ ־ יְהוּדָ֖ה אֶל ־ מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵֽל ׃1Kgs 22:2
It happened in the third year, that Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.
3וַיֹּ֤אמֶר מֶֽלֶךְ ־ יִשְׂרָאֵל֙ אֶל ־ עֲבָדָ֔יו הַיְדַעְתֶּ֕ם כִּֽי ־ לָ֖נוּ רָמֹ֣ת גִּלְעָ֑ד וַאֲנַ֣חְנוּ מַחְשִׁ֔ים מִקַּ֣חַת אֹתָ֔הּ מִיַּ֖ד מֶ֥לֶךְ אֲרָֽם ׃1Kgs 22:3
The king of Israel said to his servants, “You know that Ramoth Gilead is ours, and we are still, and don’t take it out of the hand of the king of Syria?”
4וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל ־ יְה֣וֹשָׁפָ֔ט הֲתֵלֵ֥ךְ אִתִּ֛י לַמִּלְחָמָ֖ה רָמֹ֣ת גִּלְעָ֑ד וַיֹּ֤אמֶר יְהֽוֹשָׁפָט֙ אֶל ־ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל כָּמ֧וֹנִי כָמ֛וֹךָ כְּעַמִּ֥י כְעַמֶּ֖ךָ כְּסוּסַ֥י כְּסוּסֶֽיךָ ׃1Kgs 22:4
He said to Jehoshaphat, “Will you go with me to battle to Ramoth Gilead?”
¶Jehoshaphat said to the king of Israel, “I am as you are, my people as your people, my horses as your horses.”
5וַיֹּ֥אמֶר יְהוֹשָׁפָ֖ט אֶל ־ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל דְּרָשׁ ־ נָ֥א כַיּ֖וֹם אֶת ־ דְּבַ֥ר יְהוָֽה ׃1Kgs 22:5
Jehoshaphat said to the king of Israel, “Please inquire first for the word of Yahweh.”
6וַיִּקְבֹּ֨ץ מֶֽלֶךְ ־ יִשְׂרָאֵ֥ל אֶֽת ־ הַנְּבִיאִים֮ כְּאַרְבַּ֣ע מֵא֣וֹת אִישׁ֒ וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֗ם הַאֵלֵ֞ךְ עַל ־ רָמֹ֥ת גִּלְעָ֛ד לַמִּלְחָמָ֖ה אִם ־ אֶחְדָּ֑ל וַיֹּאמְר֣וּ עֲלֵ֔ה וְיִתֵּ֥ן אֲדֹנָ֖י בְּיַ֥ד הַמֶּֽלֶךְ ׃1Kgs 22:6
¶Then the king of Israel gathered the prophets together, about four hundred men, and said to them, “Shall I go against Ramoth Gilead to battle, or shall I forbear?”
¶They said, “Go up; for the Lord will deliver it into the hand of the king.”
7וַיֹּ֙אמֶר֙ יְה֣וֹשָׁפָ֔ט הַאֵ֨ין פֹּ֥ה נָבִ֛יא לַיהוָ֖ה ע֑וֹד וְנִדְרְשָׁ֖ה מֵאוֹתֽוֹ ׃1Kgs 22:7
¶But Jehoshaphat said, “Isn’t there here a prophet of Yahweh, that we may inquire of him?”
8וַיֹּ֣אמֶר מֶֽלֶךְ ־ יִשְׂרָאֵ֣ל ׀ אֶֽל ־ יְהוֹשָׁפָ֡ט ע֣וֹד אִישׁ ־ אֶחָ֡ד לִדְרֹשׁ֩ אֶת ־ יְהוָ֨ה מֵאֹת֜וֹ וַאֲנִ֣י שְׂנֵאתִ֗יו כִּ֠י לֹֽא ־ יִתְנַבֵּ֨א עָלַ֥י טוֹב֙ כִּ֣י אִם ־ רָ֔ע מִיכָ֖יְהוּ בֶּן ־ יִמְלָ֑ה וַיֹּ֙אמֶר֙ יְה֣וֹשָׁפָ֔ט אַל ־ יֹאמַ֥ר הַמֶּ֖לֶךְ כֵּֽן ׃1Kgs 22:8
¶The king of Israel said to Jehoshaphat, “There is yet one man by whom we may inquire of Yahweh, Micaiah the son of Imlah; but I hate him; for he does not prophesy good concerning me, but evil.”
