Revision | Date | User | Action | Comment | World English Bible / Wiki English Translation | Undo |
---|---|---|---|---|---|---|
19 | Wednesday, 10-Mar-2010 15:40:24 EST | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 18 | ¶And I saw a See Rv. 7:11. b Gk. μυριάδες μυριάδων, lit. [some multiple of] ten thousands of ten thousands, where single ten thousand-unit [myriad] of ten thousand-units would equal 100,000,000 (like a dozen dozens equals 144). c Gk. χιλιάδες χιλιάδων, lit. [some multiple of] thousands of thousands, where a single thousand-unit [kilo] of thousand-units would equal 1,000,000. d Dn. 7:10: A river of fire was streaming forth / and proceeding from his presence. / Many thousands were ministering to him; [LXX: χίλιαι χιλιάδες ἐθεράπευον αὐτὸν] / Many tens of thousands stood ready to serve him [ LXX: μύριαι μυριάδες παρειστήκεισαν αὐτῷ]...(NET). | ||
18 | Wednesday, 10-Mar-2010 15:39:19 EST | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 17 | ¶And I saw a See Rv. 7:11. b Gk. μυριάδες μυριάδων, lit. [some multiple of] ten thousands of ten thousands, where single ten thousand unit [myriad] of ten thousand-units would equal 100,000,000 (like a dozen dozens equals 144). c Gk. χιλιάδες χιλιάδων, lit. [some multiple of] thousands of thousands, where a single thousand unit [kilo] of thousand-units would equal 1,000,000. d Dn. 7:10: A river of fire was streaming forth / and proceeding from his presence. / Many thousands were ministering to him; [LXX: χίλιαι χιλιάδες ἐθεράπευον αὐτὸν] / Many tens of thousands stood ready to serve him [ LXX: μύριαι μυριάδες παρειστήκεισαν αὐτῷ]...(NET). | ||
17 | Sunday, 21-Feb-2010 11:32:36 EST | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 11 | ¶And I saw a See Rv. 7:11. b Gk. μυριάδες μυριάδων, lit. [a multiple of] ten thousands of ten thousands, where single ten thousand unit [myriad] of ten thousand-units would equal 100,000,000 (like a dozen dozens equals 144). c Gk. χιλιάδες χιλιάδων, lit. [a multiple of] thousands of thousands, where a single thousand unit [kilo] of thousand-units would equal 1,000,000. d Dn. 7:10: A river of fire was streaming forth / and proceeding from his presence. / Many thousands were ministering to him; [LXX: χίλιαι χιλιάδες ἐθεράπευον αὐτὸν] / Many tens of thousands stood ready to serve him [ LXX: μύριαι μυριάδες παρειστήκεισαν αὐτῷ]...(NET). | ||
16 | Sunday, 21-Feb-2010 11:28:24 EST | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 11 | ¶And I saw a See Rv. 7:11. b Gk. μυριάδες μυριάδων, lit. [an unspecified number of] ten thousands of ten thousands, where single ten thousand unit [myriad] of ten thousand-units would equal 100,000,000 (like a dozen dozens equals 144). c Gk. χιλιάδες χιλιάδων, lit. [an unspecified number of] thousands of thousands, where a single thousand unit [kilo] of thousand-units would equal 1,000,000. d Dn. 7:10: A river of fire was streaming forth / and proceeding from his presence. / Many thousands were ministering to him; [LXX: χίλιαι χιλιάδες ἐθεράπευον αὐτὸν] / Many tens of thousands stood ready to serve him [ LXX: μύριαι μυριάδες παρειστήκεισαν αὐτῷ]...(NET). | ||
15 | Sunday, 21-Feb-2010 11:27:12 EST | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 11 | ¶And I saw a See Rv. 7:11. b Gk. μυριάδες μυριάδων, lit. [an unspecified number of] ten thousands of ten thousands, where single ten thousand unit [myriad] of ten thousand-units would equal 100,000,000 (like a dozen dozens equals 144). c Gk. χιλιάδες χιλιάδων, lit. [an unspecified number of] thousands of thousands, where a single thousand unit [kilo] of thousand-units would equal 1,000,000. d Dn. 7:10: A river of fire was streaming forth / and proceeding from his presence. / Many thousands were ministering to him; [LXX: χίλιαι χιλιάδες ἐθεράπευον αὐτὸν] / Many tens of thousands stood ready to serve him [ LXX: μύριαι μυριάδες παρειστήκεισαν αὐτῷ]...(NET). | ||
