Revision | Date | User | Action | Comment | World English Bible / Wiki English Translation | Undo |
---|---|---|---|---|---|---|
39 | Wednesday, 01-Mar-2017 23:12:27 EST | Elissa Grace [Send Message] | Revision of 37 | omologesei means confess | Everyone therefore who confesses me[a]
before men, him I will also confess [b]before my
Father who is in heaven. a Gk. ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ. Ὁμολογέω is usually to agree or to admit that something is something (e.g., Jn 9:22: αὐτὸν ὁμολογήσῃ χριστόν, ; Rom. 10:9: ὁμολογήσῃς...κύριον Ἰησοῦν, ). Here, ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ would appear to mean, in the context of fear, to speak Jesus' message given in 10:27, without giving in to fear, and to not equivocate in the face of opposition. b Gk. ὁμολογήσω κἀγὼ ἐν αὐτῷ. | |
38 | Wednesday, 01-Mar-2017 23:12:04 EST | Elissa Grace [Send Message] | Revision of 37 | Everyone therefore who confesses me[a]
before men, him I will also confess [b]before my
Father who is in heaven. a Gk. ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ. Ὁμολογέω is usually to agree or to admit that something is something (e.g., Jn 9:22: αὐτὸν ὁμολογήσῃ χριστόν, confess him [to be] Christ; Rom. 10:9: ὁμολογήσῃς...κύριον Ἰησοῦν, confess Jesus [to be] lord). Here, ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ would appear to mean, in the context of fear, to speak Jesus' message given in 10:27, without giving in to fear, and to not equivocate in the face of opposition. b Gk. ὁμολογήσω κἀγὼ ἐν αὐτῷ. | ||
37 | Thursday, 22-Oct-2009 02:16:25 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 27 | Everyone therefore who a Gk. ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ. Ὁμολογέω is usually to agree or to admit that something is something (e.g., Jn 9:22: αὐτὸν ὁμολογήσῃ χριστόν, confess him [to be] Christ; Rom. 10:9: ὁμολογήσῃς...κύριον Ἰησοῦν, confess Jesus [to be] lord). Here, ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ would appear to mean, in the context of fear, to speak Jesus' message given in 10:27, without giving in to fear, and to not equivocate in the face of opposition. b Gk. ὁμολογήσω κἀγὼ ἐν αὐτῷ. | ||
36 | Thursday, 22-Oct-2009 02:14:40 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 27 | Everyone therefore who a Gk. ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ. Ὁμολογέω is usually to agree or to admit that something is something (e.g., Jn 9:22: αὐτὸν ὁμολογήσῃ χριστόν, confess him [to be] Christ; Rom. 10:9: ὁμολογήσῃς...κύριον Ἰησοῦν, confess Jesus [to be] lord). Here, ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ would appear to mean, in the context of fear, to spread Jesus' message given in 10:27 without giving in to fear, and to not equivocate in the face of opposition. b Gk. ὁμολογήσω κἀγὼ ἐν αὐτῷ. | ||
35 | Thursday, 22-Oct-2009 02:12:15 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 27 | Everyone therefore who a Gk. ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ. Ὁμολογέω is usually to agree or to admit that something is something (e.g., Jn 9:22: αὐτὸν ὁμολογήσῃ χριστόν, confess him [to be] Christ; Rom. 10:9: ὁμολογήσῃς...κύριον Ἰησοῦν, confess Jesus [to be] lord). Here, ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ would appear to mean, in the context of fear, to spread the message that Jesus has given them to say in 10:27 without giving in to fear, and to not equivocate in the face of opposition. b Gk. ὁμολογήσω κἀγὼ ἐν αὐτῷ. | ||
34 | Thursday, 22-Oct-2009 01:59:48 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 27 | Everyone therefore who a Gk. ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ. Ὁμολογέω is usually to agree or to admit that something is something (e.g., Jn 9:22: αὐτὸν ὁμολογήσῃ χριστόν, confess him [to be] Christ; Rom. 10:9: ὁμολογήσῃς...κύριον Ἰησοῦν, confess Jesus [to be] lord). Here, ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ would appear to mean, in the context of fear, to not be afraid to spread the message that Jesus has given them to say in 10:27, and to not equivocate, in the face of opposition. b Gk. ὁμολογήσω κἀγὼ ἐν αὐτῷ. | ||