¶Jehoshaphat said, “Don’t let the king say so.”
9וַיִּקְרָא֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל אֶל ־ סָרִ֖יס אֶחָ֑ד וַיֹּ֕אמֶר מַהֲרָ֖ה מִיכָ֥יְהוּ בֶן ־ יִמְלָֽה ׃1Kgs 22:9
¶Then the king of Israel called an officer, and said, “Quickly get Micaiah the son of Imlah.”
10וּמֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֡ל וִֽיהוֹשָׁפָ֣ט מֶֽלֶךְ ־ יְהוּדָ֡ה יֹשְׁבִים֩ אִ֨ישׁ עַל ־ כִּסְא֜וֹ מְלֻבָּשִׁ֤ים בְּגָדִים֙ בְּגֹ֔רֶן פֶּ֖תַח שַׁ֣עַר שֹׁמְר֑וֹן וְכָ֨ל ־ הַנְּבִיאִ֔ים מִֽתְנַבְּאִ֖ים לִפְנֵיהֶֽם ׃1Kgs 22:10
¶Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah were sitting each on his throne, arrayed in their robes, in an open place at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets were prophesying before them.
11וַיַּ֥עַשׂ ל֛וֹ צִדְקִיָּ֥ה בֶֽן ־ כְּנַעֲנָ֖ה קַרְנֵ֣י בַרְזֶ֑ל וַיֹּ֙אמֶר֙ כֹּֽה ־ אָמַ֣ר יְהוָ֔ה בְּאֵ֛לֶּה תְּנַגַּ֥ח אֶת ־ אֲרָ֖ם עַד ־ כַּלֹּתָֽם ׃1Kgs 22:11
Zedekiah the son of Chenaanah made him horns of iron, and said, “Thus says Yahweh, ‘With these you shall push the Syrians, until they are consumed.’”
12וְכָל ־ הַנְּבִאִ֔ים נִבְּאִ֥ים כֵּ֖ן לֵאמֹ֑ר עֲלֵ֞ה רָמֹ֤ת גִּלְעָד֙ וְהַצְלַ֔ח וְנָתַ֥ן יְהוָ֖ה בְּיַ֥ד הַמֶּֽלֶךְ ׃1Kgs 22:12
All the prophets prophesied so, saying, “Go up to Ramoth Gilead, and prosper; for Yahweh will deliver it into the hand of the king.”
13וְהַמַּלְאָ֞ךְ אֲשֶׁר ־ הָלַ֣ךְ ׀ לִקְרֹ֣א מִיכָ֗יְהוּ דִּבֶּ֤ר אֵלָיו֙ לֵאמֹ֔ר הִנֵּה ־ נָ֞א דִּבְרֵ֧י הַנְּבִיאִ֛ים פֶּֽה ־ אֶחָ֥ד ט֖וֹב אֶל ־ הַמֶּ֑לֶךְ יְהִֽי ־ נָ֣א ‏{ דבריך דְבָרְךָ֗ }‏ כִּדְבַ֛ר אַחַ֥ד מֵהֶ֖ם וְדִבַּ֥רְתָּ טּֽוֹב ׃1Kgs 22:13
¶The messenger who went to call Micaiah spoke to him, saying, “See now, the prophets declare good to the king with one mouth. Please let your word be like the word of one of them, and speak good.”
14וַיֹּ֖אמֶר מִיכָ֑יְהוּ חַי ־ יְהוָ֕ה כִּ֠י אֶת ־ אֲשֶׁ֨ר יֹאמַ֧ר יְהוָ֛ה אֵלַ֖י אֹת֥וֹ אֲדַבֵּֽר ׃1Kgs 22:14
¶Micaiah said, “As Yahweh lives, what Yahweh says to me, that I will speak.”
15וַיָּבוֹא֮ אֶל ־ הַמֶּלֶךְ֒ וַיֹּ֨אמֶר הַמֶּ֜לֶךְ אֵלָ֗יו מִיכָ֙יְהוּ֙ הֲנֵלֵ֞ךְ אֶל ־ רָמֹ֥ת גִּלְעָ֛ד לַמִּלְחָמָ֖ה אִם ־ נֶחְדָּ֑ל וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ עֲלֵ֣ה וְהַצְלַ֔ח וְנָתַ֥ן יְהוָ֖ה בְּיַ֥ד הַמֶּֽלֶךְ ׃1Kgs 22:15
¶When he had come to the king, the king said to him, “Micaiah, shall we go to Ramoth Gilead to battle, or shall we forbear?”
