Revision | Date | User | Action | Comment | World English Bible / Wiki English Translation | Undo |
---|---|---|---|---|---|---|
10 | Tuesday, 24-Jun-2008 12:40:49 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 3 | To me, the very least of all (the) holy (ones) [saints],
a Gk. ἀνεξιχνίαστος, not able to be surveyed (i.e., all facets understood), fr. ἐξιχνιάζω, to survey, or to (fr. ἴχνος, step). See Judges 18:2, where the Israelites are instructed to κατασκέψασθαι [spy] and ἐξιχνιάσαι [survey] and ἐξεραυνήσατε [search out] the land of Canaan. | ||
9 | Tuesday, 24-Jun-2008 12:40:07 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 3 | To me, the very least of all (the) holy (ones) [saints],
a Gk. ἀνεξιχνίαστος, not able to be surveyed (i.e. all facets fully understood), fr. ἐξιχνιάζω, to survey, or to get the lay of the land(fr. ἴχνος, step). See Judges 18:2, where the Israelites are instructed to κατασκέψασθαι [spy] and ἐξιχνιάσαι [survey] and ἐξεραυνήσατε [search out] the land of Canaan. | ||
8 | Tuesday, 24-Jun-2008 12:39:43 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 3 | To me, the very least of all (the) holy (ones) [saints],
a Gk. ἀνεξιχνίαστος, not able to be surveyed (i.e. all facets understood), fr. ἐξιχνιάζω, to survey, or to get the lay of the land(fr. ἴχνος, step). See Judges 18:2, where the Israelites are instructed to κατασκέψασθαι [spy] and ἐξιχνιάσαι [survey] and ἐξεραυνήσατε [search out] the land of Canaan. | ||
7 | Tuesday, 24-Jun-2008 12:38:28 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 3 | To me, the very least of all (the) holy (ones) [saints],
a Gk. ἀνεξιχνίαστος, not able to be surveyed, fr. ἐξιχνιάζω, to survey, or to get the lay of the land(fr. ἴχνος, step). See Judges 18:2, where the Israelites are instructed to κατασκέψασθαι [spy] and ἐξιχνιάσαι [survey] and ἐξεραυνήσατε [search out] the land of Canaan. | ||
6 | Tuesday, 24-Jun-2008 12:36:43 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 3 | To me, the very least of all (the) holy (ones) [saints],
a Gk. ἀνεξιχνίαστος, not able to be surveyed, fr. ἐξιχνιάζω, to survey, or to get the lay of the land(fr. ἴχνος, step). See Judges 18:2, where the Israelites are instructed to κατασκέψασθαι and ἐξιχνιάσαι and ἐξεραυνήσατε the land of Canaan. | ||
5 | Tuesday, 24-Jun-2008 12:36:07 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 3 | To me, the very least of all (the) holy (ones) [saints],
a Gk. ἀνεξιχνίαστος, not able to be surveyed, fr. ἐξιχνιάζω, to survey, or get the lay of the land(fr. ἴχνος, step). See Judges 18:2, where the Israelites are instructed to κατασκέψασθαι and ἐξιχνιάσαι and ἐξεραυνήσατε the land of Canaan. | ||
4 | Tuesday, 24-Jun-2008 12:29:36 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 3 | To me, the very least of all (the) holy (ones) [saints],
a Gk. ἀνεξιχνίαστος, not able to be ἐξιχνιάζω-ed. ἐξιχνιάζω (fr. ἴχνος step), to survey, or get the lay of the land. See Judges 18:2, where the Israelites are instructed to κατασκέψασθαι and ἐξιχνιάσαι and ἐξεραυνήσατε the land of Canaan. So, not able to be fully understood. | ||
3 | Tuesday, 24-Jun-2008 12:10:43 EDT | tmoore1008 [Send Message] | NEW | To me, the very least of all (the) holy (ones) [saints],
a Gk. ἀνεξιχνίαστος. | ||
2 | Tuesday, 24-Jun-2008 12:09:53 EDT | tmoore1008 [Send Message] | NEW | To me, the very least of all saints, a Gk. ἀνεξιχνίαστος. | ||
1 | Tuesday, 24-Jun-2008 12:06:44 EDT | tmoore1008 [Send Message] | NEW | To me, the very least of all saints, |