33 | Thursday, 22-Oct-2009 01:58:57 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 27 | Everyone therefore who a Gk. ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ. Ὁμολογέω is usually to agree or to admit that something is something (e.g., Jn 9:22: αὐτὸν ὁμολογήσῃ χριστόν, confess him [to be] Christ; Rom. 10:9: ὁμολογήσῃς...κύριον Ἰησοῦν, confess Jesus [to be] lord). Here, ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ would appear to mean, in the context of fear, to not be afraid to the message that Jesus has given them to say in 10:27, and to not equivocate, in the face of opposition. b Gk. ὁμολογήσω κἀγὼ ἐν αὐτῷ. | ||
32 | Thursday, 22-Oct-2009 01:45:50 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 27 | Everyone therefore who a Gk. ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ. Ὁμολογέω is usually to agree or to admit that something is something (e.g., Jn 9:22: αὐτὸν ὁμολογήσῃ χριστόν, confess him [to be] Christ; Rom. 10:9: ὁμολογήσῃς...κύριον Ἰησοῦν, confess Jesus [to be] lord). Here, ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ would appear to mean, in the context of fear, to not be afraid to speak in agreement with what Jesus has given them to say in 10:27, and to not equivocate, in the face of opposition. b Gk. ὁμολογήσω κἀγὼ ἐν αὐτῷ. | ||
31 | Thursday, 22-Oct-2009 01:45:03 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 27 | Everyone therefore who a Gk. ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ. Ὁμολογέω is usually to agree or to admit that something is something (e.g., Jn 9:22: αὐτὸν ὁμολογήσῃ χριστόν, confess him [to be] Christ; Rom. 10:9: ὁμολογήσῃς...κύριον Ἰησοῦν, confess Jesus [to be] lord). Here, ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ would appear to mean, in the context of fear, to be unafraid to speak in agreement with what Jesus has given them to say in 10:27, and to not equivocate, in the face of opposition. b Gk. ὁμολογήσω κἀγὼ ἐν αὐτῷ. | ||
30 | Thursday, 22-Oct-2009 01:44:34 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 27 | Everyone therefore who a Gk. ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ. Ὁμολογέω is usually to agree or admit that something is something (e.g., Jn 9:22: αὐτὸν ὁμολογήσῃ χριστόν, confess him [to be] Christ; Rom. 10:9: ὁμολογήσῃς...κύριον Ἰησοῦν, confess Jesus [to be] lord). Here, ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ would appear to mean, in the context of fear, to be unafraid to speak in agreement with what Jesus has given them to say in 10:27, and to not equivocate, in the face of opposition. b Gk. ὁμολογήσω κἀγὼ ἐν αὐτῷ. | ||
29 | Thursday, 22-Oct-2009 01:43:57 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 27 | Everyone therefore who a Gk. ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ. Ὁμολογέω is usually to agree or admit that something is something (e.g., Jn 9:22: αὐτὸν ὁμολογήσῃ χριστόν, confess him [to be] Christ; Rom. 10:9: ὁμολογήσῃς...κύριον Ἰησοῦν, confess Jesus [to be] lord). Here, ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ would appear, in the context of fear, to mean to be unafraid to speak in agreement with what Jesus has given them to say in 10:27, and to not equivocate, in the face of opposition. b Gk. ὁμολογήσω κἀγὼ ἐν αὐτῷ. | ||
28 | Thursday, 22-Oct-2009 01:42:09 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 27 | Everyone therefore who a Gk. ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ. Ὁμολογέω is usually to agree or admit that something is something (e.g., Jn 9:22: αὐτὸν ὁμολογήσῃ χριστόν, confess him [to be] Christ; Rom. 10:9: ὁμολογήσῃς...κύριον Ἰησοῦν, confess Jesus [to be] lord). Here, ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ would appear to mean to not be afraid to speak in agreement with what Jesus has given them to say in 10:27, to not equivocate, in the face of opposition. b Gk. ὁμολογήσω κἀγὼ ἐν αὐτῷ. | ||