¶He answered him, “Go up and prosper; and Yahweh will deliver it into the hand of the king.”
16וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ הַמֶּ֔לֶךְ עַד ־ כַּמֶּ֥ה פְעָמִ֖ים אֲנִ֣י מַשְׁבִּעֶ֑ךָ אֲ֠שֶׁר לֹֽא ־ תְדַבֵּ֥ר אֵלַ֛י רַק ־ אֱמֶ֖ת בְּשֵׁ֥ם יְהוָֽה ׃1Kgs 22:16
The king said to him, “How many times do I have to adjure you that you speak to me nothing but the truth in the name of Yahweh?”
17וַיֹּ֗אמֶר רָאִ֤יתִי אֶת ־ כָּל ־ יִשְׂרָאֵל֙ נְפֹצִ֣ים אֶל ־ הֶהָרִ֔ים כַּצֹּ֕אן אֲשֶׁ֥ר אֵין ־ לָהֶ֖ם רֹעֶ֑ה וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ לֹֽא ־ אֲדֹנִ֣ים לָאֵ֔לֶּה יָשׁ֥וּבוּ אִישׁ ־ לְבֵית֖וֹ בְּשָׁלֽוֹם ׃1Kgs 22:17
¶He said, “I saw all Israel scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd. Yahweh said, ‘These have no master. Let them each return to his house in peace.’”
18וַיֹּ֥אמֶר מֶֽלֶךְ ־ יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל ־ יְהוֹשָׁפָ֑ט הֲלוֹא֙ אָמַ֣רְתִּי אֵלֶ֔יךָ לֽוֹא ־ יִתְנַבֵּ֥א עָלַ֛י ט֖וֹב כִּ֥י אִם ־ רָֽע ׃1Kgs 22:18
¶The king of Israel said to Jehoshaphat, “Didn’t I tell you that he would not prophesy good concerning me, but evil?”
19וַיֹּ֕אמֶר לָכֵ֖ן שְׁמַ֣ע דְּבַר ־ יְהוָ֑ה רָאִ֤יתִי אֶת ־ יְהוָה֙ יֹשֵׁ֣ב עַל ־ כִּסְא֔וֹ וְכָל ־ צְבָ֤א הַשָּׁמַ֙יִם֙ עֹמֵ֣ד עָלָ֔יו מִימִינ֖וֹ וּמִשְּׂמֹאלֽוֹ ׃1Kgs 22:19
¶Micaiah said, “Therefore hear the word of Yahweh. I saw Yahweh sitting on his throne, and all the army of heaven standing by him on his right hand and on his left.
20וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֗ה מִ֤י יְפַתֶּה֙ אֶת ־ אַחְאָ֔ב וְיַ֕עַל וְיִפֹּ֖ל בְּרָמֹ֣ת גִּלְעָ֑ד וַיֹּ֤אמֶר זֶה֙ בְּכֹ֔ה וְזֶ֥ה אֹמֵ֖ר בְּכֹֽה ׃1Kgs 22:20
Yahweh said, ‘Who shall entice Ahab, that he may go up and fall at Ramoth Gilead?’ One said one thing; and another said another.
21וַיֵּצֵ֣א הָר֗וּחַ וַֽיַּעֲמֹד֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה וַיֹּ֖אמֶר אֲנִ֣י אֲפַתֶּ֑נּוּ וַיֹּ֧אמֶר יְהוָ֛ה אֵלָ֖יו בַּמָּֽה ׃1Kgs 22:21
A spirit came out and stood before Yahweh, and said, ‘I will entice him.’
22וַיֹּ֗אמֶר אֵצֵא֙ וְהָיִ֙יתִי֙ ר֣וּחַ שֶׁ֔קֶר בְּפִ֖י כָּל ־ נְבִיאָ֑יו וַיֹּ֗אמֶר תְּפַתֶּה֙ וְגַם ־ תּוּכָ֔ל צֵ֖א וַעֲשֵׂה ־ כֵֽן ׃1Kgs 22:22
Yahweh said to him, ‘How?’ He said, ‘I will go out and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.’ He said, ‘You will entice him, and will also prevail. Go out and do so.’
