Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Greek New Testament and Wiki English Translation

Hebrews 1:1 Revision History

RevisionDateUserActionCommentWorld English Bible‎ / Wiki English TranslationUndo
22Sunday, 08-Jul-2018 16:23:48 EDTtmoore1008 [Send Message]Revert to 20remove  ¶God, having who in the past[a] spoken spoke—bit-by-bit[b] and by various ways and means[c]to the fathers through in the prophets at many times and in various ways,
———
a Gk. πάλαι (see En. paleo-) refers to the indefinite past; usually implying long ago but can be the recent past (e.g., Mk. 15:44).
b Gk. πολυμερῶς, lit. many-partly, i.e., piecemeal or part-by-part. The author of Hebrews is about to start drawing together these various parts in 1:3.
c Gk. πολυτρόπως, in or by many manners. Τρόπος is a manner, way, or approach to doing something.
Possibly this refers to the diverse types of messianic scripture—both direct and indirect—from which the author is about to start quoting: promises to David about Solomon (in 2 Sm. and 1 Chr.); the Song of Moses (Dt. 32); psalms of praise to God (Ps. 104); royal wedding psalms (Ps. 45); psalms of prayer to God (Ps. 102); and coronation psalms (Ps. 110).
Since this letter is addressing Jews, familiarity with the quoted scriptures, their original contexts within full scripture, and their historically accepted and taught messianic application is presumably assumed.
21Sunday, 08-Jul-2018 16:23:18 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 18¶God, having who in the past[a] spoken spoke—bit-by-bit[b] and by various ways and means[c]to the fathers through in the prophets at many times and in various ways,
———
a Gk. πάλαι (see En. paleo-) refers to the indefinite past; usually implying long ago but can be the recent past (e.g., Mk. 15:44).
b Gk. πολυμερῶς, lit. many-partly, i.e., piecemeal or part-by-part. The author of Hebrews is about to start drawing together these various parts in 1:3.
c Gk. πολυτρόπως, in or by many manners. Τρόπος is a manner, way, or approach to doing something.
  Possibly this refers to the diverse types of messianic scripture—both direct and indirect—from which the author is about to start quoting: promises to David about Solomon (in 2 Sm. and 1 Chr.); the Song of Moses (Dt. 32); psalms of praise to God (Ps. 104); royal wedding psalms (Ps. 45); psalms of prayer to God (Ps. 102); and coronation psalms (Ps. 110).
  Since this letter is addressing Jews, familiarity with the quoted scriptures, their original contexts within full scripture, and their historically accepted and taught messianic application is presumably assumed.
20Sunday, 08-Jul-2018 16:21:46 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 18¶God, having who in the past[a] spoken spoke—bit-by-bit[b] and by various ways and means[c]to the fathers through in the prophets at many times and in various ways,
———
a Gk. πάλαι (see En. paleo-) refers to the indefinite past; usually implying long ago but can be the recent past (e.g., Mk. 15:44).
b Gk. πολυμερῶς, lit. many-partly, i.e., piecemeal or part-by-part. The author of Hebrews is about to start drawing together these various parts in 1:3.
c Gk. πολυτρόπως, in or by many manners. Τρόπος is a manner, way, or approach to doing something.
Possibly this refers to the diverse types of messianic scripture—both direct and indirect—from which the author is about to start quoting: promises to David about Solomon (in 2 Sm. and 1 Chr.); the Song of Moses (Dt. 32); psalms of praise to God (Ps. 104); royal wedding psalms (Ps. 45); psalms of prayer to God (Ps. 102); and coronation psalms (Ps. 110).
Since this letter is addressing Jews, familiarity with the quoted scriptures, their original contexts within full scripture, and their historically accepted and taught messianic application is presumably assumed.
19Sunday, 08-Jul-2018 16:16:53 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 18¶God, having who in the past[a] spoken spoke—bit-by-bit[b] and by various ways and means[c]to the fathers through in the prophets at many times and in various ways,
———
a Gk. πάλαι (see En. paleo-) refers to the indefinite past; usually implying long ago but can be the recent past (e.g., Mk. 15:44).
b Gk. πολυμερῶς, lit. many-partly, i.e., piecemeal or part-by-part. The author of Hebrews is about to start drawing together these various parts in 1:3.
c Gk. πολυτρόπως, in or by many manners. Τρόπος is a manner, way, or approach to doing something. Possibly this refers to the diverse types of messianic scripture—both direct and indirect—from which the author is about to start quoting: promises to David about Solomon (in 2 Sm. and 1 Chr.); the Song of Moses (Dt. 32); psalms of praise to God (Ps. 104); royal wedding psalms (Ps. 45); psalms of prayer to God (Ps. 102); and coronation psalms (Ps. 110). Since this letter is addressing Jews, familiarity with the quoted scriptures, their original contexts within full scripture, and their historically accepted and taught messianic application is presumably assumed.
