Revision | Date | User | Action | Comment | World English Bible / Wiki English Translation | Undo |
---|---|---|---|---|---|---|
13 | Monday, 28-Jul-2008 13:57:45 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 8 | Don’t deprive[a] one another, unless it is by mutual
consent for a a Gk. ἀποστερέω, not simply to withhold, but to not give what is owed; to cheat or defraud (e.g., see James 5:4). b Gk. σχολάζω, figuratively, to clear the decks.(Cleaning house, see Matthew 12:44.) | ||
12 | Monday, 28-Jul-2008 13:56:50 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 8 | Don’t deprive[a] one another, unless it is by mutual
consent for a a Gk. ἀποστερέω, not simply to withhold, but to not give what is owed; to cheat or defraud (e.g., see James 5:4). b Gk. σχολάζω, to clear the decks.(Cleaning house, see Matthew 12:44.) | ||
11 | Monday, 28-Jul-2008 13:56:00 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 8 | Don’t deprive[a] one another, unless it is by mutual
consent for a a Gk. ἀποστερέω, not simply to withhold, but to not give what is owed; to cheat or defraud (e.g., see James 5:4). b Gk. σχολάζω, to clear the decks(cleaning house, see Matthew 12:44). | ||
10 | Monday, 28-Jul-2008 13:54:53 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 8 | Don’t deprive[a] one another, unless it is by mutual
consent for a a Gk. ἀποστερέω, not simply to withhold, but to not give what is owed; to cheat or defraud (e.g., see James 5:4). b Gk. σχολάζω, to clear the decks(for cleaning house, see Matthew 12:44). | ||
9 | Monday, 28-Jul-2008 13:54:39 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 8 | Don’t deprive[a] one another, unless it is by mutual
consent for a a Gk. ἀποστερέω, not simply to withhold, but to not give what is owed; to cheat or defraud (e.g., see James 5:4). b Gk. σχολάζω, to clear the decks(for cleaning house, see Matthew 12:44). | ||
8 | Monday, 28-Jul-2008 13:08:12 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 5 | Don’t deprive[a] one another, unless it is by mutual
consent for a a Gk. ἀποστερέω, not simply to withhold, but to not give what is owed; to cheat or defraud (e.g., see James 5:4). | ||
7 | Monday, 28-Jul-2008 13:06:18 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 5 | Don’t deprive[a] one another, unless it is by mutual
consent for a a Gk. ἀποστερέω, not simply to withhold, but to not give what is owed (e.g., see James 5:4); to cheat. | ||
6 | Monday, 28-Jul-2008 13:01:43 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 5 | Don’t deprive[a] one another, unless it is by mutual
consent for a a Gk. ἀποστερέω, to withhold and not give what is owed (e.g., see James 5:4). | ||
5 | Tuesday, 22-Jul-2008 00:51:41 EDT | tmoore1008 [Send Message] | NEW | Don’t deprive[a] one another, unless
it is by mutual consent for a a Gk. ἀποστερέω, to withhold or not give what is owed. | ||
4 | Tuesday, 22-Jul-2008 00:34:47 EDT | tmoore1008 [Send Message] | NEW | Don’t deprive[a] one another, unless
it is by mutual consent for a a Gk. ἀποστερέω, to withhold or not give what is owed. | ||
3 | Tuesday, 22-Jul-2008 00:30:27 EDT | tmoore1008 [Send Message] | NEW | Don’t deprive[a] one another, unless
it is by mutual consent for a a Gk. ἀποστερέω, to withhold or not give what is owed. | ||
2 | Tuesday, 22-Jul-2008 00:24:41 EDT | tmoore1008 [Send Message] | NEW | Don’t deprive[a] one another, unless
it is by mutual consent for a a Gk. ἀποστερέω. More specifically, to withold or not give what is owed. | ||
1 | Tuesday, 22-Jul-2008 00:23:38 EDT | tmoore1008 [Send Message] | NEW | Don’t deprive[a] one another, unless
it is by mutual consent for a a Gk. ἀποστερέω. More specifically, to not give what is owed. |