23וְעַתָּ֗ה הִנֵּ֨ה נָתַ֤ן יְהוָה֙ ר֣וּחַ שֶׁ֔קֶר בְּפִ֖י כָּל ־ נְבִיאֶ֣יךָ אֵ֑לֶּה וַֽיהוָ֔ה דִּבֶּ֥ר עָלֶ֖יךָ רָעָֽה ׃1Kgs 22:23
Now therefore, behold, Yahweh has put a lying spirit in the mouth of all these your prophets; and Yahweh has spoken evil concerning you.”
24וַיִּגַּשׁ֙ צִדְקִיָּ֣הוּ בֶֽן ־ כְּנַעֲנָ֔ה וַיַּכֶּ֥ה אֶת ־ מִיכָ֖יְהוּ עַל ־ הַלֶּ֑חִי וַיֹּ֕אמֶר אֵי ־ זֶ֨ה עָבַ֧ר רֽוּחַ ־ יְהוָ֛ה מֵאִתִּ֖י לְדַבֵּ֥ר אוֹתָֽךְ ׃1Kgs 22:24
¶Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and struck Micaiah on the cheek, and said, “Which way did the Spirit of Yahweh go from me to speak to you?”
25וַיֹּ֣אמֶר מִיכָ֔יְהוּ הִנְּךָ֥ רֹאֶ֖ה בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא אֲשֶׁ֥ר תָּבֹ֛א חֶ֥דֶר בְּחֶ֖דֶר לְהֵחָבֵֽה ׃1Kgs 22:25
¶Micaiah said, “Behold, you will see on that day, when you go into an inner room to hide yourself.”
26וַיֹּ֙אמֶר֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל קַ֚ח אֶת ־ מִיכָ֔יְהוּ וַהֲשִׁיבֵ֖הוּ אֶל ־ אָמֹ֣ן שַׂר ־ הָעִ֑יר וְאֶל ־ יוֹאָ֖שׁ בֶּן ־ הַמֶּֽלֶךְ ׃1Kgs 22:26
¶The king of Israel said, “Take Micaiah, and carry him back to Amon the governor of the city, and to Joash the king’s son.
27וְאָמַרְתָּ֗ כֹּ֚ה אָמַ֣ר הַמֶּ֔לֶךְ שִׂ֥ימוּ אֶת ־ זֶ֖ה בֵּ֣ית הַכֶּ֑לֶא וְהַאֲכִילֻ֨הוּ לֶ֤חֶם לַ֙חַץ֙ וּמַ֣יִם לַ֔חַץ עַ֖ד בֹּאִ֥י בְשָׁלֽוֹם ׃1Kgs 22:27
Say, ‘Thus says the king, “Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace.”’”
28וַיֹּ֣אמֶר מִיכָ֔יְהוּ אִם ־ שׁ֤וֹב תָּשׁוּב֙ בְּשָׁל֔וֹם לֹֽא ־ דִבֶּ֥ר יְהוָ֖ה בִּ֑י וַיֹּ֕אמֶר שִׁמְע֖וּ עַמִּ֥ים כֻּלָּֽם ׃1Kgs 22:28
¶Micaiah said, “If you return at all in peace, Yahweh has not spoken by me.” He said, “Listen, all you people!”
29וַיַּ֧עַל מֶֽלֶךְ ־ יִשְׂרָאֵ֛ל וְיהוֹשָׁפָ֥ט מֶֽלֶךְ ־ יְהוּדָ֖ה רָמֹ֥ת גִּלְעָֽד ׃1Kgs 22:29
¶So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth Gilead.
30וַיֹּאמֶר֩ מֶ֨לֶךְ יִשְׂרָאֵ֜ל אֶל ־ יְהוֹשָׁפָ֗ט הִתְחַפֵּשׂ֙ וָבֹ֣א בַמִּלְחָמָ֔ה וְאַתָּ֖ה לְבַ֣שׁ בְּגָדֶ֑יךָ וַיִּתְחַפֵּשׂ֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל וַיָּב֖וֹא בַּמִּלְחָמָֽה ׃1Kgs 22:30
The king of Israel said to Jehoshaphat, “I will disguise myself, and go into the battle; but you put on your robes.” The king of Israel disguised himself, and went into the battle.
