Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Greek New Testament and Wiki English Translation

Acts 7:5 Revision History

RevisionDateUserActionCommentWorld English Bible‎ / Wiki English TranslationUndo
14Monday, 20-Feb-2012 01:53:59 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 12He gave him no inheritance in it, no, not so much as to set his foot on. He promised that he would give it to him for a possession,[a] and to his seed after him, when he still had no child.
———
a Gr. εἰς κατάσχεσιν. Rather than for a possession, could this instead mean by conquest or seizure? Cf. κατέχω in Matthew 21:38: Come, let's kill him and seize [κατάσχωμεν] his inheritance. God's promise to childless Abraham would then be in a manner that was itself a promise of descendants. Even by the time of Jacob and Joseph, Abraham's descendants only numbered seventy-five (7:14), so he was not strong enough to take the land himself. His descendants had to first grow and multiply (7:17).
13Monday, 20-Feb-2012 01:53:40 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 12He gave him no inheritance in it, no, not so much as to set his foot on. He promised that he would give it to him for a possession,[a] and to his seed after him, when he still had no child.
———
a Gr. εἰς κατάσχεσιν. Rather than for a possession, could this instead mean by conquest or seizure? Cf. κατέχω in Matthew 21:38: Come, let's kill him and seize [κατάσξωμεν] his inheritance. God's promise to childless Abraham would then be in a manner that was itself a promise of descendants. Even by the time of Jacob and Joseph, Abraham's descendants only numbered seventy-five (7:14), so he was not strong enough to take the land himself. His descendants had to first grow and multiply (7:17).
12Monday, 20-Feb-2012 01:51:21 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 11He gave him no inheritance in it, no, not so much as to set his foot on. He promised that he would give it to him for a possession,[a] and to his seed after him, when he still had no child.
———
a Gr. εἰς κατάσχεσιν. Rather than for a possession, could this instead mean by conquest or seizure? Cf. κατέχω in Matthew 21:38. God's promise to childless Abraham would then be in a manner that was itself a promise of descendants. Even by the time of Jacob and Joseph, Abraham's descendants only numbered seventy-five (7:14), so he was not strong enough to take the land himself. His descendants had to first grow and multiply (7:17).
11Friday, 09-Jan-2009 22:13:50 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 7He gave him no inheritance in it, no, not so much as to set his foot on. He promised that he would give it to him for a possession,[a] and to his seed after him, when he still had no child.
———
a Gr. εἰς κατάσχεσιν. Could this instead mean by conquest or seizure rather than for a possession? Cf. κατέχω in Matthew 21:38. God's promise to childless Abraham would then be in a manner that was itself a promise of descendants. Even by the time of Jacob and Joseph, Abraham's descendants only numbered seventy-five (7:14), so he was not strong enough to take the land himself. His descendants had to first grow and multiply (7:17).
10Friday, 09-Jan-2009 22:12:32 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 7He gave him no inheritance in it, no, not so much as to set his foot on. He promised that he would give it to him for a possession,[a] and to his seed after him, when he still had no child.
———
a Gr. εἰς κατάσχεσιν. Could this instead mean by conquest or by seizure rather than for a possession? Cf. κατέχω in Matthew 21:38. God's promise to childless Abraham would then be in a manner that was itself a promise of descendants. Even by the time of Jacob and Joseph, Abraham's descendants only numbered seventy-five (7:14), so he was not strong enough to take the land himself. His descendants had to first grow and multiply (7:17).
9Friday, 09-Jan-2009 22:11:36 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 7He gave him no inheritance in it, no, not so much as to set his foot on. He promised that he would give it to him for a possession,[a] and to his seed after him, when he still had no child.
———
a Gr. εἰς κατάσχεσιν. Could this mean by conquest or by seizure rather than for a possession? Cf. κατέχω in Matthew 21:38. God's promise to Abraham would then, instead of being to just hand the land over to childless Abraham, be in a manner that was itself a promise of descendants. Even by the time of Jacob and Joseph, Abraham's descendants only numbered seventy-five (7:14), so he was not strong enough to take the land himself. His descendants had to first grow and multiply (7:17).
8Friday, 09-Jan-2009 21:19:22 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 7He gave him no inheritance in it, no, not so much as to set his foot on. He promised that he would give it to him for a possession,[a] and to his seed after him, when he still had no child.
———
a Gr. εἰς κατάσχεσιν. Could this mean "by conquest (or by seizure) rather than for a possession? Cf. κατέχω in Matthew 21:38. Instead of just handing the land over to childless Abraham, God promise to him would then be in a manner that was itself a promise of descendants. Even by the time of Jacob and Joseph, Abraham's descendants only numbered seventy-five (7:14), so he was not strong enough to take the land himself. His descendants had to first grow and multiply (7:17).
