Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Greek New Testament and Wiki English Translation

Colossians 2:9 Revision History

RevisionDateUserActionCommentWorld English Bible‎ / Wiki English TranslationUndo
12Monday, 28-Nov-2016 11:26:39 ESTElissa Grace [Send Message]Revision of 11For that in him resides all the fullness[a] of the Godhead “the God-ness”[b] dwells bodily,
———
a See also 1:19. 1chr17:4 ου συ οικοδομησεις μοι οικον του κατοικησαι με εν αυτω
b Gr. θεότης, God-ness; that is, in him resides (in bodily form) everything you need as regards God-related stuff, such that nothing you need is to be obtained by turning to extraneous traditions and rules.
11Thursday, 06-May-2010 19:54:53 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 8For that in him resides all the fullness[a] of the Godhead “the God-ness”[b] dwells bodily,
———
a See also 1:19.
b Gr. θεότης, God-ness; that is, in him resides (in bodily form) everything you need as regards God-related stuff, such that nothing you need is to be obtained by turning to extraneous traditions and rules.
10Thursday, 06-May-2010 19:52:57 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 8For that in him resides all the fullness[a] of the Godhead “God-ness”[b] dwells bodily,
———
a See also 1:19.
b Gr. θεότης, God-ness; that is, in him resides (in bodily form) everything you need as regards God-related stuff, such that nothing you need is to be obtained by turning to extraneous traditions and rules.
9Thursday, 06-May-2010 19:51:26 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 8For that in him resides all the fullness[a] of the Godhead “God-ness”[b] dwells bodily,
———
a See also 1:19.
b Gr. θεότης, God-ness; that is, in him resides (bodily) everything you need as regards God-related stuff, such that nothing you need is to be obtained by turning to extraneous traditions and rules.
8Saturday, 28-Nov-2009 10:59:17 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 7For that in him resides all the fullness[a] of the Godhead theotEtos[b] dwells bodily,
———
a See also 1:19.
b Gr. τὸ πλήρωμα τῆς θεότητος, that is, in him resides (bodily) everything you need as regards God-related stuff, such that nothing you need is to be obtained by turning to extraneous traditions and rules.
7Sunday, 13-Jan-2008 14:43:50 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 5For that in him resides all the fullness of the Godhead theotEtos[a] dwells bodily,
———
a Gr. τὸ πλήρωμα τῆς θεότητος, that is, in him resides (bodily) everything you need as regards God-related stuff, such that nothing you need is to be obtained by turning to extraneous traditions and rules.
6Sunday, 13-Jan-2008 14:43:16 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 5For that in him resides all the fullness of the Godhead theotEtos[a] dwells bodily,
———
a Gr. τὸ πλήρωμα τῆς θεότητος, that is, in him resides (bodily) everything you need as regards God-related stuff, such that nothing you need is to be obtained by turning to extraneous traditions and rules.
5Sunday, 13-Jan-2008 14:09:52 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 4For that in him resides all the fullness of the Godhead theotEtos[a] dwells bodily,
———
a Gr. τὸ πλήρωμα τῆς θεότητος, that is, in him resides (bodily) everything you need as regards God-related stuff, such that nothing you need is to be obtained by turning to extraneous traditions and rules.
4Sunday, 13-Jan-2008 13:50:50 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 3For that in him resides all the fullness of the Godhead <em>theotEtos</em>[a] dwells bodily,
———
a Gr. τὸ πλήρωμα τῆς θεότητος, that is, in him resides bodily everything you need as regards God-related stuff, such that nothing you need is to be obtained by turning to extraneous traditions and rules.
3Sunday, 13-Jan-2008 13:22:52 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 2For that in him resides all the fullness of the Godhead diety[a] dwells bodily,
———
a Gr. τὸ πλήρωμα τῆς θεότητος, that is, everything you need as regards God-related stuff is contained bodily in the Christ, such that nothing you need is to be obtained by turning to extraneous traditions and rules.
2Sunday, 13-Jan-2008 13:21:22 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 1For in him all the fullness of the Godhead diety[a] dwells resides bodily,
———
a Gr. τὸ πλήρωμα τῆς θεότητος, that is, everything you need as regards God-related stuff is contained bodily in the Christ, such that nothing you need is to be obtained by turning to extraneous traditions and rules.
1Sunday, 13-Jan-2008 12:21:45 ESTtmoore1008 [Send Message]NEWFor in him all the fullness of the Godhead diety[a] dwells resides bodily,
———
a Gr. τὸ πλήρωμα τῆς θεότητος, the fullness of the diety, that is, everything you need as regards God-related stuff is contained bodily in the Christ, such that nothing you need is to be obtained by turning to extraneous traditions and rules.