Revision | Date | User | Action | Comment | World English Bible / Wiki English Translation | Undo |
---|---|---|---|---|---|---|
14 | Wednesday, 12-Jul-2017 00:06:22 EDT | Elissa Grace [Send Message] | Revision of 13 | THIS text says "I stood" the variant is absent | ¶Then I stood on the sand of the sea a NA/UBS places ἐστάθη [it stood] and ἐστάθην [I stood]. at the end of ch. 12. Manuscripts vary between b Cf. Dn. 7:2-7: 7:2 Daniel explained:(NET).I was watching in my vision during the night as the four winds of the sky were stirring up the great sea. 7:3 Then four large beasts came up from the sea; they were different from one another.... 7:7 After these things, as I was watching in the night visions a fourth beast appeared.... It was different from all the beasts that came before it, and it had ten horns c Cf. Dn. 7:17-24: 7:17 These large beasts, which are four in number, represent four kings who will arise from the earth.... 7:23 ...The fourth beast means that there will be a fourth kingdom on earth.... / 7:24 The ten horns / mean that ten kings will arise from that kingdom...(NET). d The dragon also has seven heads and ten horns, but has diadems on its heads rather than on its horns (see Rv. 12:3). | |
13 | Tuesday, 14-Apr-2009 12:03:31 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 10 | ¶ a NA/UBS places Καὶ ἐστάθη ἐπὶ τὴν ἄμμον τῆς θαλάσσηςat the end of ch. 12. Manuscripts vary between ἐστάθη [it stood] and ἐστάθην [I stood]. b Cf. Dn. 7:2-7: 7:2 Daniel explained:(NET).I was watching in my vision during the night as the four winds of the sky were stirring up the great sea. 7:3 Then four large beasts came up from the sea; they were different from one another.... 7:7 After these things, as I was watching in the night visions a fourth beast appeared.... It was different from all the beasts that came before it, and it had ten horns c Cf. Dn. 7:17-24: 7:17 These large beasts, which are four in number, represent four kings who will arise from the earth.... 7:23 ...The fourth beast means that there will be a fourth kingdom on earth.... / 7:24 The ten horns / mean that ten kings will arise from that kingdom...(NET). d The dragon also has seven heads and ten horns, but has diadems on its heads rather than on its horns (see Rv. 12:3). | ||
12 | Tuesday, 14-Apr-2009 12:00:56 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 10 | ¶ a NA/UBS places Καὶ ἐστάθη ἐπὶ τὴν ἄμμον τῆς θαλάσσηςat the end of ch. 12. Manuscripts vary between ἐστάθη [it stood] and ἐστάθην [I stood]. b Cf. Dn. 7:2-7: 7:2 Daniel explained:(NET).I was watching in my vision during the night as the four winds of the sky were stirring up the great sea. 7:3 Then four large beasts came up from the sea; they were different from one another.... 7:7 After these things, as I was watching in the night visions a fourth beast appeared.... It was different from all the beasts that came before it, and it had ten horns c Cf. Dn. 7:17-24: 7:17 These large beasts, which are four in number, represent four kings who will arise from the earth....7:23 This is what he told me:The fourth beast means that there will be a fourth kingdom on earth / that will differ from all the other kingdoms. / It will devour all the earth / and will trample and crush it. / 7:24 The ten horns / mean that ten kings will arise from that kingdom...(NET). d The dragon also has seven heads and ten horns, but has diadems on its heads rather than on its horns (see Rv. 12:3). | ||