31וּמֶ֣לֶךְ אֲרָ֡ם צִוָּ֣ה אֶת ־ שָׂרֵי֩ הָרֶ֨כֶב אֲשֶׁר ־ ל֜וֹ שְׁלֹשִׁ֤ים וּשְׁנַ֙יִם֙ לֵאמֹ֔ר לֹ֚א תִּלָּ֣חֲמ֔וּ אֶת ־ קָטֹ֖ן וְאֶת ־ גָּד֑וֹל כִּ֛י אִֽם ־ אֶת ־ מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵ֖ל לְבַדּֽוֹ ׃1Kgs 22:31
¶Now the king of Syria had commanded the thirty-two captains of his chariots, saying, Fight neither with small nor great, except only with the king of Israel.
32וַיְהִ֡י כִּרְאוֹת֩ שָׂרֵ֨י הָרֶ֜כֶב אֶת ־ יְהוֹשָׁפָ֗ט וְהֵ֤מָּה אָֽמְרוּ֙ אַ֣ךְ מֶֽלֶךְ ־ יִשְׂרָאֵ֣ל ה֔וּא וַיָּסֻ֥רוּ עָלָ֖יו לְהִלָּחֵ֑ם וַיִּזְעַ֖ק יְהוֹשָׁפָֽט ׃1Kgs 22:32
It happened, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, “Surely that is the king of Israel!” and they turned aside to fight against him. Jehoshaphat cried out.
33וַיְהִ֗י כִּרְאוֹת֙ שָׂרֵ֣י הָרֶ֔כֶב כִּֽי ־ לֹא ־ מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵ֖ל ה֑וּא וַיָּשׁ֖וּבוּ מֵאַחֲרָֽיו ׃1Kgs 22:33
It happened, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
34וְאִ֗ישׁ מָשַׁ֤ךְ בַּקֶּ֙שֶׁת֙ לְתֻמּ֔וֹ וַיַּכֶּה֙ אֶת ־ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל בֵּ֥ין הַדְּבָקִ֖ים וּבֵ֣ין הַשִּׁרְיָ֑ן וַיֹּ֣אמֶר לְרַכָּב֗וֹ הֲפֹ֥ךְ יָדְךָ֛ וְהוֹצִיאֵ֥נִי מִן ־ הַֽמַּחֲנֶ֖ה כִּ֥י הָחֳלֵֽיתִי ׃1Kgs 22:34
A certain man drew his bow at random, and struck the king of Israel between the joints of the armor. Therefore he said to the driver of his chariot, “Turn your hand, and carry me out of the battle; for I am severely wounded.”
35וַתַּעֲלֶ֤ה הַמִּלְחָמָה֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא וְהַמֶּ֗לֶךְ הָיָ֧ה מָעֳמָ֛ד בַּמֶּרְכָּבָ֖ה נֹ֣כַח אֲרָ֑ם וַיָּ֣מָת בָּעֶ֔רֶב וַיִּ֥צֶק דַּֽם ־ הַמַּכָּ֖ה אֶל ־ חֵ֥יק הָרָֽכֶב ׃1Kgs 22:35
The battle increased that day. The king was propped up in his chariot facing the Syrians, and died at evening. The blood ran out of the wound into the bottom of the chariot.
36וַיַּעֲבֹ֤ר הָרִנָּה֙ בַּֽמַּחֲנֶ֔ה כְּבֹ֥א הַשֶּׁ֖מֶשׁ לֵאמֹ֑ר אִ֥ישׁ אֶל ־ עִיר֖וֹ וְאִ֥ישׁ אֶל ־ אַרְצֽוֹ ׃1Kgs 22:36
A cry went throughout the army about the going down of the sun, saying, “Every man to his city, and every man to his country!”
37וַיָּ֣מָת הַמֶּ֔לֶךְ וַיָּב֖וֹא שֹׁמְר֑וֹן וַיִּקְבְּר֥וּ אֶת ־ הַמֶּ֖לֶךְ בְּשֹׁמְרֽוֹן ׃1Kgs 22:37
¶So the king died, and was brought to Samaria; and they buried the king in Samaria.