27 | Wednesday, 21-Oct-2009 17:37:11 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 22 | Everyone therefore who a Gk. ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ. Ὁμολογέω is usually to agree or admit that something is something (e.g., Jn 9:22: αὐτὸν ὁμολογήσῃ χριστόν, confess him [to be] Christ; Rom. 10:9: ὁμολογήσῃς...κύριον Ἰησοῦν, confess Jesus [to be] lord). In the context of fear here, to ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ would appear to be the opposite of being afraid to speak out what Jesus has given them to say in 10:27, and to not equivocate in the face of opposition. b Gk. ὁμολογήσω κἀγὼ ἐν αὐτῷ. | ||
26 | Wednesday, 21-Oct-2009 17:34:48 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 22 | Everyone therefore who a Gk. ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ. Ὁμολογέω is usually to agree or admit that something is something (e.g., Jn 9:22: αὐτὸν ὁμολογήσῃ χριστόν, confess him [to be] Christ; Rom. 10:9: ὁμολογήσῃς...κύριον Ἰησοῦν, confess Jesus [to be] lord). In the context of fear here, to ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ would appear to be the opposite of being afraid to speak out what Jesus has given them to say in 10:27, that is, to not equivocate in the face of opposition. b Gk. ὁμολογήσω κἀγὼ ἐν αὐτῷ. | ||
25 | Wednesday, 21-Oct-2009 17:33:57 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 22 | Everyone therefore who a Gk. ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ. Ὁμολογέω is usually to agree or admit that something is something (e.g., Jn 9:22: αὐτὸν ὁμολογήσῃ χριστόν, confess him [to be] Christ; Rom. 10:9: ὁμολογήσῃς...κύριον Ἰησοῦν, confess Jesus [to be] lord). In the context of fear here, ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ would appear to be the opposite of being afraid to speak out what Jesus has given them to say in 10:27, that is, to not equivocate in the face of opposition. b Gk. ὁμολογήσω κἀγὼ ἐν αὐτῷ. | ||
24 | Wednesday, 21-Oct-2009 17:27:45 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 22 | Everyone therefore who a Gk. ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ. Ὁμολογέω is usually to agree or admit that something is something (e.g., Jn 9:22: αὐτὸν ὁμολογήσῃ χριστόν, confess him [to be] Christ; Rom. 10:9: ὁμολογήσῃς...κύριον Ἰησοῦν, confess Jesus [to be] lord). In the context of fear here, ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ would apparently mean to speak in agreement with Jesus and to not equivocate in the face of opposition in saying what Jesus has given them to say in 10:27. b Gk. ὁμολογήσω κἀγὼ ἐν αὐτῷ. | ||
23 | Wednesday, 21-Oct-2009 17:26:44 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 22 | Everyone therefore who a Gk. ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ. Ὁμολογέω is usually to agree or admit something to be something (e.g., Jn 9:22: αὐτὸν ὁμολογήσῃ χριστόν, confess him [to be] Christ; Rom. 10:9: ὁμολογήσῃς...κύριον Ἰησοῦν, confess Jesus [to be] lord). In the context of fear here, ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ would apparently mean to speak in agreement with Jesus and to not equivocate in the face of opposition in saying what Jesus has given them to say in 10:27. b Gk. ὁμολογήσω κἀγὼ ἐν αὐτῷ. | ||
22 | Wednesday, 21-Oct-2009 17:20:44 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 20 | Everyone therefore who a Gk. ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ. Ὁμολογέω is usually to agree or admit something to be something (e.g., Jn 9:22: αὐτὸν ὁμολογήσῃ χριστόν, confess him [to be] Christ; Rom. 10:9: ὁμολογήσῃς...κύριον Ἰησοῦν, confess Jesus [to be] lord). In the context of fear here, ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ would apparently mean to speak in agreement with Jesus and to not equivocate in the face of opposition in saying what Jesus has given them to say in 10:27. b Gk. ὁμολογήσω κἀγὼ ἐν αὐτῷ. | ||