11 | Tuesday, 14-Apr-2009 11:52:03 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 10 | ¶ a NA/UBS places Καὶ ἐστάθη ἐπὶ τὴν ἄμμον τῆς θαλάσσηςat the end of ch. 12. Manuscripts vary between ἐστάθη [it stood] and ἐστάθην [I stood]. b Cf. Dn. 7:2-3: 7:2 Daniel explained:(NET).I was watching in my vision during the night as the four winds of the sky were stirring up the great sea. 7:3 Then four large beasts came up from the sea... c Cf. Dn. 7:24: The ten horns mean that ten kings will arise from that kingdom...(NET). d The dragon also has seven heads and ten horns, but has diadems on its heads rather than on its horns (see Rv. 12:3). | ||
10 | Tuesday, 14-Apr-2009 11:50:03 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 9 | ¶ a NA/UBS places Καὶ ἐστάθη ἐπὶ τὴν ἄμμον τῆς θαλάσσηςat the end of ch. 12. Manuscripts vary between ἐστάθη [it stood] and ἐστάθην [I stood]. b Cf. Dn. 7:2-3: 7:2 Daniel explained:(NET).I was watching in my vision during the night as the four winds of the sky were stirring up the great sea. 7:3 Then four large beasts came up from the sea... c The dragon also has seven heads and ten horns, but has diadems on its heads rather than on its horns (see Rv. 12:3). | ||
9 | Saturday, 11-Apr-2009 14:38:29 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 7 | ¶ a NA/UBS places Καὶ ἐστάθη ἐπὶ τὴν ἄμμον τῆς θαλάσσηςat the end of ch. 12. Manuscripts vary between ἐστάθη [it stood] and ἐστάθην [I stood]. b The dragon also has seven heads and ten horns, but has diadems on its heads rather than on its horns (see Rv. 12:3). | ||
8 | Saturday, 11-Apr-2009 14:38:18 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 7 | ¶ a NA/UBS places Καὶ ἐστάθη ἐπὶ τὴν ἄμμον τῆς θαλάσσηςat the end of ch. 12. Manuscripts vary between ἐστάθη [it stood] and ἐστάθην [I stood]. b The dragon also has seven heads and ten horns, but has its diadems on its heads rather than on its horns (see Rv. 12:3). | ||
7 | Saturday, 11-Apr-2009 11:24:44 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 5 | ¶ a NA/UBS places Καὶ ἐστάθη ἐπὶ τὴν ἄμμον τῆς θαλάσσηςat the end of ch. 12. Manuscripts vary between ἐστάθη [it stood] and ἐστάθην [I stood]. b The dragon also has seven heads and ten horns, but its diadems on its heads rather than on its horns (see Rv. 12:3). | ||
6 | Saturday, 11-Apr-2009 11:11:45 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 5 | ¶ a NA/UBS places Καὶ ἐστάθη ἐπὶ τὴν ἄμμον τῆς θαλάσσηςat the end of ch. 12. Manuscripts vary between ἐστάθη [it stood] and ἐστάθην [I stood]. b The dragon also has seven heads and ten horns, but diadems on its heads rather than on its horns (see Rv. 12:3). | ||
5 | Saturday, 11-Apr-2009 10:31:44 EDT | tmoore1008 [Send Message] | NEW | ¶ a The text of NA/UBS places Καὶ ἐστάθη [and it stood] ἐπὶ τὴν ἄμμον τῆς θαλάσσηςat the end of ch. 12. b The dragon also has seven heads and ten horns, but diadems on its heads rather than on its horns (see Rv. 12:3). | ||
4 | Saturday, 11-Apr-2009 10:23:32 EDT | tmoore1008 [Send Message] | NEW | ¶ a The text of NA/UBS places Καὶ ἐστάθην ἐπὶ τὴν ἄμμον τῆς θαλάσσηςat the end of ch. 12. b The dragon also has seven heads and ten horns, but diadems on its heads rather than on its horns (see Rv. 12:3). | ||
3 | Saturday, 11-Apr-2009 10:23:17 EDT | tmoore1008 [Send Message] | NEW | ¶ a The text of NA/UBS places Καὶ ἐστάθην ἐπὶ τὴν ἄμμον τῆς θαλάσσης at the end of ch. 12. b The dragon also has seven heads and ten horns, but diadems on its heads rather than on its horns (see Rv. 12:3). | ||
2 | Saturday, 11-Apr-2009 10:22:58 EDT | tmoore1008 [Send Message] | NEW | ¶ a The text of NA/UBS places Καὶ ἐστάθην ἐπὶ τὴν ἄμμον τῆς θαλάσσης at the end of ch. 12. b The dragon also has seven heads and ten horns, but diadems on its heads rather than on its horns (see Rv. 12:3). | ||
1 | Saturday, 11-Apr-2009 10:21:54 EDT | tmoore1008 [Send Message] | NEW | ¶ a The text of NA/UBS places Καὶ ἐστάθην ἐπὶ τὴν ἄμμον τῆς θαλάσσης at the end of ch. 12. b The dragon also has seven heads and ten horns, but diadems on its heads rather than on its horns (see Rv. 12:3). |