Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Greek Septuagint and Wiki English Translation

Psalm 44:2 Revision History

RevisionDateUserActionCommentWorld English Bible‎ / Wiki English TranslationUndo
2Thursday, 05-May-2022 08:28:33 EDTElissa Grace [Send Message]Revision of 1
My heart overflows with a noble theme.
I recite my verses for the king.
My tongue is like the pen of a skillful writer.My heart pours outª a good word,
I tell my works to the king,
My tongue is the pen of a fast-writing scribe.
———
a εξηρευξατο εξερευγομαι 1aor mp 3rd singular to vomit forth/ to overflow( with (metaph.) source: Analytical Lexicon to the Septuagint, Bernard Alwyn Taylor, 2009, pg 205/ 204) : empty, pour our, pour forth, vomit
1Sunday, 22-Jan-2017 04:07:51 ESTElissa Grace [Send Message]NEW
My heart overflows with a noble theme.
I recite my verses for the king.
My tongue is like the pen of a skillful writer.My hearts pours out a good word,
¶I tell my works to the king,
¶My languageᵃ the pen of a fast-writing scribe.
———
a vowels and grammar pack far more detail into a single written word faster than a consonantal writing system requiring centuries to arrive at the consensus of affixing meaning by developing a pointed text!