21 | Wednesday, 21-Oct-2009 17:19:52 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 20 | Everyone therefore who a Gk. ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ. Ὁμολογέω is usually to agree or admit something to be something (e.g., Jn 9:22: αὐτὸν ὁμολογήσῃ χριστόν, confess him [to be] Christ; Rom. 10:9: ὁμολογήσῃς...κύριον Ἰησοῦν, confess Jesus [to be] lord). In the context of fear here, ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ would apparently mean to be publically in agreement with Jesus and to not equivocate in the face of opposition in saying what Jesus has given them to say in 10:27. b Gk. ὁμολογήσω κἀγὼ ἐν αὐτῷ. | ||
20 | Wednesday, 21-Oct-2009 17:18:41 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 18 | Everyone therefore who a Gk. ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ. Ὁμολογέω is usually to agree or admit something to be something (e.g., Jn 9:22: αὐτὸν ὁμολογήσῃ χριστόν, confess him [to be] Christ; Rom. 10:9: ὁμολογήσῃς...κύριον Ἰησοῦν, confess Jesus [to be] lord). In the context of fear here, ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ would apparently mean to be publically in agreement with Jesus and to not equivocate in the face of opposition in saying what Jesus has given them to say in 10:27. b Gk. ὁμολογήσω κἀγὼ ἐν αὐτῷ. | ||
19 | Wednesday, 21-Oct-2009 17:17:13 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 18 | Everyone therefore who a Gk. ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ. Ὁμολογέω is usually to agree or admit something to be something (e.g., Jn 9:22: αὐτὸν ὁμολογήσῃ χριστόν, confess him [to be] Christ; Rom. 10:9: ὁμολογήσῃς...κύριον Ἰησοῦν, confess Jesus [to be] lord). In the context of fear here, ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ would apparently mean to be publically in agreement with Jesus and to not equivocate in the face of opposition in saying what Jesus has given them to say in 10:27. b Gk. ὁμολογήσω κἀγὼ ἐν αὐτῷ. | ||
18 | Wednesday, 21-Oct-2009 17:16:30 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 17 | Everyone therefore who a Gk. ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ. Ὁμολογέω is usually to agree or admit something to be something (e.g., Jn 9:22: αὐτὸν ὁμολογήσῃ χριστόν, confess him [to be] Christ; Rom. 10:9: ὁμολογήσῃς...κύριον Ἰησοῦν, confess Jesus [to be] lord). In the context of fear here, ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ would apparently mean to be publically in agreement with Jesus and to not equivocate in the face of opposition in saying what Jesus has given them to say in 10:27. b Gk. ὁμολογήσω κἀγὼ ἐν αὐτῷ. | ||
17 | Wednesday, 21-Oct-2009 16:21:25 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 5 | Everyone therefore who confesses in me[a]
before men, a Gk. ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ. Ὁμολογέω is usually to agree or admit something to be something (e.g., Jn 9:22: αὐτὸν ὁμολογήσῃ χριστόν, confess him [to be] Christ; Rom. 10:9: ὁμολογήσῃς...κύριον Ἰησοῦν, confess Jesus [to be] lord). In the context of fear here, ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ would apparently mean to be publically in agreement with Jesus and to not equivocate in the face of opposition in saying what Jesus has given them to say in 10:27. b Gk. ὁμολογήσω κἀγὼ ἐν αὐτῷ. | ||
16 | Wednesday, 21-Oct-2009 16:21:03 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 5 | Everyone therefore who confesses in me[a]
before men, a Gk. ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ. Ὁμολογέω is usually to agree or admit something to be something (e.g., Jn 9:22: αὐτὸν ὁμολογήσῃ χριστόν, confess him [to be] Christ; Rom. 10:9: ὁμολογήσῃς...κύριον Ἰησοῦν, confess Jesus [to be] lord). In the context of fear here, ὁμολογήσει >ἐν ἐμοὶ would apparently mean to be publically in agreement with Jesus and to not equivocate in the face of opposition in saying what Jesus has given them to say in 10:27. b Gk. ὁμολογήσω κἀγὼ ἐν αὐτῷ. | ||
