Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Greek New Testament and Wiki English Translation

James 4:16 Revision History

RevisionDateUserActionCommentWorld English Bible‎ / Wiki English TranslationUndo
18Wednesday, 05-Dec-2007 20:41:23 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 17But now you glory gloat[a] in your boasting (false) conceits.[b] All such boasting gloating[c] is evil impious.
———
a Gr. καυχάομαι.
b Gr. ἀλαζονεία. That is, self-deceptions (4:13-14).
c That is, gloating in your own abilities. See Deut 8:17-18a: Be careful not to say, My own ability and skill have gotten me this wealth. You must remember the Lord your God, for he is the one who gives ability to get wealth.... (NET). If indeed James is addressed to those who are in despair over losing everything (see notes, 1:10), this would seem to be an admonishment to trust God to restore them, and καυχᾶσθε ἐν ταῖς ἀλαζονείαις ὑμῶν seems to take on an opposite sense—not of gloating in positive fictions about oneself, but of wallowing in negative fictions.
17Monday, 08-Oct-2007 17:22:11 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 10But now you glory gloat in your boasting (false) conceits.[a] All such boasting gloating[b] is evil impious.
———
a Self-deceptions (4:13-14).
b In your own abilities. See Deut 8:17-18a: Be careful not to say, My own ability and skill have gotten me this wealth. You must remember the Lord your God, for he is the one who gives ability to get wealth.... (NET). If indeed James is addressed to those who are in despair over losing everything (see notes, 1:10), this would seem to be an admonishment to trust God to restore them, and καυχᾶσθε ἐν ταῖς ἀλαζονείαις ὑμῶν seems to take on an opposite sense—not of gloating in positive fictions about oneself, but of wallowing in negative fictions.
16Monday, 08-Oct-2007 17:18:51 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 10But now you glory gloat in your boasting (false) conceits.[a] All such boasting gloating[b] is evil impious.
———
a Self-deceptions (4:13-14).
b In your own abilities. See Deut 8:17-18a: Be careful not to say, My own ability and skill have gotten me this wealth. You must remember the Lord your God, for he is the one who gives ability to get wealth.... (NET). If indeed James is addressed to those who are in despair over losing everything (see notes, 1:10), this would seem to be an admonishment to trust God to restore them, and καυχᾶσθε ἐν ταῖς ἀλαζονείαις ὑμῶν seems to take on an opposite sense, not of gloating in positive fictions about oneself, but of wallowing in negative fictions.
15Monday, 08-Oct-2007 17:17:34 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 10But now you glory gloat in your boasting (false) conceits.[a] All such boasting gloating[b] is evil impious.
———
a Self-deceptions (4:13-14).
b In your own abilities. See Deut 8:17-18a: Be careful not to say, My own ability and skill have gotten me this wealth. You must remember the Lord your God, for he is the one who gives ability to get wealth.... (NET). If indeed James is addressed to those who are in despair over losing everything (see notes, 1:10), this would seem to be an admonishment to trust God to restore them, and καυχᾶσθε ἐν ταῖς ἀλαζονείαις ὑμῶν seems to take on a sense, not of gloating in positive fictions about oneself, but of wallowing in negative fictions.
14Monday, 08-Oct-2007 17:16:29 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 10But now you glory gloat in your boasting (false) conceits.[a] All such boasting gloating[b] is evil impious.
———
a Self-deceptions (4:13-14).
b In your own abilities. See Deut 8:17-18a: Be careful not to say, My own ability and skill have gotten me this wealth. You must remember the Lord your God, for he is the one who gives ability to get wealth.... (NET). If indeed James is addressed to those who are in despair over losing everything (see notes, 1:10), this would seem to be an admonishment to trust God to restore them, and καυχᾶσθε ἐν ταῖς ἀλαζονείαις ὑμῶν seems to take on a sense, not of gloating in positive fictions about oneself, but walllowing in negative fictions.
13Monday, 08-Oct-2007 17:05:23 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 10But now you glory gloat in your boasting (false) conceits.[a] All such boasting gloating[b] is evil impious.
———
a Self-deceptions (4:13-14).
b In your own abilities. See Deut 8:17-18a: Be careful not to say, My own ability and skill have gotten me this wealth. You must remember the Lord your God, for he is the one who gives ability to get wealth.... (NET). If indeed James is addressed to those who are in despair over losing everything (see notes, 1:10), this would seem to be an admonishment to trust God to restore them, and καυχάομαι (to gloat) seems to take on a sense of wallowing.