18Sunday, 08-Jul-2018 16:13:35 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 17¶God, having who in the past[a] spoken spoke—bit-by-bit[b] and by various ways and means[c]to the fathers through in the prophets at many times and in various ways,
———
a Gk. πάλαι (see En. paleo-) refers to the indefinite past; usually implying long ago but can be the recent past (e.g., Mk. 15:44).
b Gk. πολυμερῶς, lit. many-partly, i.e., piecemeal or part-by-part. The author of Hebrews is about to start drawing together these various parts in 1:3.
c Gk. πολυτρόπως, in or by many manners. Τρόπος is a manner, way, or approach to doing something. Possibly this refers to the diverse types of messianic scripture—both direct and indirect—from which the author is about to start quoting: promises to David about Solomon (in 2 Sm. and 1 Chr.); the Song of Moses (Dt. 32); psalms of praise to God (Ps. 104); royal wedding psalms (Ps. 45); psalms of prayer to God (Ps. 102); and coronation psalms (Ps. 110). Since this letter is addressing Jews, familiarity with each of the quoted scriptures, their original context, and their historically accepted and taught messianic application is presumably assumed.
17Sunday, 08-Jul-2018 16:12:43 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 16¶God, having who in the past[a] spoken spoke—bit-by-bit[b] and by various ways and means[c]to the fathers through in the prophets at many times and in various ways,
———
a Gk. πάλαι (see En. paleo-) refers to the indefinite past; usually implying long ago but can be the recent past (e.g., Mk. 15:44).
b Gk. πολυμερῶς, lit. many-partly, i.e., piecemeal or part-by-part. The author of Hebrews is about to start drawing together these various parts in 1:3.
c Gk. πολυτρόπως, in or by many manners. Τρόπος is a manner, way, or approach to doing something. Possibly this refers to the diverse types of messianic scripture—both direct and indirect—from which the author is about to start quoting: promises to David about Solomon (in 2 Sm. and 1 Chr.); the Song of Moses (Dt. 32); psalms of praise to God (Ps. 104); royal wedding psalms (Ps. 45); psalms of prayer to God (Ps. 102); and coronation psalms (Ps. 110). Since this letter is addressing Jews, familiarity with each of the following quotes, their original context, and their historically accepted and taught messianic application is presumably assumed.
16Monday, 05-Jan-2009 01:22:22 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 14¶God, having who in the past[a] spoken spoke—bit-by-bit[b] and by various ways and means[c]to the fathers through in the prophets at many times and in various ways,
———
a Gk. πάλαι (see En. paleo-) refers to the indefinite past; usually implying long ago but can be the recent past (e.g., Mk. 15:44).
b Gk. πολυμερῶς, lit. many-partly, i.e., piecemeal or part-by-part. The author of Hebrews is about to start drawing together these various parts in 1:3.
c Gk. πολυτρόπως, in or by many manners. Τρόπος is a manner, way, or approach to doing something. Possibly this refers to the diverse types of messianic scripture—both direct and indirect—from which the author is about to start quoting: promises to David about Solomon (in 2 Sm. and 1 Chr.); the Song of Moses (Dt. 32); psalms of praise to God (Ps. 104); royal wedding psalms (Ps. 45); psalms of prayer to God (Ps. 102); and coronation psalms (Ps. 110).
15Monday, 05-Jan-2009 01:21:23 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 14¶God, having who in the past[a] spoken spoke—bit-by-bit[b] and by various ways and means[c]to the fathers through in the prophets at many times and in various ways,
———
a Gk. πάλαι (see En. paleo-) refers to the indefinite past; usually it implies long ago but can be the recent past (e.g., Mk. 15:44).
b Gk. πολυμερῶς, lit. many-partly, i.e., piecemeal or part-by-part. The author of Hebrews is about to start drawing together these various parts in 1:3.
c Gk. πολυτρόπως, in or by many manners. Τρόπος is a manner, way, or approach to doing something. Possibly this refers to the diverse types of messianic scripture—both direct and indirect—from which the author is about to start quoting: promises to David about Solomon (in 2 Sm. and 1 Chr.); the Song of Moses (Dt. 32); psalms of praise to God (Ps. 104); royal wedding psalms (Ps. 45); psalms of prayer to God (Ps. 102); and coronation psalms (Ps. 110).