7Tuesday, 03-Jun-2008 23:46:51 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 6He gave him no inheritance in it, no, not so much as to set his foot on. He promised that he would give it to him for a possession by conquest,[a] and to his seed after him, when he still had no child.
———
a Gr. εἰς κατάσχεσιν. For the meaning by conquest (or by seizure), cf. κατέχω in Matthew 21:38. Instead of just handing the land over to childless Abraham, God promised it to him in a manner that was itself a promise of descendants. Even by the time of Jacob and Joseph, Abraham's descendants only numbered seventy-five (7:14), so he was not strong enough to take the land himself. His descendants had to first grow and multiply (7:17).
6Monday, 25-Feb-2008 03:34:18 ESTtmoore1008 [Send Message]NEWHe gave him no inheritance in it, no, not so much as to set his foot on. He promised that he would give it to him for a possession by conquest,[a] and to his seed after him, when he still had no child.
———
a Gr. εἰς κατάσχεσιν. Instead of just handing the land over to childless Abraham, God promised it to him in a manner that was itself a promise of descendants. Even by the time of Jacob and Joseph, Abraham's descendants only numbered seventy-five (7:14), so he was not strong enough to take the land himself. His descendants had to first grow and multiply (7:17). For the meaning by conquest (or by seizure), cf. κατέχω in Matthew 21:38.
5Monday, 25-Feb-2008 03:30:49 ESTtmoore1008 [Send Message]NEWHe gave him no inheritance in it, no, not so much as to set his foot on. He promised that he would give it to him for a possession by conquest,[a] and to his seed after him, when he still had no child.
———
a Gr. εἰς κατάσχεσιν. Instead of just handing the land over to Abraham, God promised it to him in a manner that was itself a promise of descendants to childless Abraham. Even by the time of Jacob and Joseph, Abraham's descendants only numbered seventy-five (7:14), so he was not strong enough to take the land himself. His descendants had to first grow and multiply (7:17). For the meaning by conquest (or by seizure), cf. κατέχω in Matthew 21:38.
4Monday, 25-Feb-2008 03:29:14 ESTtmoore1008 [Send Message]NEWHe gave him no inheritance in it, no, not so much as to set his foot on. He promised that he would give it to him for a possession by conquest,[a] and to his seed after him, when he still had no child.
———
a Gr. εἰς κατάσχεσιν. Instead of just handing of the land over to Abraham, God promised it to him in a manner that was itself a promise of descendants to childless Abraham. Even by the time of Jacob and Joseph, Abraham's descendants only numbered seventy-five (7:14), so he was not strong enough to take the land himself. His descendants had to first grow and multiply (7:17). For the meaning by conquest (or by seizure), cf. κατέχω in Matthew 21:38.
3Monday, 25-Feb-2008 03:27:59 ESTtmoore1008 [Send Message]NEWHe gave him no inheritance in it, no, not so much as to set his foot on. He promised that he would give it to him for a possession by conquest,[a] and to his seed after him, when he still had no child.
———
a Gr. εἰς κατάσχεσιν. Instead of just handing of the land over to Abraham, God promised it to him in a manner that was itself a promise of descendants to childless Abraham. Even by the time of Jacob and Joseph, Abraham's descendants only numbered seventy-five (7:14), so he was not strong enough to take the land himself. His descendants had to first grow and multiply (7:17). For the meaning by conquest (or seizure), cf. κατέχω in Matthew 21:38.
2Monday, 25-Feb-2008 03:25:13 ESTtmoore1008 [Send Message]NEWHe gave him no inheritance in it, no, not so much as to set his foot on. He promised that he would give it to him for a possession by seizure,[a] and to his seed after him, when he still had no child.
———
a Gr. εἰς κατάσχεσιν. Instead of just handing of the land over to Abraham, God promised it to him in a manner that was itself a promise of descendants to childless Abraham. Even by the time of Jacob and Joseph, Abraham's descendants only numbered seventy-five (7:14), so he was not strong enough to take the land himself. His descendants had to first grow and multiply (7:17). For the meaning by seizure, cf. κατέχω in Matthew 21:38.
1Monday, 25-Feb-2008 03:22:57 ESTtmoore1008 [Send Message]NEWHe gave him no inheritance in it, no, not so much as to set his foot on. He promised that he would give it to him for a possession by seizure,[a] and to his seed after him, when he still had no child.
———
a Gr. εἰς κατάσχεσιν. Instead of just handing of the land over to Abraham, God promised it to him in a manner that was itself a promise of descendants to childless Abraham. Even by the time of Jacob and Joseph, Abraham's descendants only numbered seventy-five (7:14), so he was not strong enough yet to take the land. His descendants had to first grow and multiply (7:17). For the meaning by seizure, cf. κατέχω in Matthew 21:38.