38וַיִּשְׁטֹ֨ף אֶת ־ הָרֶ֜כֶב עַ֣ל ׀ בְּרֵכַ֣ת שֹׁמְר֗וֹן וַיָּלֹ֤קּוּ הַכְּלָבִים֙ אֶת ־ דָּמ֔וֹ וְהַזֹּנ֖וֹת רָחָ֑צוּ כִּדְבַ֥ר יְהוָ֖ה אֲשֶׁ֥ר דִּבֵּֽר ׃1Kgs 22:38
They washed the chariot by the pool of Samaria; and the dogs licked up his blood where the prostitutes washed themselves; according to the word of Yahweh which he spoke.
39וְיֶתֶר֩ דִּבְרֵ֨י אַחְאָ֜ב וְכָל ־ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֗ה וּבֵ֤ית הַשֵּׁן֙ אֲשֶׁ֣ר בָּנָ֔ה וְכָל ־ הֶעָרִ֖ים אֲשֶׁ֣ר בָּנָ֑ה הֲלֽוֹא ־ הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל ־ סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל ׃1Kgs 22:39
¶Now the rest of the acts of Ahab, and all that he did, and the ivory house which he built, and all the cities that he built, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
40וַיִּשְׁכַּ֥ב אַחְאָ֖ב עִם ־ אֲבֹתָ֑יו וַיִּמְלֹ֛ךְ אֲחַזְיָ֥הוּ בְנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו ׃ פ 1Kgs 22:40
So Ahab slept with his fathers; and Ahaziah his son reigned in his place.
41וִיהֽוֹשָׁפָט֙ בֶּן ־ אָסָ֔א מָלַ֖ךְ עַל ־ יְהוּדָ֑ה בִּשְׁנַ֣ת אַרְבַּ֔ע לְאַחְאָ֖ב מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵֽל ׃1Kgs 22:41
Jehoshaphat the son of Asa began to reign over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.
42יְהוֹשָׁפָ֗ט בֶּן ־ שְׁלֹשִׁ֨ים וְחָמֵ֤שׁ שָׁנָה֙ בְּמָלְכ֔וֹ וְעֶשְׂרִ֤ים וְחָמֵשׁ֙ שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְשֵׁ֣ם אִמּ֔וֹ עֲזוּבָ֖ה בַּת ־ שִׁלְחִֽי ׃1Kgs 22:42
Jehoshaphat was thirty-five years old when he began to reign; and he reigned twenty-five years in Jerusalem. His mother’s name was Azubah the daughter of Shilhi.
43וַיֵּ֗לֶךְ בְּכָל ־ דֶּ֛רֶךְ אָסָ֥א אָבִ֖יו לֹא ־ סָ֣ר מִמֶּ֑נּוּ לַעֲשׂ֥וֹת הַיָּשָׁ֖ר בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה ׃1Kgs 22:43
He walked in all the way of Asa his father; He didn’t turn aside from it, doing that which was right in the eyes of Yahweh: however the high places were not taken away; the people still sacrificed and burnt incense in the high places.
44אַ֥ךְ הַבָּמ֖וֹת לֹֽא ־ סָ֑רוּ ע֥וֹד הָעָ֛ם מְזַבְּחִ֥ים וּֽמְקַטְּרִ֖ים בַּבָּמֽוֹת ׃1Kgs 22:44
Jehoshaphat made peace with the king of Israel.
45וַיַּשְׁלֵ֥ם יְהוֹשָׁפָ֖ט עִם ־ מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵֽל ׃1Kgs 22:45
Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might that he showed, and how he warred, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
46וְיֶ֨תֶר דִּבְרֵ֧י יְהוֹשָׁפָ֛ט וּגְבוּרָת֥וֹ אֲשֶׁר ־ עָשָׂ֖ה וַאֲשֶׁ֣ר נִלְחָ֑ם הֲלֹֽא ־ הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל ־ סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה ׃1Kgs 22:46
The remnant of the sodomites, that remained in the days of his father Asa, he put away out of the land.
47וְיֶ֙תֶר֙ הַקָּדֵ֔שׁ אֲשֶׁ֣ר נִשְׁאַ֔ר בִּימֵ֖י אָסָ֣א אָבִ֑יו בִּעֵ֖ר מִן ־ הָאָֽרֶץ ׃1Kgs 22:47
There was no king in Edom: a deputy was king.