14Sunday, 04-Jan-2009 23:25:28 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 13¶God, having who in the past[a] spoken spoke—bit-by-bit[b] and by various ways and means[c]to the fathers through in the prophets at many times and in various ways,
———
a Gk. πάλαι refers to the indefinite past; usually it implies long ago but can be the recent past (e.g., Mk. 15:44).
b Gk. πολυμερῶς, lit. many-partly, i.e., piecemeal or part-by-part. The author of Hebrews is about to start drawing together these various parts in 1:3.
c Gk. πολυτρόπως, in or by many manners. Τρόπος is a manner, way, or approach to doing something. Possibly this refers to the diverse types of messianic scripture—both direct and indirect—from which the author is about to start quoting: promises to David about Solomon (in 2 Sm. and 1 Chr.); the Song of Moses (Dt. 32); psalms of praise to God (Ps. 104); royal wedding psalms (Ps. 45); psalms of prayer to God (Ps. 102); and coronation psalms (Ps. 110).
13Sunday, 04-Jan-2009 23:04:14 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 12¶God, having who in the past[a] spoken spoke—bit-by-bit[b] and by various ways and means[c]to the fathers through in the prophets at many times and in various ways,
———
a Gk. πάλαι refers to the indefinite past; usually implies long ago but can be the recent past (e.g., Mk. 15:44).
b Gk. πολυμερῶς, lit. many-partly, i.e., piecemeal or part-by-part. The author of Hebrews is about to start drawing together these various parts in 1:3.
c Gk. πολυτρόπως, in or by many manners. Τρόπος is a manner, way, or approach to doing something. Possibly this refers to the diverse types of messianic scripture—both direct and indirect—from which the author is about to start quoting: promises to David about Solomon (in 2 Sm. and 1 Chr.); the Song of Moses (Dt. 32); psalms of praise to God (Ps. 104); royal wedding psalms (Ps. 45); psalms of prayer to God (Ps. 102); and coronation psalms (Ps. 110).
12Wednesday, 31-Dec-2008 11:22:46 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 11¶God, having who in the past[a] spoken spoke—bit-by-bit[b] and by various ways and means[c]to the fathers through in the prophets at many times and in various ways,
———
a Gk. πάλαι refers to the indefinite past, usually implying long ago, but can also be the recent past (e.g., Mk. 15:44).
b Gk. πολυμερῶς, lit. many-partly, i.e., piecemeal or part-by-part. The author of Hebrews is about to start drawing together these various parts in 1:3.
c Gk. πολυτρόπως, in or by many manners. Τρόπος is a manner, way, or approach to doing something. Possibly this refers to the diverse types of messianic scripture—both direct and indirect—from which the author is about to start quoting: promises to David about Solomon (in 2 Sm. and 1 Chr.); the Song of Moses (Dt. 32); psalms of praise to God (Ps. 104); royal wedding psalms (Ps. 45); psalms of prayer to God (Ps. 102); and coronation psalms (Ps. 110).
11Tuesday, 30-Dec-2008 23:47:32 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 10¶God, having who in the past[a] spoken spoke—bit-by-bit[b] and by various ways and means[c]to the fathers through in the prophets at many times and in various ways,
———
a Gk. πάλαι refers to the indefinite past, usually implying long ago, but can also be the recent past (e.g., Mk. 15:44).
b Gk. πολυμερῶς, lit. many-partly, i.e., piecemeal or part-by-part. The author of Hebrews is about to start drawing together these various parts in 1:3.
c Gk. πολυτρόπως, in or by many manners. Τρόπος is a manner, way, or approach to doing something. Possibly this refers to the diverse types of messianic scripture—direct and indirect—the author is about to start quoting: promises to David about Solomon (in 2 Sm. and 1 Chr.); the Song of Moses (Dt. 32); psalms of praise to God (Ps. 104); royal wedding psalms (Ps. 45); psalms of prayer to God (Ps. 102); and coronation psalms (Ps. 110).
