Revision | Date | User | Action | Comment | World English Bible / Wiki English Translation | Undo |
---|---|---|---|---|---|---|
5 | Thursday, 07-Oct-2010 12:33:49 EDT | Darrell Smith [Send Message] | Revision of 4 | a Paul rightly sets his feelings (φρονέω) to be convinced (πεποιθὼς) that the good work will be fully completed (ἐπιτελέω) in them all. b Paul's bonds are his crucifixion in Christ, his conformity to the Father's will, έν ὑπομενη. c βεβαίωσις: progressive establishment, working something out in steps. d The Philipians are sharers in Paul's grace because they have him, his situation, and his work in their hearts. How beautiful! | ||
4 | Thursday, 07-Oct-2010 12:25:28 EDT | Darrell Smith [Send Message] | NEW | It is even right for me to a Paul rightly sets his feelings (φρονέω) to be convinced (πεποιθὼς) that the good work will be fully completed (ἐπιτελέω) in them all. b Paul's bonds are his crucifixion in Christ, his conformity to the Father's will, έν ὑπομενη. c βεβαίωσις: progressive establishment, working something out in steps. d The Philipians are sharers in Paul's grace because they have him, his situation, and his work in their hearts. How beautiful! | ||
3 | Thursday, 07-Oct-2010 12:19:24 EDT | Darrell Smith [Send Message] | NEW | It is even right for me to a Paul rightly sets his feelings (φρονέω) to be convinced (πεποιθὼς) that the good work will be fully completed (ἐπιτελέω) in them all. b Paul's bonds are his crucifixion in Christ, his conformity to the Father's will, έν ὑπομενη. c βεβαίωσις: progressive establishment, working something out in steps. | ||
2 | Thursday, 07-Oct-2010 12:05:37 EDT | Darrell Smith [Send Message] | NEW | It is even right for me to a Paul rightly sets his feelings (φρονέω) to be convinced (πεποιθὼς) that the good work will be fully completed (ἐπιτελέω) in them all. | ||
1 | Thursday, 07-Oct-2010 12:03:13 EDT | Darrell Smith [Send Message] | NEW | It is even right for me to a Paul sets his feelings (φρονέω) to be convinced (πεποιθὼς) that the good work will be fully completed (ἐπιτελέω) in them all. |