Revision | Date | User | Action | Comment | World English Bible / Wiki English Translation | Undo |
---|---|---|---|---|---|---|
11 | Tuesday, 09-Feb-2010 05:44:50 EST | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 10 | and from Jesus Christ, the faithful witness,[a] the
firstborn of the dead,[b] and the ruler
of the kings of the earth.[c] ¶To a See Rv. 3:14. b See also Col. 1:18. c Is 55:4: Look, I made him a witness to nations, a ruler [LXX: ἄρχοντα] and commander of nations(NET). d Gk. λύω, to loosen or unbind. Majority text has λούω, to wash. Cf. ἐλευθερόω, to liberate or free, in Rom. 6:18, 22; 8:2. | ||
10 | Saturday, 18-Apr-2009 16:20:25 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 9 | and from Jesus Christ, the faithful witness,[a] the
firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth.[b] ¶To a See Rv. 3:14. b Is 55:4: Look, I made him a witness to nations, a ruler [LXX: ἄρχοντα] and commander of nations(NET). c Gk. λύω, to loosen or unbind. Majority text has λούω, to wash. Cf. ἐλευθερόω, to liberate or free, in Rom. 6:18, 22; 8:2. | ||
9 | Saturday, 18-Apr-2009 16:19:26 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 8 | and from Jesus Christ, the faithful witness,[a] the
firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth.[b] ¶To a See Rv. 3:14. b Is 55:4: Look, I made him a witness to nations, a ruler [LXX: ἄρχοντα] and commander of nations(NET). c Gk. λύω, to loosen or unbind. Majority text has λούω, to wash. Cf. ἐλευθερόω, to liberate or free, Rom. 6:18, 22; 8:2. | ||
8 | Saturday, 18-Apr-2009 14:33:43 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 7 | and from Jesus Christ, the faithful witness,[a] the
firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth.[b] ¶To a See Rv. 3:14. b Is 55:4: Look, I made him a witness to nations, a ruler [LXX: ἄρχοντα] and commander of nations(NET). c Gk. λύω, to loosen or unbind. Majority text has λούω, to wash. | ||
7 | Saturday, 18-Apr-2009 12:41:34 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 6 | and from Jesus Christ, the faithful witness,[a] the
firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth.[b] ¶To a See Rv. 3:14. b Is 55:4: Look, I made him a witness to nations, a ruler [LXX: ἄρχοντα] and commander of nations(NET). c Gk. λύω, to loosen or unbind. Majority text has λούω, to wash. | ||
6 | Friday, 20-Mar-2009 17:15:55 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 4 | and from Jesus Christ, the faithful witness,[a] the
firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth.[b] ¶To a See Rv. 3:14. b Is 55:4: Look, I made him a witness to nations, a ruler [LXX: ἄρχοντα] and commander of nations(NET). c Gk. λύω, to loosen or untie. Majority text has λούω, to wash. | ||
5 | Friday, 20-Mar-2009 17:14:24 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 4 | and from Jesus Christ, the faithful witness,[a] the
firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth.[b] ¶To a See Rv. 3:14. b Is 55:4: Look, I made him a witness to nations, a ruler and commander [LXX: ἄρχοντα καὶ προστάσσοντα] of nations(NET). c Gk. λύω, to loosen or untie. Majority text has λούω, to wash. | ||
4 | Friday, 20-Mar-2009 17:12:35 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 3 | and from Jesus Christ, the faithful witness,[a] the
firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth.[b] ¶To a See Rv. 3:14. b Is 55:4: Look, I made him a witness to nations, a ruler and commander [LXX: ἄρχοντα καὶ προστάσσοντα] of nations(NET). c Gk. λύω, to loosen or untie. Majority text has λούω, to wash. | ||
3 | Thursday, 19-Mar-2009 13:33:10 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 2 | and from Jesus Christ, the faithful witness,[a]
the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth.[b] ¶To a See Rv. 3:14. b Is 55:4: Look, I made him a witness to nations, a ruler and commander [LXX: ἄρχοντα καὶ προστάσσοντα] of nations(NET). c Gk. λύω, to loosen or untie. Majority text has λούω, to wash. | ||
2 | Saturday, 07-Mar-2009 13:55:25 EST | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 1 | and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn of the dead,
and the ruler of the kings of the earth. ¶To a Gk. λύω, to loosen or untie. Majority text has λούω, to wash. | ||
1 | Saturday, 07-Mar-2009 13:50:39 EST | tmoore1008 [Send Message] | NEW | and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn of the dead,
and the ruler of the kings of the earth. ¶To |