15 | Wednesday, 21-Oct-2009 16:18:30 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 5 | Everyone therefore who confesses in me[a]
before men, a Gk. ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ. Ὁμολογέω is usually to agree or admit something to be something (e.g., Jn 9:22: αὐτὸν ὁμολογήσῃ χριστόν, confess him [to be] Christ; Rom. 10:9: ὁμολογήσῃς...κύριον Ἰησοῦν, confess Jesus [to be] lord). In the context of fear here, ὁμολογήσει >ἐν ἐμοὶ would apparently mean to be in agreement with Jesus and to not equivocate in the face of oppositio in saying what Jesus has given them to say in 10:27. b Gk. ὁμολογήσω κἀγὼ ἐν αὐτῷ. | ||
14 | Wednesday, 21-Oct-2009 16:14:24 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 5 | Everyone therefore who confesses in me[a]
before men, a Gk. ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ. Ὁμολογέω is usually to agree or admit something to be something (e.g., Jn 9:22: αὐτὸν ὁμολογήσῃ χριστόν, confess him [to be] Christ; Rom. 10:9: ὁμολογήσῃς...κύριον Ἰησοῦν, confess Jesus [to be] lord). In the context of fear here, ὁμολογήσει would apparently mean to not equivocate in the face of opposition, and ἐν ἐμοὶ to mean in saying what Jesus has given them to say in 10:27. b Gk. ὁμολογήσω κἀγὼ ἐν αὐτῷ. | ||
13 | Wednesday, 21-Oct-2009 16:13:13 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 5 | Everyone therefore who confesses in me[a]
before men, a Gk. ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ. Ὁμολογέω is usually to agree or admit something to be something (e.g., Jn 9:22: αὐτὸν ὁμολογήσῃ χριστόν, confess him [to be] Christ; Rom. 10:9: ὁμολογήσῃς...κύριον Ἰησοῦν, confess Jesus [to be] lord). In the context of fear here, ὁμολογήσει would apparently mean to not equivocate in the face of opposition, and ἐν ἐμοὶ to mean in saying what Jesus has given them to say in 10:27. | ||
12 | Wednesday, 21-Oct-2009 16:10:16 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 5 | Everyone therefore who confesses in me[a]
before men, him I will also confess before my Father who is in heaven. a Gk. ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ. Ὁμολογέω is usually to agree or admit something to be something (e.g., Jn 9:22: αὐτὸν ὁμολογήσῃ χριστόν, confess him [to be] Christ; Rom. 10:9: ὁμολογήσῃς...κύριον Ἰησοῦν, confess Jesus [to be] lord). In the context of fear here, ὁμολογήσει would apparently mean to not equivocate in the face of opposition, and ἐν ἐμοὶ to mean in saying what Jesus has given them to say in 10:27. | ||
11 | Wednesday, 21-Oct-2009 16:08:15 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 5 | Everyone therefore who confesses in me[a]
before men, him I will also confess before my Father who is in heaven. a Gk. ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ. Ὁμολογέω is usually to agree or admit something to be something (e.g., Jn 9:22: αὐτὸν ὁμολογήσῃ χριστόν, confess him [to be] Christ; Rom. 10:9: ὁμολογήσῃς...κύριον Ἰησοῦν, confess Jesus [to be] lord). In the context of fear here, ὁμολογήσει would apparently mean to not equivocate in the face of opposition, and ἐν ἐμοὶ to mean in saying what Jesus has told them to say in 10:27. | ||
10 | Wednesday, 21-Oct-2009 16:07:26 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 5 | Everyone therefore who confesses in me[a]
before men, him I will also confess before my Father who is in heaven. a Gk. ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ. Ὁμολογέω is usually to agree or admit something to be something (e.g., Jn 9:22: αὐτὸν ὁμολογήσῃ χριστόν, confess him [to be] Christ; Rom. 10:9: ὁμολογήσῃς...κύριον Ἰησοῦν, confess Jesus [to be] lord). In the context of fear here, ὁμολογήσει would apparently mean to not equivocate in the face of opposition, and ἐν ἐμοὶ to mean in doing what is instructed by Jesus in 10:27. | ||
9 | Wednesday, 21-Oct-2009 16:00:38 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 5 | Everyone therefore who confesses in me[a]
