Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Greek New Testament and Wiki English Translation

Romans 3:8 Revision History

RevisionDateUserActionCommentWorld English Bible‎ / Wiki English TranslationUndo
13Saturday, 07-Nov-2009 23:13:48 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 12Why And (why is it) not (just as we are slanderously reported disparaged,[a] and just as some affirm claim that we say), “Let us that we should do evil wrong, in order that good may come?” Those whose say so are justly condemned criticism is warranted.?[b]
———
a Gk. βλασφημέω, to blaspheme.
b It would appear—since Paul is addressing it—that some members of the church have been advocating this, and he is in agreement with the critics.
12Tuesday, 06-Oct-2009 11:03:09 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 10Why And (why is it) not (just as we are slanderously reported disparaged,[a] and just as some affirm claim that we say), “Let us that we should do evil wrong, in order that good may come?” Those whose say so are justly condemned criticism is warranted.?[b]
———
a Gk. βλασφημέω, to blaspheme.
b It would appear—since Paul is addressing it—that some members of the church have been saying this, and he is in agreement with the critics.
11Tuesday, 06-Oct-2009 11:03:02 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 10Why And (whyis it) not (just as we are slanderously reported disparaged,[a] and just as some affirm claim that we say), “Let us that we should do evil wrong, in order that good may come?” Those whose say so are justly condemned criticism is warranted.?[b]
———
a Gk. βλασφημέω, to blaspheme.
b It would appear—since Paul is addressing it—that some members of the church have been saying this, and he is in agreement with the critics.
10Monday, 05-Oct-2009 00:11:06 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 9Why And (why should it) not (be) (just as we are slanderously reported disparaged,[a] and just as some affirm claim that we say), “Let us that we should do evil wrong, in order that good may come?” Those whose say so are justly condemned criticism is warranted.?[b]
———
a Gk. βλασφημέω, to blaspheme.
b It would appear—since Paul is addressing it—that some members of the church have been saying this, and he is in agreement with the critics.
9Sunday, 04-Oct-2009 14:02:05 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 8Why And (why is it) not (just as we are slanderously reported disparaged,[a] and just as some affirm claim that we say), “Let us that we should do evil wrong, in order that good may come?” Those whose say so are justly condemned criticism is warranted.?[b]
———
a Gk. βλασφημέω, to blaspheme.
b It would appear—since Paul is addressing it—that some members of the church have been saying this, and he is in agreement with the critics.
8Sunday, 04-Oct-2009 13:42:49 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 5Why And (why is it) not (just as we are slanderously reported disparaged,[a] and just as some affirm claim that we say), “Let us that we should do evil wrong, in order that good may come?” Those whose say so are justly condemned criticism is warranted.?[b]
———
a Gk. βλασφημέω, to blaspheme.
b It would appear that some members of the church have been saying this—which is why Paul is addressing it—and he is in agreement with the critics.
7Sunday, 04-Oct-2009 13:41:50 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 5Why And (why is it) not (just as we are slanderously reported disparaged,[a] and just as some affirm claim that we say), “Let us that we should do evil wrong, in order that good may come?” Those whose say so are justly condemned criticism is warranted.?[b]
———
a Gk. βλασφημέω, to blaspheme.
b It would appear that some members of the church have been saying this and Paul is in agreement with the critic.
6Sunday, 04-Oct-2009 13:41:20 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 5Why And (why is it) not (just as we are slanderously reported disparaged,[a] and just as some affirm claim that we say), “Let us that we should do evil wrong, in order that good may come?” Those whose say so are justly condemned criticism is warranted.?[b]
———
a Gk. βλασφημέω, to blaspheme.
b It would appear that some members of the church have been saying this and Paul is in agreement with their critics, and so is addressing the issue here.
5Sunday, 04-Oct-2009 13:27:05 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 4Why And (why is it) not (just as we are slanderously reported disparaged,[a] and just as some affirm claim that we say), “Let us that we should do evil wrong, in order that good may come?” Those whose say so are justly condemned criticism is warranted.?[b]
———
a Gk. βλασφημέω, to blaspheme.
b It would appear that some members of the church have been saying this, and that Paul is in agreement with the critics, and so is addressing it here.
4Sunday, 04-Oct-2009 13:13:12 EDTtmoore1008 [Send Message]NEWWhy And (why is it) not (just as we are slanderously reported disparaged,[a] and just as some affirm claim that we say), “Let us that we should do evil wrong, in order that good may come?” Those whose say so are justly condemned criticism is warranted.?[b]
———
a Gk. βλασφημέω, to blaspheme.
b It seems that Paul is saying that some members of the church have been saying this, and that Paul is in agreement with the critics, and that is why he is addressing it here.
3Sunday, 04-Oct-2009 13:09:07 EDTtmoore1008 [Send Message]NEWWhy And (why is it) not (just as we are slanderously reported disparaged,[a] and just as some affirm claim that we say), “Let us that we should do evil wrong, in order that good may come?” Those whose say so are justly condemned criticism is warranted.?
———
a Gk. βλασφημέω, to blaspheme.
2Sunday, 04-Oct-2009 13:07:41 EDTtmoore1008 [Send Message]NEWWhy And (why is it) not (just as we are slanderously reported disparaged,[a] and just as some affirm claim that we say), “Let us that we should do evil wrong, in order that good may come?” Those whose say so are justly condemned criticism is warranted.
———
a Gk. βλασφημέω, to blaspheme.
1Sunday, 04-Oct-2009 13:07:02 EDTtmoore1008 [Send Message]NEWWhy And (why is it) not (just as we are slanderously reported disparaged[a], and just as some affirm claim that we say), “Let us that we should do evil wrong, in order that good may come?” Those whose say so are justly condemned criticism is warranted.
———
a Gk. βλασφημέω, to blaspheme.