Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Greek New Testament and Wiki English Translation

Revelation 20:3 Revision History

RevisionDateUserActionCommentWorld English Bible‎ / Wiki English TranslationUndo
9Friday, 29-May-2009 01:08:15 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 8and cast And he threw him into the abyss,[a] and shut it, and sealed (it) over him, in order that he should would not deceive still lead the nations astray no more, until the thousand years were should be finished. After this (But) after these (thousand years), he must be freed released (for) a short time.
———
a Cf. Is. 24:21-22: 24:21 At that time the Lord will punish / the heavenly forces in the heavens / and the earthly kings on the earth. / 24:22 They will be imprisoned in a pit, / locked up in a prison, / and after staying there for a long time, they will be punished (NET).
8Friday, 29-May-2009 01:04:11 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 7and cast And he threw him into the abyss,[a] and shut it, and sealed (it) over him, in order that he should would not deceive still lead the nations astray no more, until the thousand years were should be finished. After this (But) after these (thousand years), he must be freed released (for) a short time.
———
a Cf. Is. 24:21-22: 24:21 At that time the Lord will punish / the heavenly forces in the heavens / and the earthly kings on the earth. / 24:22 They will be imprisoned in a pit, / locked up in a prison, / and after staying there for a long time, they will be punished (NET).
7Friday, 29-May-2009 00:12:38 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 6and cast And he threw him into the abyss,[a] and shut it, and sealed (it) over him, in order that he should would not deceive still lead the nations astray no more, until the thousand years were should be finished. After this (Then) after these (thousand years), he must be freed released (for) a short time.
———
a Cf. Is. 24:21-22: 24:21 At that time the Lord will punish / the heavenly forces in the heavens / and the earthly kings on the earth. / 24:22 They will be imprisoned in a pit, / locked up in a prison, / and after staying there for a long time, they will be punished (NET).
6Friday, 29-May-2009 00:05:53 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 4and cast And he threw him into the abyss,[a] and shut it, and sealed (it) over him, in order that he should would not deceive still lead the nations astray no more, until the thousand years were should be finished. After this these (thousand years), he must be freed released (for) a short time.
———
a Cf. Is. 24:21-22: 24:21 At that time the Lord will punish / the heavenly forces in the heavens / and the earthly kings on the earth. / 24:22 They will be imprisoned in a pit, / locked up in a prison, / and after staying there for a long time, they will be punished (NET).
5Friday, 29-May-2009 00:05:30 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 4and cast And he threw him into the abyss,[a] and shut it, and sealed (it) over him, in order that he should would not deceive still lead the nations astrayno more, until the thousand years were should be finished. After this these (thousand years), he must be freed released (for) a short time.
———
a Cf. Is. 24:21-22: 24:21 At that time the Lord will punish / the heavenly forces in the heavens / and the earthly kings on the earth. / 24:22 They will be imprisoned in a pit, / locked up in a prison, / and after staying there for a long time, they will be punished (NET).
4Sunday, 03-May-2009 17:30:10 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 3and cast threw him into the abyss,[a] and shut (it), and sealed (it) over him, in order that he should would not deceive still lead the nations astrayno more, until the thousand years were should be finished. After this these (things), he must be freed released for a short time.
———
a Cf. Is. 24:21-22: 24:21 At that time the Lord will punish / the heavenly forces in the heavens / and the earthly kings on the earth. / 24:22 They will be imprisoned in a pit, / locked up in a prison, / and after staying there for a long time, they will be punished (NET).
3Saturday, 02-May-2009 20:12:27 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 2and cast threw him into the abyss, and shut (it), and sealed (it) over him, in order that he should would not deceive still lead the nations astrayno more, until the thousand years were should be finished. After this these (things), he must be freed released for a short time.
2Saturday, 18-Apr-2009 13:24:21 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 1and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this these (things), he must be freed released for a short time.
1Saturday, 18-Apr-2009 13:22:47 EDTtmoore1008 [Send Message]NEWand cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this these (things), he must be freed released for a short time.