14 | Sunday, 21-Feb-2010 11:23:44 EST | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 11 | ¶And I saw a See Rv. 7:11. b Gk. μυριάδες μυριάδων, lit. [an unspecified number of] ten thousands of ten thousands, where single ten thousand unit [myriad] of ten thousand-units would equal 100,000,000 (like a dozen dozens equals 144). c Gk. χιλιάδες χιλιάδων, lit. [an unspecified number of] thousands of thousands, where a single thousand unit [kilo] of thousand-units would equal 1,000,000. d Dn. 7:10: A river of fire was streaming forth / and proceeding from his presence. / Many thousands were ministering to him; [LXX: χίλιαι χιλιάδες ἐθεράπευον αὐτὸν] / Many tens of thousands stood ready to serve him [ LXX: μύριαι μυριάδες παρειστήκεισαν αὐτῷ]...(NET). | ||
13 | Sunday, 21-Feb-2010 11:19:56 EST | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 11 | ¶And I saw a See Rv. 7:11. b Gk. μυριάδες μυριάδων, lit. [an unspecified number of] ten thousands of ten thousands, where single ten thousand unit [myriad] of ten thousands-units equals 100,000,000 (like a dozen dozens equals 144). c Gk. χιλιάδες χιλιάδων, lit. [an unspecified number of] thousands of thousands, where a single thousand unit [kilo] of thousand-units equals 1,000,000. d Dn. 7:10: A river of fire was streaming forth / and proceeding from his presence. / Many thousands were ministering to him; [LXX: χίλιαι χιλιάδες ἐθεράπευον αὐτὸν] / Many tens of thousands stood ready to serve him [ LXX: μύριαι μυριάδες παρειστήκεισαν αὐτῷ]...(NET). | ||
12 | Sunday, 21-Feb-2010 11:18:22 EST | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 11 | ¶And I saw a See Rv. 7:11. b Gk. μυριάδες μυριάδων, lit. [an unspecified number of] ten thousands of ten thousands, where single ten thousand-unit [myriad] of ten thousands-units equals 100,000,000 (like a dozen dozens equals 144). c Gk. χιλιάδες χιλιάδων, lit. [an unspecified number of] thousands of thousands, where a single thousand-unit [kilo] of thousand-units equals 1,000,000. d Dn. 7:10: A river of fire was streaming forth / and proceeding from his presence. / Many thousands were ministering to him; [LXX: χίλιαι χιλιάδες ἐθεράπευον αὐτὸν] / Many tens of thousands stood ready to serve him [ LXX: μύριαι μυριάδες παρειστήκεισαν αὐτῷ]...(NET). | ||
11 | Sunday, 21-Feb-2010 09:52:55 EST | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 10 | ¶And I saw a See Rv. 7:11. b Gk. μυριάδες μυριάδων, lit. [an unspecified number of] ten thousands of ten thousands, where single ten thousand-unit [myriad] of ten thousands-units equals 1,000,000,000 (like a dozen dozens equals 144). c Gk. χιλιάδες χιλιάδων, lit. [an unspecified number of] thousands of thousands, where a single thousand-unit [kilo] of thousand-units equals 1,000,000. d Dn. 7:10: A river of fire was streaming forth / and proceeding from his presence. / Many thousands were ministering to him; [LXX: χίλιαι χιλιάδες ἐθεράπευον αὐτὸν] / Many tens of thousands stood ready to serve him [ LXX: μύριαι μυριάδες παρειστήκεισαν αὐτῷ]...(NET). | ||
10 | Sunday, 21-Feb-2010 01:45:02 EST | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 6 | ¶And I saw a See Rv. 7:11. b Gk. μυριάδες μυριάδων, lit. [an unspecified number of] ten thousands of ten thousands, where single ten thousand of ten thousands equals 1,000,000,000. c Gk. χιλιάδες χιλιάδων, lit. [an unspecified number of] thousands of thousands, where a single thousand of thousands equals 1,000,000. d Dn. 7:10: A river of fire was streaming forth / and proceeding from his presence. / Many thousands were ministering to him; [LXX: χίλιαι χιλιάδες ἐθεράπευον αὐτὸν] / Many tens of thousands stood ready to serve him [ LXX: μύριαι μυριάδες παρειστήκεισαν αὐτῷ]...(NET). | ||