10Tuesday, 30-Dec-2008 17:45:46 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 3¶God, having who—bit-by-bit[a] and by various ways and means[b]in the past[c] spoken spoke to the fathers through in the prophets at many times and in various ways,
———
a Gk. πολυμερῶς, lit. many-partly, i.e., piecemeal or part-by-part. The author of Hebrews is about to start drawing together these various parts in 1:3.
b Gk. πολυτρόπως, in or by many manners. Τρόπος is a manner, way, or approach to doing something. Possibly this refers to the diverse types of messianic scripture—direct and indirect—the author is about to start quoting: promises to David about Solomon (in 2 Sm. and 1 Chr.); the Song of Moses (Dt. 32); psalms of praise to God (Ps. 104); royal wedding psalms (Ps. 45); psalms of prayer to God (Ps. 102); and coronation psalms (Ps. 110).
c Gk. πάλαι refers to the indefinite past, usually implying long ago, but can also be the recent past (e.g., Mk. 15:44).
9Tuesday, 30-Dec-2008 17:33:26 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 3¶God, having who—bit-by-bit[a] and by various ways and means[b]in the past[c] spoken spoke to the fathers through in the prophets at many times and in various ways,
———
a Gk. πολυμερῶς, lit. many-partly, i.e., piecemeal or part-by-part. The author of Hebrews is about to start drawing together these various parts in 1:3.
b Gk. πολυτρόπως, in many manners. Τρόπος is a manner, way, or approach to doing something. Possibly this refers to the diverse types of messianic scripture—direct and indirect—the author is about to start quoting: promises to David about Solomon (in 2 Sm. and 1 Chr.); the Song of Moses (Dt. 32); psalms of praise to God (Ps. 104); royal wedding psalms (Ps. 45); psalms of prayer to God (Ps. 102); and coronation psalms (Ps. 110).
c Gk. πάλαι refers to the indefinite past, usually implying long ago, but can also be the recent past (e.g., Mk. 15:44).
8Tuesday, 30-Dec-2008 17:27:37 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 3¶God, having who—bit-by-bit[a] and by various ways and means[b]in the past[c] spoken spoke to the fathers through in the prophets at many times and in various ways,
———
a Gk. πολυμερῶς, lit. many-partly, i.e., piecemeal or part-by-part. The author of Hebrews is about to start drawing together these various parts in 1:3.
b Gk. πολυτρόπως, in many manners. Τρόπος is a manner, way, or approach to doing something. Possibly this refers to the diverse types of messianic scripture—direct and indirect—the author is about to start quoting: promises to David about Solomon (in 2 Sam. and 1 Chr.); the Song of Moses (Dt. 32); psalms of praise to God (Ps. 104); royal wedding psalms (Ps. 45); psalms of prayer to God (Ps. 102); and coronation psalms (Ps. 110).
c Gk. πάλαι refers to the indefinite past, usually implying long ago, but can also be the recent past (e.g., Mk. 15:44).
7Tuesday, 30-Dec-2008 17:27:09 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 3¶God, having who—bit-by-bit[a] and by various ways and means[b]in the past[c] spoken spoke to the fathers through in the prophets at many times and in various ways,
———
a Gk. πολυμερῶς, lit. many-partly, i.e., piecemeal or part-by-part. The author of Hebrews is about to start drawing together these various parts in 1:3.
b Gk. πολυτρόπως, meaning in many manners. Τρόπος is a manner, way, or approach to doing something. Possibly this refers to the diverse types of messianic scripture—direct and indirect—the author is about to start quoting: promises to David about Solomon (in 2 Sam. and 1 Chr.); the Song of Moses (Dt. 32); psalms of praise to God (Ps. 104); royal wedding psalms (Ps. 45); psalms of prayer to God (Ps. 102); and coronation psalms (Ps. 110).
c Gk. πάλαι refers to the indefinite past, usually implying long ago, but can also be the recent past (e.g., Mk. 15:44).
6Tuesday, 30-Dec-2008 17:25:18 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 3¶God, having who—bit-by-bit[a] and by various ways and means[b]in the past[c] spoken spoke to the fathers through in the prophets at many times and in various ways,
———
a Gk. πολυμερῶς, lit. many-partly, i.e., piecemeal or part-by-part. The author of Hebrews is about to start drawing together these various parts in 1:3.
b Gk. πολυτρόπως, lit. many-manner-ly. Τρόπος is a manner, way, or approach to doing something. Possibly this refers to the diverse types of messianic scripture—direct and indirect—the author is about to start quoting: promises to David about Solomon (in 2 Sam. and 1 Chr.); the Song of Moses (Dt. 32); psalms of praise to God (Ps. 104); royal wedding psalms (Ps. 45); psalms of prayer to God (Ps. 102); and coronation psalms (Ps. 110).
c Gk. πάλαι refers to the indefinite past, usually implying long ago, but can also be the recent past (e.g., Mk. 15:44).
