Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Greek New Testament and Wiki English Translation

Acts 4:17 Revision History

RevisionDateUserActionCommentWorld English Bible‎ / Wiki English TranslationUndo
5Wednesday, 07-Apr-2010 15:09:27 EDTDarrell Smith [Send Message]Revision of 4But so that this spreads no further among the people, let’s threaten them, that from now on they don’t speak to anyone based upon in this name.”
———
a απειλoumai is to use harsh, dark, menacing language.
4Wednesday, 07-Apr-2010 15:06:48 EDTDarrell Smith [Send Message]Revision of 3But so that this spreads no further among the people, let’s threaten them, that from now on they don’t speak to anyone based in this name.”
———
a απειλoumai is to use harsh, dark, menacing language.
3Wednesday, 07-Apr-2010 15:02:58 EDTDarrell Smith [Send Message]Revision of 2But so that this spreads no further among the people, let’s threaten them, that from now on they don’t speak to anyone based upon in this name.”
———
a απειλoumai is to use harsh, dark, menacing language.
2Wednesday, 07-Apr-2010 14:30:18 EDTDarrell Smith [Send Message]Revision of 1But so that this spreads no further among the people, let’s threaten them, that from now on they don’t speak to anyone in this name.”
———
a απειλoumai is to use harsh, dark, menacing language.
1Wednesday, 07-Apr-2010 14:27:07 EDTDarrell Smith [Send Message]NEWBut so that this spreads no further among the people, let’s threaten them, that from now on they don’t speak to anyone in this name.”
———
a απειλεω is to use harsh, dark, menacing language.