before men, him I will also confess before my Father who is in heaven. a Gk. ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ. Ὁμολογέω is usually to agree or admit something to be something (e.g., Jn 9:22: αὐτὸν ὁμολογήσῃ χριστόν, confess him [to be] Christ; Rom. 10:9: ὁμολογήσῃς...κύριον Ἰησοῦν, confess Jesus [to be] lord). In the context of fear here, ὁμολογήσειwould apparently mean to not equivocate in the face of opposition, and ἐν ἐμοὶto mean in doing what is instructed by Jesus in 10:27. | ||
8 | Wednesday, 21-Oct-2009 16:00:01 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 5 | Everyone therefore who confesses in me[a]
before men, him I will also confess before my Father who is in heaven. a Gk. ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ. Ὁμολογέω is usually to agree or admit something to be something (e.g., Jn 9:22: αὐτὸν ὁμολογήσῃ χριστόν, confess him [to be] Christ; Rom. 10:9: ὁμολογήσῃς...κύριον Ἰησοῦν, confess Jesus [to be] lord). In the context of fear, ὁμολογήσειwould apparently here mean to not equivocate in the face of opposition, and ἐν ἐμοὶto mean in doing what is instructed by Jesus in 10:27. | ||
7 | Wednesday, 21-Oct-2009 15:56:48 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 5 | Everyone therefore who confesses in me[a]
before men, him I will also confess before my Father who is in heaven. a Gk. ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ. Ὁμολογέω is usually to agree or admit something to be something (e.g., Jn 9:22: αὐτὸν ὁμολογήσῃ χριστόν, confess him [to be] Christ; Rom. 10:9: ὁμολογήσῃς...κύριον Ἰησοῦν, confess Jesus [to be] lord). BDAG calls ἐν ἐμοὶ an Aramaism. In the context of fear, apparently here would mean to not equivocate in the face of opposition in doing what is instructed in 10:27. | ||
6 | Wednesday, 21-Oct-2009 13:57:37 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 5 | Everyone therefore who confesses in me[a]
before men, him I will also confess before my Father who is in heaven. a Gk. ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ. In the context of fear, to stand firm in the face of opposition in doing what is instructed in 10:27. | ||
5 | Wednesday, 21-Oct-2009 13:53:50 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 3 | Everyone therefore who confesses in me[a]
before men, him I will also confess before my Father who is in heaven. a Gk. ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ.In the context of fear, to stand firm in the face of opposition in doing what is instructed in 10:27. | ||
4 | Wednesday, 21-Oct-2009 13:53:20 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 3 | Everyone therefore who confesses in me[a]
before men, him I will also confess before my Father who is in heaven. a Gk. ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ.In the context of fear, to stand firm in the face of opposition and do what is instructed in 10:27. | ||
3 | Wednesday, 21-Oct-2009 13:52:47 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 2 | Everyone therefore who confesses in me[a]
before men, him I will also confess before my Father who is in heaven. a Gk. ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ.In the context of this passage, to stand firm in the face of opposition and do what is instructed in 10:27. | ||
2 | Wednesday, 21-Oct-2009 13:43:23 EDT | tmoore1008 [Send Message] | NEW | Everyone therefore who confesses in me[a]
before men, him I will also confess before my Father who is in heaven. a Gk. ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ. In the context of this passage, to stand firm in the face of opposition and do what is instructed in 10:27. | ||
1 | Wednesday, 21-Oct-2009 13:43:13 EDT | tmoore1008 [Send Message] | NEW | Everyone therefore who confesses in me[a]
before men, him I will also confess before my Father who is in heaven. a Gk. ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ. In the context of this passage, to stand firm in the face of opposition and to do what is instructed in 10:27. |