5Tuesday, 30-Dec-2008 14:30:51 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 3¶God, having who—bit-by-bit[a] and by various ways and means[b]in the past[c] spoken spoke to the fathers through in the prophets at many times and in various ways,
———
a Gk. πολυμερῶς, lit. many-partly, i.e., piecemeal or part-by-part. The author of Hebrews is about to start drawing together these various parts in 1:3.
b Gk. πολυτρόπως, lit. many-manner-ly. Τρόπος is a manner, way, or approach to doing something. Possibly this refers to the diverse types of messianic scripture—direct and indirect—the author is about to start quoting: promises to David about Solomon (in 2 Sam. and 1 Chr.); the Song of Moses (Dt. 32); psalms of praise to God (Ps. 104); royal wedding psalms (Ps. 45); psalms of prayer to God (Ps. 102); and coronation psalms (Ps. 110).
c Gk. πάλαι means in the indefinite past, usually implying long ago, but can also be the recent past (e.g., Mk. 15:44).
4Tuesday, 30-Dec-2008 14:30:21 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 3¶God, having who—bit-by-bit[a] and by various ways and means[b]in the past[c] spoken spoke to the fathers through in the prophets at many times and in various ways,
———
a Gk. πολυμερῶς, lit. many-partly, i.e., piecemeal or part-by-part. The author of Hebrews is about to start drawing together these various parts in 1:3.
b Gk. πολυτρόπως, lit. many-manner-ly. Τρόπος is a manner, way, or approach to doing something. Possibly this refers to the diverse types of messianic scripture—direct and indirect—the author is about to start quoting: promises to David about Solomon (in 2 Sam. and 1 Chr.); the Song of Moses (Dt. 32); psalms of praise to God (Ps. 104); royal wedding psalms (Ps. 45); psalms of prayer to God (Ps. 102); and coronation psalms (Ps. 110).
c Gk. πάλαι means in the indefinite past, usually implying long ago, but can also be the recent past (e.g., Mk. 15:44).
3Tuesday, 30-Dec-2008 14:23:15 ESTtmoore1008 [Send Message]NEW¶God, having who spoke in the past[a] spoken to the fathers through in the prophets at many times and in various ways,—bit-by-bit[b] and by various ways and means[c]
———
a Gk. πάλαι means in the indefinite past, usually implying long ago, but can also be the recent past (e.g., Mk. 15:44).
b Gk. πολυμερῶς, lit. many-partly, i.e., piecemeal or part-by-part. The author of Hebrews is about to start drawing together these various parts in 1:3.
c Gk. πολυτρόπως, lit. many-manner-ly. Τρόπος is a manner, way, or approach to doing something. Possibly this refers to the diverse types of messianic scripture—direct and indirect—the author is about to start quoting: promises to David about Solomon (in 2 Sam. and 1 Chr.); the Song of Moses (Dt. 32); psalms of praise to God (Ps. 104); royal wedding psalms (Ps. 45); psalms of prayer to God (Ps. 102); and coronation psalms (Ps. 110).
2Tuesday, 30-Dec-2008 14:16:52 ESTtmoore1008 [Send Message]NEW¶God, having who spoke in the past[a] spoken to the fathers through in the prophets at many times and in various ways,—bit-by-bit[b] and by various ways and means[c]
———
a Gk. πάλαι means in the indefinite past, usually long ago, but can be the recent past (see Mk. 15:44).
b Gk. πολυμερῶς, lit. many-partly, i.e., piecemeal or part-by-part. The author of Hebrews is about to start drawing together these various parts in 1:3.
c Gk. πολυτρόπως, lit. many-manner-ly. Τρόπος is a manner, way, or approach to doing something. Presumably this means the diverse types of scripture the author is about to start quoting: promises to David about Solomon (in 2 Sam. and 1 Chr.); the Song of Moses (Dt. 32); psalms of praise to God (Ps. 104); royal wedding psalms (Ps. 45); psalms of prayer to God (Ps. 102); and coronation psalms (Ps. 110).
1Tuesday, 30-Dec-2008 13:52:03 ESTtmoore1008 [Send Message]NEW¶God, having who spoke in the past[a] spoken to the fathers through in the prophets at many times and in various ways,—bit-by-bit[b] and by varous ways and means[c]