Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Greek New Testament and Wiki English Translation

2 Timothy 2:18 Revision History

RevisionDateUserActionCommentWorld English Bible‎ / Wiki English TranslationUndo
18Friday, 02-Jul-2010 11:20:01 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 17men who, saying the resurrection to have already happened, have erred were wrong[a] concerning the truth, saying that the resurrection is already past, and overthrowing are upending the faith of some.[b]
———
a Gk. ἀστοχέω, to miss the mark or be off the mark. See also 1 Timothy 6:21.
b Cf. 1 Timothy 1:19.
17Tuesday, 04-Aug-2009 17:47:16 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 11men who have erred were wrong[a] concerning the truth, saying that the resurrection is to have already past happened, and they overthrowing are upending the faith of some.[b]
———
a Gk. ἀστοχέω, to miss the mark or be off the mark. See also 1 Timothy 6:21.
b Cf. 1 Timothy 1:19.
16Tuesday, 04-Aug-2009 17:46:54 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 11men who have erred were wrong[a] concerning the truth, saying that the resurrection is to have already past happened, and they overthrowing are upending the faith of some.[b]
———
a Gk. ἀστοχέω, to miss the mark or be off the mark. See also 1 Timothy 6:21.
b Cf. 1 Timothy 1:19.
15Tuesday, 04-Aug-2009 17:44:59 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 11men who have erred were wrong[a] concerning the truth, saying that the resurrection is to have already past happened, and they overthrowing are upending the faith of some.[b]
———
a Gk. ἀστοχέω, to miss the mark, or be off the mark. See also 1 Timothy 6:21.
b Cf. 1 Timothy 1:19.
14Tuesday, 04-Aug-2009 12:17:01 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 11men who have erred were wrong[a] concerning the truth, saying that the resurrection is to have already past happened, and they overthrowing are upending the faith of some.[b]
———
a Gk. ἀστοχέω, to be off the mark. See also 1 Timothy 6:21.
b Cf. 1 Timothy 1:19.
13Tuesday, 04-Aug-2009 12:16:38 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 11men who have erred were wrong[a] concerning the truth, saying that the resurrection is to have already past happened, and they overthrowing are upending the faith[b] of some.
———
a Gk. ἀστοχέω, to be off the mark. See also 1 Timothy 6:21.
b Cf. 1 Timothy 1:19.
12Tuesday, 04-Aug-2009 12:11:16 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 11men who have erred were wrong[a] concerning the truth, saying that the resurrection is to have already past happened, and they overthrowing are upending[b] the faith of some.
———
a Gk. ἀστοχέω, to be off the mark. See also 1 Timothy 6:21.
b Cf. 1 Timothy 1:19.
11Tuesday, 04-Aug-2009 11:24:24 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 9men who have erred were wrong[a] concerning the truth, saying that the resurrection is to have already past happened, and they overthrowing are upending[b] the faith of some.
———
a Gk. ἀστοχέω, to be off the mark. See also 1 Timothy 6:21.
b Cf. 1 Timothy 1:19.
10Tuesday, 04-Aug-2009 11:21:42 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 9men who have erred were wrong[a] concerning the truth, saying that the resurrection is to have already past happened, and they overthrowing are upending[b] the faith of some.
———
a Gk. ἀστοχέω, to be off the mark.
b Cf. 1 Timothy 1:19.
9Tuesday, 04-Aug-2009 02:58:55 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 8men who have erred were wrong[a] concerning the truth, saying that the resurrection is to have already past happened, and they overthrowing are upending the faith of some.
———
a Gk. ἀστοχέω, to be off the mark.
8Tuesday, 04-Aug-2009 02:55:42 EDTtmoore1008 [Send Message]NEWmen who have erred were wrong[a] concerning the truth, saying that the resurrection is to have already past happened, and they overthrowing upend the faith of some.
———
a Gk. ἀστοχέω, to be off the mark.
7Tuesday, 04-Aug-2009 02:55:11 EDTtmoore1008 [Send Message]NEWmen who have erred were wrong[a] concerning the truth, saying that the resurrection is has already past happened, and they overthrowing upend the faith of some.
———
a Gk. ἀστοχέω, to be off the mark.
6Tuesday, 04-Aug-2009 02:50:01 EDTtmoore1008 [Send Message]NEWmen who have erred were wrong[a] concerning the truth, saying that the resurrection is has already past happened, and overthrowing upending the faith of some.
———
a Gk. ἀστοχέω, to be off the mark.
5Tuesday, 04-Aug-2009 02:48:12 EDTtmoore1008 [Send Message]NEWmen who have erred were wrong concerning the truth, saying that the resurrection is has already past happened, and overthrowing upending the faith of some.
4Tuesday, 04-Aug-2009 02:48:03 EDTtmoore1008 [Send Message]NEWmen who have erred were wrong concerning the truth, saying that the resurrection is has already past happened, and overthrowing upending the faith of some.
3Tuesday, 04-Aug-2009 02:46:15 EDTtmoore1008 [Send Message]NEWmen who have erred were wrong concerning the truth, saying that the resurrection is already past, and overthrowing upending the faith of some.
2Tuesday, 04-Aug-2009 02:40:25 EDTtmoore1008 [Send Message]NEWmen who have erred are wrong concerning the truth, saying that the resurrection is already past, and overthrowing upending the faith of some.
1Tuesday, 04-Aug-2009 02:36:36 EDTtmoore1008 [Send Message]NEWmen who have erred concerning the truth, saying that the resurrection is already past, and overthrowing upending the faith of some.