Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Greek New Testament and Wiki English Translation

2 Corinthians 6:17 Revision History

RevisionDateUserActionCommentWorld English Bible‎ / Wiki English TranslationUndo
6Friday, 20-Mar-2009 19:03:54 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 4Therefore,
Come out from among them,” [Is. 52:11]
and be separate,” [Is. 52:11] says the Lord.
Touch no unclean thing.” [Is. 52:11][a]
I will receive you.” [Ez. 20:34][b]*
———
a Is. 52:11 LXX: ...Touch not the unclean thing [ἀκαθάρτου μὴ ἅπτεσθε]; go ye out from the midst of her [ἐξέλθατε ἐκ μέσου αὐτῆς]; separate yourselves [ἀφορίσθητε]... (Brenton).
b Ez. 20:34 LXX: I will bring you out from the nations [καὶ ἐξάξω ὑμᾶς ἐκ τῶν λαῶν], and will take you out of the lands wherein ye were dispersed [καὶ εἰσδέξομαι ὑμᾶς ἐκ τῶν χωρῶν οὗ διεσκορπίσθητε ἐν αὐταῖς]... (Brenton).
5Friday, 20-Mar-2009 19:02:35 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 4Therefore,
Come out from among them, [Is. 52:11]”
and be separate, [Is. 52:11]” says the Lord.
Touch no unclean thing. [Is. 52:11]”[a]
I will receive you. [Ez. 20:34]”[b]*
———
a Is. 52:11 LXX: ...Touch not the unclean thing [ἀκαθάρτου μὴ ἅπτεσθε]; go ye out from the midst of her [ἐξέλθατε ἐκ μέσου αὐτῆς]; separate yourselves [ἀφορίσθητε]... (Brenton).
b Ez. 20:34 LXX: I will bring you out from the nations [καὶ ἐξάξω ὑμᾶς ἐκ τῶν λαῶν], and will take you out of the lands wherein ye were dispersed [καὶ εἰσδέξομαι ὑμᾶς ἐκ τῶν χωρῶν οὗ διεσκορπίσθητε ἐν αὐταῖς]... (Brenton).
4Friday, 20-Mar-2009 18:59:56 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 3Therefore,
Come out from among them,
and be separate, says the Lord.
Touch no unclean thing.[a]
I will receive you.[b]*
———
a Is. 52:11 LXX: ...Touch not the unclean thing [ἀκαθάρτου μὴ ἅπτεσθε]; go ye out from the midst of her [ἐξέλθατε ἐκ μέσου αὐτῆς]; separate yourselves [ἀφορίσθητε]... (Brenton).
b Ez. 20:34 LXX: I will bring you out from the nations [καὶ ἐξάξω ὑμᾶς ἐκ τῶν λαῶν], and will take you out of the lands wherein ye were dispersed [καὶ εἰσδέξομαι ὑμᾶς ἐκ τῶν χωρῶν οὗ διεσκορπίσθητε ἐν αὐταῖς]... (Brenton).
3Friday, 20-Mar-2009 18:43:01 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 1Therefore,
“‘Come out from among them,
and be separate, says the Lord.
Touch no unclean thing.[a]
I will receive you.[b]*
———
a Is. 52:11 LXX: ...Touch not the unclean thing [ἀκαθάρτου μὴ ἅπτεσθε]; go ye out from the midst of her [ἐξέλθατε ἐκ μέσου αὐτῆς]; separate yourselves [ἀφορίσθητε]... (Brenton).
b Ez. 20:34 LXX: I will bring you out from the nations [καὶ ἐξάξω ὑμᾶς ἐκ τῶν λαῶν], and will take you out of the lands wherein ye were dispersed [καὶ εἰσδέξομαι ὑμᾶς ἐκ τῶν χωρῶν οὗ διεσκορπίσθητε ἐν αὐταῖς]... (Brenton).
2Friday, 20-Mar-2009 18:42:22 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 1Therefore,
“‘Come out from among them,
and be separate, says the Lord.
Touch no unclean thing.[a]
I will receive you.[b]*
———
a Is. 52:11 LXX: ...Touch not the unclean thing [ἀκαθάρτου μὴ ἅπτεσθε]; go ye out from the midst of her [ἐξέλθατε ἐκ μέσου αὐτῆς]; separate yourselves [ἀφορίσθητε]... (Brenton).
b Ez. 20:34 LXX: I will bring you out from the nations [καὶ ἐξάξω ὑμᾶς ἐκ τῶν λαῶν], and will take you out of the lands wherein ye were dispersed [καὶ εἰσδέξομαι ὑμᾶς ἐκ τῶν χωρῶν οὗ διεσκορπίσθητε ἐν αὐταῖς], with a strong hand, and with a high arm, and with outpoured wrath [ἐν χειρὶ κραταιᾷ καὶ ἐν βραχίονι ὑψηλῷ καὶ ἐν θυμῷ κεχυμένῳ] (Brenton). ...εἰσδέξομαι ὑμᾶς....
1Friday, 20-Mar-2009 17:51:59 EDTtmoore1008 [Send Message]NEWTherefore,
“‘Come out from among them,
and be separate, says the Lord.
Touch no unclean thing.[a]
I will receive you.[b]*
———
a Is. 52:11 LXX: ...ἀκαθάρτου μὴ ἅπτεσθε [touch no unclean thing] ἐξέλθατε ἐκ μέσου αὐτῆς [come out from among here] ἀφορίσθητε [be separate]....
b Ez. 20:34 LXX: ...εἰσδέξομαι ὑμᾶς....