48וּמֶ֥לֶךְ אֵ֛ין בֶּאֱד֖וֹם נִצָּ֥ב מֶֽלֶךְ ׃1Kgs 22:48
Jehoshaphat made ships of Tarshish to go to Ophir for gold: but they didn’t go; for the ships were broken at Ezion Geber.
49יְהוֹשָׁפָ֡ט ‏{ עשר עָשָׂה֩ }‏ אֳנִיּ֨וֹת תַּרְשִׁ֜ישׁ לָלֶ֧כֶת אוֹפִ֛ירָה לַזָּהָ֖ב וְלֹ֣א הָלָ֑ךְ כִּֽי ־ ‏{ נשברה נִשְׁבְּר֥וּ }‏ אֳנִיּ֖וֹת בְּעֶצְי֥וֹן גָּֽבֶר ׃1Kgs 22:49
Then Ahaziah the son of Ahab said to Jehoshaphat, “Let my servants go with your servants in the ships.” But Jehoshaphat would not.
50אָ֠ז אָמַ֞ר אֲחַזְיָ֤הוּ בֶן ־ אַחְאָב֙ אֶל ־ יְה֣וֹשָׁפָ֔ט יֵלְכ֧וּ עֲבָדַ֛י עִם ־ עֲבָדֶ֖יךָ בָּאֳנִיּ֑וֹת וְלֹ֥א אָבָ֖ה יְהוֹשָׁפָֽט ׃1Kgs 22:50
Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father; Jehoram his son reigned in his place.
51וַיִּשְׁכַּ֤ב יְהֽוֹשָׁפָט֙ עִם ־ אֲבֹתָ֔יו וַיִּקָּבֵר֙ עִם ־ אֲבֹתָ֔יו בְּעִ֖יר דָּוִ֣ד אָבִ֑יו וַיִּמְלֹ֛ךְ יְהוֹרָ֥ם בְּנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו ׃ ס 1Kgs 22:51
Ahaziah the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria in the seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah, and he reigned two years over Israel.
52אֲחַזְיָ֣הוּ בֶן ־ אַחְאָ֗ב מָלַ֤ךְ עַל ־ יִשְׂרָאֵל֙ בְּשֹׁ֣מְר֔וֹן בִּשְׁנַת֙ שְׁבַ֣ע עֶשְׂרֵ֔ה לִיהוֹשָׁפָ֖ט מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה וַיִּמְלֹ֥ךְ עַל ־ יִשְׂרָאֵ֖ל שְׁנָתָֽיִם ׃1Kgs 22:52
He did that which was evil in the sight of Yahweh, and walked in the way of his father, and in the way of his mother, and in the way of Jeroboam the son of Nebat, in which he made Israel to sin.
53וַיַּ֥עַשׂ הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה וַיֵּ֗לֶךְ בְּדֶ֤רֶךְ אָבִיו֙ וּבְדֶ֣רֶךְ אִמּ֔וֹ וּבְדֶ֙רֶךְ֙ יָרָבְעָ֣ם בֶּן ־ נְבָ֔ט אֲשֶׁ֥ר הֶחֱטִ֖יא אֶת ־ יִשְׂרָאֵֽל ׃1Kgs 22:53
He served Baal, and worshiped him, and provoked to anger Yahweh, the God of Israel, according to all that his father had done.
54וַֽיַּעֲבֹד֙ אֶת ־ הַבַּ֔עַל וַיִּֽשְׁתַּחֲוֶ֖ה ל֑וֹ וַיַּכְעֵ֗ס אֶת ־ יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר ־ עָשָׂ֖ה אָבִֽיו ׃54
« Ch 21

Copyright 2007-2017 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Friday, 28-Apr-2017 23:33:18 EDT

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

OPTIONS

אבגדהוזחטיכ
(bgdhwzx+yk
למנסעפצקרשת
lmns)pcqr#t
 ּ ֿוֹוֺ ִ ֵ ֶ ַ ָ ֻ ְ
.,oOi"eafu:
 ֱ ֲ ֳ ֽשׁשׂ%
EAF|$&*
Wildcard: %