9 | Sunday, 21-Feb-2010 01:41:09 EST | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 6 | ¶And I saw a See Rv. 7:11. b Gk. μυριάδες μυριάδων, lit. [an unspecified number of] ten thousands of ten thousands, where single ten thousand of ten thousands equals 1,000,000,000. c Gk. χιλιάδες χιλιάδων, lit. [an unspecified number of] thousands of thousands, where a single thousand of thousands equals 1,000,000. d Dn. 7:10: A river of fire was streaming forth / and proceeding from his presence. / Many thousands were ministering to him; [LXX: χίλιαι χιλιάδες ἐθεράπευον αὐτὸν] / Many tens of thousands stood ready to serve him [ LXX: μύριαι μυριάδες παρειστήκεισαν αὐτῷ]...(NET). | ||
8 | Sunday, 21-Feb-2010 01:38:11 EST | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 6 | ¶And I saw a See Rv. 7:11. b Gk. μυριάδες μυριάδων, lit. [an unspecified number of] ten thousands of ten thousands, where ten thousand ten thousands equals 1,000,000,000. c Gk. χιλιάδες χιλιάδων, lit. [an unspecified number of] thousands of thousands, where a thousand thousands equals 1,000,000. d Dn. 7:10: A river of fire was streaming forth / and proceeding from his presence. / Many thousands were ministering to him; [LXX: χίλιαι χιλιάδες ἐθεράπευον αὐτὸν] / Many tens of thousands stood ready to serve him [ LXX: μύριαι μυριάδες παρειστήκεισαν αὐτῷ]...(NET). | ||
7 | Sunday, 21-Feb-2010 01:37:15 EST | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 6 | ¶And I saw a See Rv. 7:11. b Gk. μυριάδες μυριάδων, lit. [an specified number of] ten thousands of ten thousands, where ten thousand ten thousands equals 1,000,000,000. c Gk. χιλιάδες χιλιάδων, lit. [an specified number of] thousands of thousands, where a thousand thousands equals 1,000,000. d Dn. 7:10: A river of fire was streaming forth / and proceeding from his presence. / Many thousands were ministering to him; [LXX: χίλιαι χιλιάδες ἐθεράπευον αὐτὸν] / Many tens of thousands stood ready to serve him [ LXX: μύριαι μυριάδες παρειστήκεισαν αὐτῷ]...(NET). | ||
6 | Monday, 23-Mar-2009 11:41:48 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 4 | ¶And I saw a See Rv. 7:11. b Dn. 7:10: A river of fire was streaming forth / and proceeding from his presence. / Many thousands were ministering to him; [LXX: χίλιαι χιλιάδες ἐθεράπευον αὐτὸν] / Many tens of thousands stood ready to serve him [ LXX: μύριαι μυριάδες παρειστήκεισαν αὐτῷ]...(NET). | ||
5 | Monday, 23-Mar-2009 11:38:12 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 4 | ¶And I saw a See Rv. 7:11. b Dn. 7:10: A river of fire was streaming forth / and proceeding from his presence. / Many thousands were ministering to him; [LXX: χίλιαι χιλιάδες ἐθεράπευον αὐτὸν] / Many tens of thousands stood ready to serve him [ LXX: μύριαι μυριάδες παρειστήκεισαν αὐτῷ]...(NET). | ||
4 | Monday, 23-Mar-2009 11:31:39 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 3 | ¶And I saw a See Rv. 7:11. b Dn. 7:10: A river of fire was streaming forth / and proceeding from his presence. / Many thousands were ministering to him; [LXX: χίλιαι χιλιάδες ἐθεράπευον αὐτὸν] / Many tens of thousands stood ready to serve him [ LXX: μύριαι μυριάδες παρειστήκεισαν αὐτῷ]...(NET). | ||
3 | Sunday, 22-Mar-2009 01:21:14 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 2 | ¶And I saw a See Rv. 7:11. | ||
2 | Saturday, 21-Mar-2009 13:31:52 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 1 | ¶And I saw | ||
1 | Saturday, 21-Mar-2009 13:26:40 EDT | tmoore1008 [Send Message] | NEW | ¶And I saw |