12Monday, 08-Oct-2007 17:03:59 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 10But now you glory gloat in your boasting (false) conceits.[a] All such boasting gloating[b] is evil impious.
———
a Self-deceptions (4:13-14).
b In your own abilities. See Deut 8:17-18a: Be careful not to say, My own ability and skill have gotten me this wealth. You must remember the Lord your God, for he is the one who gives ability to get wealth.... (NET). If indeed James is addressed to those who are in despair over losing everything (see notes, 1:10), this would seem to be an admonishment to trust God to restore them, and καυχάομαι (to gloat) seems to take on a sensce of wallowing.
11Monday, 08-Oct-2007 17:03:32 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 10But now you glory gloat in your boasting (false) conceits.[a] All such boasting gloating[b] is evil impious.
———
a Self-deceptions (4:13-14).
b In your own abilities. See Deut 8:17-18a: Be careful not to say, My own ability and skill have gotten me this wealth. You must remember the Lord your God, for he is the one who gives ability to get wealth.... (NET). If indeed James is addressed to those who are in despair over losing everything (see notes, 1:10), this would seem to be an admonishment to trust God to restore them, and καυχάομαι (to gloat) would seem to take on a sensce of wallowing.
10Monday, 08-Oct-2007 16:12:14 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 9changed "profane" to "impious"But now you glory gloat in your boasting (false) conceits.[a] All such boasting gloating[b] is evil impious.
———
a Self-deceptions (4:13-14).
b In your own abilities. See Deut 8:17-18a: Be careful not to say, My own ability and skill have gotten me this wealth. You must remember the Lord your God, for he is the one who gives ability to get wealth.... (NET). If indeed James is addressed to those who are in despair over losing everything (see notes, 1:10), this would seem to be an admonishment to trust God to restore them.
9Monday, 08-Oct-2007 15:13:16 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 8But now you glory gloat in your boasting (false) conceits.[a] All such boasting gloating[b] is evil profane.
———
a Self-deceptions (4:13-14).
b In your own abilities. See Deut 8:17-18a: Be careful not to say, My own ability and skill have gotten me this wealth. You must remember the Lord your God, for he is the one who gives ability to get wealth.... (NET). If indeed James is addressed to those who are in despair over losing everything (see notes, 1:10), this would seem to be an admonishment to trust God to restore them.
8Monday, 08-Oct-2007 14:55:54 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 7But now you glory gloat in your boasting (false) conceits.[a] All such boasting gloating[b] is evil profane.
———
a Self-deceptions (4:13-14).
b In your own abilities. See Deut 8:17-18a: Be careful not to say, My own ability and skill have gotten me this wealth. You must remember the Lord your God, for he is the one who gives ability to get wealth.... (NET).
7Monday, 08-Oct-2007 14:54:49 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 6But now you glory gloat in your boasting (false) conceits.[a] All such boasting gloating[b] is evil profane.
———
a Self-deceptions (4:13-14).
b In your own abilities. See Deut 8:17-18: Be careful not to say, My own ability and skill have gotten me this wealth. You must remember the Lord your God, for he is the one who gives ability to get wealth.... (NET).
6Monday, 08-Oct-2007 14:50:38 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 5But now you glory gloat in your boasting (false) conceits.[a] All such boasting gloating[b] is evil.
———
a Self-deceptions (4:13-14).
b In your own abilities. See Deut 8:17-18: Be careful not to say, My own ability and skill have gotten me this wealth. You must remember the Lord your God, for he is the one who gives ability to get wealth.... (NET).
5Monday, 08-Oct-2007 03:04:20 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 4But now you glory gloat in your boasting (false) conceits.[a] All such boasting gloating is evil.
———
a Self-deceptions (4:13-14).
4Monday, 08-Oct-2007 02:59:05 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 3But now you glory gloat in your boasting (false) conceits.[a] All such boasting gloating is evil.
———
a Self-deceptions.
3Monday, 08-Oct-2007 02:57:57 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 2But now you glory gloat in your boasting (false) conceits. All such boasting gloating is evil.
2Monday, 08-Oct-2007 00:23:32 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 1added "(false)"But now you glory gloat in your boasting (false) conceit. All such boasting gloating is evil.
1Tuesday, 02-Oct-2007 23:26:18 EDTtmoore1008 [Send Message]NEWBut now you glory gloat in your boasting conceit. All such boasting gloating is evil.