Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Greek Septuagint and Wiki English Translation

Psalm 22:6 Revision History

RevisionDateUserActionCommentWorld English Bible‎ / Wiki English TranslationUndo
6Sunday, 21-Jun-2009 23:10:54 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 5
Surely goodness and loving kindness and your mercy shall follow will hound me all the days of my life,
and I will dwell my residing in Yahweh’s (the) house of (the) Lord forever (is) into length of days.
5Sunday, 21-Jun-2009 10:48:45 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 4
Surely goodness and loving kindness and your mercy shall follow will hound me all the days of my life,
and I will dwell my residing in Yahweh’s (the) house of (the) Lord forever (is) into length of (the) days.
4Sunday, 21-Jun-2009 10:34:33 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 1
Surely goodness and loving kindness and your mercy shall follow hounds me all the days of my life,
and I will dwell my residing in Yahweh’s (the) house of (the) Lord forever (is) into length of (the) days.
3Sunday, 21-Jun-2009 10:34:22 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 1
Surely goodness and loving kindness and your mercy shall follow hounds me all the days of my life,
and I will dwell my residing in Yahweh’s (the) house of (the) Lord forever (is) into (the) length of (the) days.
2Sunday, 21-Jun-2009 10:32:58 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 1
Surely goodness and loving kindness and your mercy shall follow hounds me all the days of my life,
and I will dwell my residing in Yahweh’s (the) house of (the) Lord forever into (the) length of (the) days.
1Sunday, 21-Jun-2009 00:14:17 EDTtmoore1008 [Send Message]NEW
Surely goodness and loving kindness and your mercy shall follow hounds me, all the days of my life,
and I will dwell my residing in Yahweh’s Lord's house, forever into whole days.